ناشری که برای ایرانیان خارج از کشور کتاب منتشر میکند
تاریخ انتشار: ۲۵ اردیبهشت ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۰۰۷۰۹۰
مدیر روابط عمومی بنیاد سعدی گفت: جامعه هدف ما ایرانیان نسل دوم و سوم خارج از کشور هستند که فرزندانشان خارج از ایران به دنیا آمده و از زبان فارسی دور هستند. آنها دوست دارند فرزندان شان فارسی را یاد بگیرند و دنبال کتابهایی در این زمینه هستند.
سمیرا یافتیان با حضور در غرفه ایران اکونومیست در سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران درباره حضور بنیاد سعدی در نمایشگاه کتاب توضیحاتی داد و اظهار داشت: بنیاد سعدی از سال ۹۲ با هدف آموزش و گسترش زبان فارسی در جهان تشکیل شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی با اشاره به این نکته که کتابهای بنیاد سعدی بر اساس استاندارد بین المللی نوشته شده است افزود: امسال آخرین کتابها مثل گام اول، چارچوب و خواندن۴ را به نمایشگاه آوردهایم. کتاب گام اول برای کسانی است که خارج از کشور زندگی می کنند و با خط ما آشنا نیستند. با این کتاب خط فارسی را آموزش میدهیم. این کتاب با ۱۴ زبان واسط تهیه شده و برای فارسی آموزان می تواند خودآموز باشد.
Playback Rates 0.5x1x1.25x1.5x2x Rewind 10 Seconds Next Up Live 00:00 00:00 04:46 Chromecast Closed Captions Settings Fullscreenیافتیان با بیان این که بخشی از جامعه هدف ما ایرانیان نسل دوم و سوم خارج از کشور هستند توضیح داد: مخاطبان داخلی ما خارجیهایی هستند که به واسطه کار یا تحصیل به ایران مهاجرت کردهاند و علاقهمند هستند که زبان فارسی را یاد بگیرند.
مدیر روابط عمومی بنیاد سعدی افزود: سامانه مینا را که بر اساس کتابی به همین نام تهیه شده در غرفه خودمان معرفی میکنیم. کتاب مینا مهارت صحبت کردن را آموزش میدهد. اگر کسی دسترسی به این کتاب نداشت، میتواند روی سامانه اینترنتی مینا درسها را فرا بگیرد. این سامانه مشخص میکند تلفظ کلمات توسط فارسی آموز چقدر درست است.
وی در پاسخ به سوالی درباره نسل جدید ایرانیان خارج از کشور که با فارسی آشنا نیستند توضیح داد: خیلی از خانوادهها ترجیح دادند که فرزندانشان در خارج از کشور به خاطر مدرسه زبان کشور مقصد را یاد بگیرند. در برخی خانوادهها بچه ها فقط بلدند فارسی صحبت کنند، ولی نوشتن فارسی را بلد نیستند.
یافتیان از حضور استادان خارجی زبان فارسی در غرفه این بنیاد مستقر در سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران خبر داد و گفت: استادانی از کشورهای ترکیه؛ بوسنی و ... در غرفه بنیاد سعدی نشستهایی ادبی را برگزار میکنند.
منبع: خبرگزاری ایرنا برچسب ها: سعدی ، نمایشگاه کتاب ، سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهرانمنبع: ایران اکونومیست
کلیدواژه: سعدی نمایشگاه کتاب سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران خارج از کشور بنیاد سعدی زبان فارسی بین المللی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۰۰۷۰۹۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۴۰۹ متقاضی واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری پاسدار زبان فارسی شدند
احمد مبینی کارشناس امور فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارمحال و بختیاری گفت: نامگذاری واحدهای صنفی باید با مجوز این اداره کل و متناسب با دستورالعملهای تعریف شده در سامانه پاسداشت زبان فارسی باشد.
وی افزود: صدور تأییدیه اسامی واحدهای صنفی در حدود ۴۸ ساعت زمان میبرد و بدین طریق است که فرد متقاضی پس از آنکه از سوی صنف مربوطه به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی شد، در سامانه پاسداشت زبان فارسی اسم موردنظر خود را ثبت میکند.
مبینی اضافه کرد: پس از ثبت، سامانه مذکور نام را بررسی و چنانچه با دستورالعملهای موجود مغایرت نداشته باشد بهصورت آنلاین به متقاضی اعلام میکند.
وی گفت: پس از آن که اسم از سوی سامانه پاسداشت زبان فارسی تائید و به امضای مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی رسید فرد میتواند به نصب تابلو در واحد صنفی اقدام کند.
مبینی با بیان اینکه اسامی غیرفارسی و بیگانه به تائید سامانه پاسداشت زبان فارسی نمیرسد، اظهار داشت: متقاضی واحدهای صنفی تنها میتوانند اسامی فارسی برای واحدهای صنفی خود انتخاب کنند و اسامی لاتین به طور خودکار از سوی سامانه رد میشود.
وی در خصوص نحوه برخورد با برخی واحدهای صنفی که دستورالعمل را رعایت نمیکنند، گفت: اسامی واحدهای صنفی از سوی اماکن نیروی انتظامی به طور مستمر رصد میشود و چنانچه مغایرتی وجود داشته باشد و یا اسامی غیرفارسی باشد به این اداره کل گزارش داده میشود و در نهایت این واحد صنفی از سوی اماکن پلمب میشود.
بیشتر بخوانید
راهاندازی مرکز آموزش زبان فارسـی به غیرفارسی زبانان در دانشگاه شهرکردمبینی در پاسخ به این سؤال که چرا برخی واحدهای صنفی و مراکز خرید بزرگ اسامی غیرفارسی دارند؟ افزود: ثبت اسامی این واحد به سالهای گذشته و زمانی که هنوز قانون جدید وضع نشده بود برمیگردد، اما همین واحدهای صنفی برای تمدید پروانه کسب خود مجبورند که این قانون را رعایت کنند در غیر این صورت پروانه آنها تمدید نمیشود.
وی تصریح کرد: در موارد معدودی پیش میآید که متقاضی واحد صنفی بر اسم بیگانه اصرار ورزد و بسیاری از صنوف این قانون را رعایت میکنند و چالشی در این خصوص در استان وجود ندارد.
مبینی با بیان اینکه بانک اطلاعاتی سامانه پاسداشت زبان فارسی هنوز به طور کامل تکمیل نشده است، افزود: در صورتی که متقاضیان اسمی انتخاب کنند که رد یا تایید آن از سوی سامانه امکانپذیر نباشد هیاتی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی تشکیل و در مورد آن اسم اظهارنظر میکنند.
وی به اصنافی که به تازگی میخواهند اقدام به تشکیل کسبوکار کنند توصیه کرد تا در انتخاب اسم دقت داشته باشند تا مجبور نشوند آن اسم را تغییر دهند و فرایند تایید اسامی برای آنها زمانبر شود.
گفتنی است، چهارمحال و بختیاری دارای ۴۳ هزار و ۵۹۰ واحد صنفی است که از این تعداد هشت هزار و ۲۷۸ واحد صنفی تولیدی، ۲۳ هزار و ۳۴۰ واحد صنفی توزیعی، هفت هزار و ۳۶۱ واحد صنفی خدمات فنی و چهار هزار و ۶۱۱ واحد صنفی خدماتی هستند.
انتخاب نام تجاری برای هر صنفی نوعی سرمایهگذاری است چراکه نخستین رویارویی مشتری در محیط کسبوکار با نام تجاری آغاز میشود. نامی دوستداشتنی و ترغیبکننده برای مشتری که میتواند رونق کسبوکار را هم تضمین کند.
به نظر بسیاری از کارشناسان اقتصادی و فعالان حوزه تبلیغات، نامی که علاوه بر زیبایی و پر مفهوم بودن بتواند با فرهنگ و زبان معیار هم همراه باشد، ماندگاری بیشتری در ذهن مشتریان دارد.
از جمله زبانهایی که از نظر دامنه و تنوع واژگان یکی از پرمایهترین و بزرگترین زبانهای جهان است و فضایی گسترده را برای انتخاب یک نام تجاری خوب پیش روی متقاضیان کسبوکار قرار داده است، زبان فارسی است و در سالی که گذشت ۴۰۹ نفر از متقاضیان ایجاد واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری برای انتخاب نام سردر واحد صنفی خود به سامانه پاسداشت زبان فارسی مراجعه کردند تا در پاسداشت این ثروت معنوی و هویتی، سهم ویژهتری داشته باشند.
باشگاه خبرنگاران جوان چهارمحال و بختیاری شهرکرد