Web Analytics Made Easy - Statcounter

این نویسنده روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: من در یک خانواده پرجمعیت و متوسط به دنیا آمدم و پدرم‌ مرحومم هر چند سواد نداشت اما با همان سواد قرآنی و مکتبی اش قرآن را چنان با صوت زیبا می‌خواند که روح آدمی شوق پرواز پیدا می‌کرد و تحصیلات ابتدایی، راهنمایی و متوسطه را در مشهد گذراندم و بعد از اخذ دیپلم در سال ۷۸ به هنر آشپزی روی آوردم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

«هادی خوشخو» افزود: در سال ۸۰ عازم خدمت سربازی شدم بعد از آن تحصیلات خود را ادامه دادم و موفق به اخذ مدرک کارشناسی در رشته حسابداری شدم اما این، آن چیزی نبود که دوست داشتم و از سالهای نوجوانی جسته و گریخته شعر و ترانه می نوشتم و از همان دوران نام هنری "کلاغ" را برای خود انتخاب کردم و نوشته هایم را به همین نام معرفی می کردم، اما بدلیل نبود امکانات و مشکلات مالی نتوانستم ذوقم را پرورش دهم و به آنچه که علاقه داشتم برسد تا اینکه در اواخر سال ۹۶ با کلاسهای مجازی ترانه سرایی استاد «مهدیه عرب» آشنا شدم.

خوشخو گفت: چند ترم هم ادامه دادم اما باز مشکلات مالی مانع از ادامه و رسیدنم به بازار ترانه و موسیقی شد ولی ناامید نشدم تا اینکه در اوایل سال ۱۴۰۰ اتفاقی با استاد «میثم رجبی»، بانو «آوا خورشیدی» و مکتب فراروایت آشنا شدم و به کارگاه ادبی مکتب پایائیسم پیوستم و علاقه به نوشتن و راهنمایی و کمک اساتیدم باعث شد تا خیلی زود به آنچه که خواسته ام بود برسم.

وی اضافه کرد: اندوخته های پیشین و تمرین مستمر باعث شد که در آخرین روزهای دی ماه ۱۴۰۰ اولین کتاب خود را در قالب مجموعه فراروایت با عنوان «وصیت کلاغ در سرزمین مترسک ها» را با کمک بی دریغ اساتیدم در انتشارات آون به چاپ برساندم و امیدوارم که این اتفاق خوب ادامه داشته باشد و همچنان از دردهای روزگار بنویسم.

نمونه فراروایت از کتاب چاپ شده را در ذیل می‌خوانید:

پرواز روح 

روایت اول: ... 
اتاق سرد و خشک در روح ندمیده اش به خود می‌پیچد
پیرزن در را بر تن سرد اتاق باز می‌کند. دستش را از دیوار جدا نکرده است که سیاهی دنیا روی موهای سفیدش به تلاطم افتاد
آری گویا که سرش گیج می‌رود
سِرُم می‌چکید 
قطره، قطره
و صفحه مانیتور نشان می‌دهد که ثانیه ها چقدر باارزشند 
صدای بوقی شنیده شد
طوری که خطهای متن بیدرنگ بیرنگ می‌شوند  
چشمهای من(راوی) در اشک زلال تار می‌شود... 
پیرزن کنار تخت بیقرارتر می‌شود.  
با دستان چروکیده اش که عمری زندگی را ورق زده است نوازشی به سر پسرش می‌کشد و صفحه ای دیگر هم خوانده می‌شود
قطره اشکی آرام از گونه هایش می غلتد
صدای کلاغ از روی درخت حیاط بیمارستان بلند می‌شود من نه فکری نمیکنم...
صدای بوق ممتد دستگاه و خط صافی که بدجور توی دلم تیر می‌کشد اتاق را سردتر کرده است.

روایت دوم: هادی 
این منم، منی که هستم ولی از یاد رفته ام این تخت و این دستگاه واقعیت مرا می گوید
چشم دوخته ام به خطوط کج و معوج روی دستگاه که زنده بودنم را گواهی می کند
پاهایم سرد است و این سردی تمام بدنم را دارد فرا می گیرد
در که باز شد مادرم را دیدم دلم گرم شد و سردی بدنم را فراموش کرده

نزدیکتر که آمد بدنم گُر گرفت و حس خوبی داشتم. به پیشانی ام که دست کشید انگار که تمام دنیا مال من است، سبک شده بودم انگار که دارم پرواز می کنم

پاهایم جلوتر از بدنم روی خطهایی که می خواهند تصویر مرا بکشد به راه افتادند. خودم هم نمی دانم به کجا اما هر چه هست باید بروم و این پایان ماجراست.

برچسب‌ها شعر کرمانشاه کتاب قرآن کتابخوانی

منبع: ایرنا

کلیدواژه: شعر کرمانشاه کتاب شعر کرمانشاه کتاب قرآن کتابخوانی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۶۵۷۴۵۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

عذرخواهی ناشر هندی بابت اقدام توهین‌آمیز به امام (ره)

به گزارش «تابناک» به نقل از تسنیم، در اعلامیه مطبوعاتی انتشارات بین‌الملل آکوبر که نسخه‌های انگلیسی و فارسی آن در اختیار خبرگزاری تسنیم قرار گرفت، عمیقا و صادقانه ابراز تأسف شده است.

در بیانیه این انتشارات آمده است: دلیل نگارش این نامه ابراز تأسف صادقانه و عمیق در مورد مناقشه اخیر ایجاد شده در رابطه با روایتی از آیت‌اللله روح‌الله خمینی در یکی از کتاب‌های منتشر شده توسط ما می‌باشد. ما متوجه شدیم که عنوان استفاده شده برای ایشان نه‌تنها نادرست، بلکه عمیقاً برای بسیاری از افراد و جوامع توهین‌آمیز می‌باشد.

این انتشارات که بعد از این اقدام با موجی از اعتراضات اجتماعی در هند و دیگر کشورها مواجه شده است، تاکید کرد: ما به سنگینی اشتباه خود معترف بوده و اعتقاد داریم که چنین توصیفات نادرستی نه تنها باعث خدشه‌دار شدن حقیقت و عدالت می‌گردند، بلکه به کلیشه‌های آسیب زننده نیز دامن می‌زنند. ما اهمیت اصلاح سریع و صریح این اشتباه را درک می‌نماییم.

در ادامه این بیانیه تاکید شده است: صمیمانه‌ترین عذرخواهی را نسبت به تمامی افرادی که تحت تأثیر این غفلت قرار گرفته‌اند، ابراز می‌نماییم. قصد ما هرگز نشر اطلاعات غلط و کمک به ترویج روایت‌های زیان‌آور نبوده است.

این ناشر تاکید کرد که در واکنش به این اقدام، در حال اتخاذ اقدامات فوری جهت اصلاح این وضعیت است و افزود: ما به بازبینی و بررسی محتوای خود جهت حصول اطمینان از دقت، رعایت انصاف و حساسیت در بازنمایی‌های مان، متعهد می‌باشیم. علاوه بر این، ما یک تصحیح و عذرخواهی رسمی در کتاب‌های آتی و سکوهای برخط خودمان صادر خواهیم کرد.

دیگر خبرها

  • انتشارات جمکران با ۵۰۰ عنوان به نمایشگاه کتاب می‌آید
  • انتشار کتاب ساختار سؤال‌های پژوهش در معماری
  • نشر پویانما با «نخستینه های چاپ ایران؛ کتاب‌های چاپ سربی دوره اول» در نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳
  • عذرخواهی ناشر هندی بابت اقدام توهین‌آمیز به امام (ره)
  • انتشار کتاب «ساختار سؤال‌های پژوهش در معماری» در چهارمحال و بختیاری
  • «سرزمین شعر» ۱۵ میلیون نفر بازدید کننده داشت
  • مجموعۀ ویدئوکتاب‌های سلامت اجتماعی منتشر شد
  • به‌نشر با دست پر به نمایشگاه کتاب تهران می‌ رود / ارائه ۶۰۰ اثر پر فروش و جدید در نمایشگاه کتاب
  • «اخلاق و درام» راهی بازار نشر شد
  • «فلسطین و توطئه صهیونیستی انگلیسی» به کتابفروشی‌ها آمد