Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-02@14:41:11 GMT

حافظ خوانی و شاهنامه‌خوانی در مدارس نهادینه شود

تاریخ انتشار: ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۰۰۵۴۸۰

حافظ خوانی و شاهنامه‌خوانی در مدارس نهادینه شود

به گزارش خبرگزاری مهر، یوسف نوری در آئین پاسداشت زبان و ادبیات فارسی و روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی که در دبیرستان دخترانه دوره اول رحمانعلی شعبانی منطقه ۴ شهر تهران برگزار شد، اظهار کرد: زبان هر کشوری عامل هویت ملی آن کشور است و تردیدی نیست که ریشه هویت ملی در زبان و ادبیات آن کشور نهفته است. حکیم ابوالقاسم فردوسی بخش مهمی از هویت ایرانیان را زنده کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

قوه تخیل این شاعر فرهیخته در بین شاعران ایران به حدی منحصربه‌فرد بوده که توانسته از نبودها، بودی بسازد که در روزگار امروز منبع و منشأ ادبیات ایران و جهان باشد.

وی ادامه داد: زبان و ادبیات فارسی منحصربه‌فرد است و تلاش کنیم حافظ خوانی، سعدی خوانی، شاهنامه‌خوانی در مدارس نهادینه شود. شعر انسان را حکیم می‌کند.

نوری با بیان این‌که امروز به‌عنوان روز تقویت هویت و زبان فارسی است و اولین گام در اجرای فرمایش مقام معظم رهبری به سمت دانش‌بنیان شدن از این نقطه آغاز می‌شود، اظهار کرد: حکیم ابوالقاسم فردوسی یکی از بزرگ‌ترین شاعران حماسه‌سرای ایران‌زمین بوده است که با سرودن شاهنامه باعث شد تا زبان، ادبیات و فرهنگ فارسی، دستخوش انزوا نشود و این زبان و فرهنگ هرروز از بالندگی بیشتری برخوردار شود. آنچه ما امروز در این کشور و دیگر کشورهای فارسی‌زبان با ادبیاتی غنی در محاورات خود به کارمی گیریم، مدیون ممارست‌ها و تلاش‌های سی‌ساله حکیم ابوالقاسم فردوسی است.

وی بابیان اینکه تقدیر و تجلیل از مفاخر یک کشور به شناساندن و درک این مفاخر ملی کمک می‌کند و به هم‌وطنان خواهد آموخت که این ملت قدردان کسانی هستند که برای آنها زحمت می‌کشند، اظهار کرد: یکی از بهترین مکان‌هایی که می‌توان از مفاخر گران‌مایه کشور تقدیر کرد، آموزش‌وپرورش و مدارس است و در مدرسه کودکان ضمن آشنایی با مفاخر فرهنگی و اجتماعی، یاد می‌گیرند الگوهایی مانند این افراد را برای زندگی خود انتخاب کنند و با اتکا به این پشتوانه‌ها برای کشور خود افتخار بیافرینند.

نوری بابیان اینکه در کتاب‌های ادبیات دوره‌های مختلف تحصیلی از این شاعر بزرگ و حماسه‌سرا اشعار گوناگونی آمده است، اظهار کرد: زبان فارسی‌زبان مشترک همه ایرانیان است و درگذشته در بخش‌های زیادی از منطقه ازجمله هند و پاکستان به‌عنوان زبان درباریان و پادشاهان به کار می‌رفته است و این موضوع نشان از گستردگی و پراکندگی جغرافیای زبان فردوسی دارد.

در ادامه این برنامه، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ضمن پاسداشت این روز بیان کرد: امروز در مدارس سراسر کشور زنگ مدارس به احترام زبان فارسی نواخته می‌شود. فراموش نکنید تاریخ تمدن کشور ما در ۶۰ هزار بیت و در حدود هزار سال پیش توسط شاعر فرهیخته حکیم فردوسی نوشته شده که در دنیا بی‌نظیر است و ما امروز به احترام این کار ارزشمند این روز را روز پاسداشت زبان و ادب فارسی نامیده‌ایم. توصیه من به‌عنوان یک معلم این است که تلاش کنید خوب بخوانید، خوب بنویسید، خوب صحبت کنید و با شعر فارسی انس داشته باشید.

زنگ گرامیداشت روز زبان و ادبیات فارسی از سوی وزیر آموزش‌وپرورش و رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی نواخته شد. در حاشیه این مراسم وزیر آموزش‌وپرورش طی نشستی صمیمی با دبیران این دبیرستان به گفت‌وگو پرداخت.

کد خبر 5490477

منبع: مهر

کلیدواژه: مقام معظم رهبری وزارت آموزش و پرورش یوسف نوری فردوسی شهرداری تهران علیرضا زاکانی شهردار تهران شورای شهر تهران دادستانی تهران یارانه باستان شناسی بنیاد شهید و امور ایثارگران شرکت کنترل کیفیت هوای تهران نمایندگان مجلس شهر تهران کمیته امداد امام خمینی شرکت مترو تهران هلال احمر جمهوری اسلامی ایران حکیم ابوالقاسم فردوسی زبان و ادبیات فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۰۰۵۴۸۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

«کلیله و دمنه» در کانون توجه نمایشگاه کتاب ابوظبی

سی و سومین جشنواره بین‌المللی کتاب ابوظبی در حالی آغاز به کار کرده است که بخش ویژه‌ای را به کتاب «کلیله و دمنه» به عنوان یکی از تاثیرگذارترین آثار ادبی جهان اختصاص داده است.

به گزارش ایسنا، سی و سومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتب ابوظبی از روز گذشته ۲۹ آوریل (۱۰ اردیبهشت) آغاز به کار کرده و تا پنجم می (۱۶ اردیبهشت) در مرکز نمایشگاه ابوظبی ادامه خواهد شد.

از جمله برنامه‌های نوآورانه‌ای که توسط این رویداد ادبی معرفی شده، برنامه «کتاب‌های جهان» است که به معرفی آثار برجسته‌ای می‌پردازد که تمدن بشری را در طول سال‌ها شکل داده و فرهنگ‌ها را به روش‌های منحصر به فردی تحت تأثیر قرار داده است.

امسال «کلیله و دمنه» ترجمه عبدالله ابن مقفع برای این رویداد انتخاب شده و به موازات نمایشگاه کتاب، نمایشگاه هنری جذابی با عنوان «هنر افسانه ها از کلیله و دمنه تا لافونتن» به میزبانی لوور ابوظبی برگزار می شود که تکمیل کننده این کاوش ادبی است.

نمایشگاه بین‌المللی کتاب ابوظبی همچنین از انتخاب «نجیب محفوظ» رمان‌نویس مصری به‌عنوان «شخصیت کانونی» برای این رویداد خبر داده است. محفوظ در سال ۱۹۸۸ با ترجمه آثارش به زبان‌های متعدد، اولین نویسنده عرب نام گرفت که موفق به کسب جایزه نوبل ادبیات شد.

نجیب محفوظ، شخصیت ادبی فقید مصر، به عنوان شخصیت کانونی برای دوره امسال انتخاب شده و میراث ادبی استثنایی او تأثیر عمیقی بر چشم‌انداز ادبی عرب بر جای گذشته است. به عنوان اولین نویسنده عرب برنده نوبل ادبیات، آثار او کمک زیادی به غنی‌سازی میراث ادبی عرب کرده است و ترجمه رمان‌های او به زبان‌های مختلف نقشی اساسی در جلب توجه بین‌المللی به دنیای ادبیات داستانی عربی داشته است.

«نجیب محفوظ» که محبوب‌ترین رمان‌نویس دنیای عرب شناخته می‌شود، متولد ۱۹۱۱ در قاهره، در طول ۷۰ سال فعالیت ادبی خود بیش از ۵۰ رمان‌، پنج نمایشنامه‌، ۳۵۰ داستان کوتاه و ده‌ها فیلمنامه را به نگارش درآورد و بسیاری از کارهای او در مصر و کشورهای دیگر مورد اقتباس تلویزیونی و سینمایی قرار گرفته‌اند. او در سال ۱۹۸۸ توانست عنوان اولین نویسنده عرب برنده جایزه نوبل ادبیات را کسب کند.

«گدا»، «کوچه مدق»، «خواب»، «جنایت»، «در گذر قصر»، «زیر سایبان»، «راه» و «وراجی روی نیل» از جمله کتاب‌هایی هستند که تاکنون از وی به زبان فارسی منتشر شده است.

دکتر «علی بن تمیم» رئیس مرکز زبان ابوظبی که برگزارکننده این نمایشگاه کتاب است گفت: «بر تعهد این مرکز به تجلیل از نمادهای فرهنگی تأثیرگذار جهان عرب در سطح جهانی تأکید می‌کنم. این نمادهای فرهنگی در شکل‌دهی ایده‌ها در میان نسل جدید نقش اساسی داشته و در ارتقای جایگاه زبان عربی نقش اساسی داشته‌اند. نمایشگاه با ابتکارات الهام بخش خود به غنا بخشیدن به چشم انداز فرهنگی جهان عرب ادامه می‌دهد. مصر به طور خاص در کارهای خلاقانه در زمینه های مختلف از جمله ادبی، هنری، فکری و شناختی پیشگام بوده است. نجیب محفوظ ادبیات عرب و جنبه‌های متمایز فرهنگ محلی مصر را بر بستری جهانی قرار داد، او فرهنگ عرب را به سایر مردم و تمدن‌ها معرفی کرد، دامنه آن را گسترش داد».

او درباره انتخاب کتاب «کلیله و دمنه» برای برنامه تازه راه‌اندازی شده «کتاب‌های جهان» در نمایشگاه ابوظبی نیز گفت: «کلیله و دمنه یکی از برجسته‌ترین آثار ادبیات عرب است که به‌عنوان یک کتاب عربی درجه یک از سوی منتقدان عرب شناخته می‌شود و به عنوان بازنمایی عالی از ترکیب فرهنگی بین تمدن‌ها بر اساس منشأ آن که ترکیبی از زبان‌هایی مانند سانسکریت از هند، پهلوی از ایران و عربی است، عمل می‌کند. عناصر این کتاب به دلیل تأثیرگذاری بر سایر فرهنگ‌ها، به ویژه شاعر بزرگ فرانسوی ژان دو لافونتن که در خلق یکی از بهترین افسانه‌هایش از آن الهام گرفت و احمد شوقی شاعر بزرگ عرب زبان که مجموعه مهم خود را بر اساس آن برای کودکان نوشت، مورد تحسین قرار گرفته است».

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • گسترش فرهنگ ایران زمین در پیوستگی ملی
  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را گزارش بدهند
  • شعر فارسی فلسطین به دست عرب زبانان نمی‌رسد
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (12 اردیبهشت)
  • آیت‌الله علم‌الهدی‌: حجاب ‌از مدارس در دل دختران نهادینه شود
  • «کلیله و دمنه» در کانون توجه نمایشگاه کتاب ابوظبی
  • مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
  • تجارت خاموش گلرنگ با «افعی تهران» در شبکه‌های فارسی زبان خارج از کشور +عکس
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (11 اردیبهشت)