ارائه هفتونیم درس و اصلاح باورهای اشتباه درباره مغز در بازار نشر
تاریخ انتشار: ۲۷ خرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۲۵۶۵۵۶
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «هفتونیم درس درباره مغز» نوشته لیزا فلدمن بَرت بهتازگی با ترجمه میثاق شایق توسط انتشارات فاطمی منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب یکی از عناوین مجموعه «کتابهای فانوس» است که کتابهای علمیِ عمومی اینناشر را شامل میشود.
لیزا فلدمن برت نویسنده اینکتاب، روانشناس و عصبپژوه است که به تدریس در دانشگاه نورثایسترن و طبابت در بیمارستان عمومی ماساچوست و دانشکده پزشکی هاروارد اشتغال دارد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
کتاب پیشرو شامل نتایج تحقیقات و بررسیهای نویسندهاش در زمینه عصبپژوهی است و مقالههایی عمومی را شامل میشود که بهگفته نویسنده با هدف برانگیختن حس کنجکاوی و توجه مخاطب نوشته شدهاند. هر مقالهاش هم دربرگیرنده مباحث علمی و قانعکننده درباره مغز است. لیزا فلدمن برت توصیه کرده مقالات کتاب بهترتیب خوانده شوند.
«هفتونیم درس درباره مغز»، هشتفصل یا درس دارد که بهترتیب عبارتاند از:
«درس نیم: مغز شما برای تفکر نیست»، «درس ۱: شما یک مغز دارید (نه سهتا)»، «درس ۲: مغز شما یک شبکه است»، «درس ۳: مغزهای کوچک، خود را به جهانشان سیمکشی میکنند»، «درس ۴: مغز شما (تقریبا) هرعملی را که انجام دهید، پیشبینی میکند»، «درس ۵: مغز شما مخفیانه با مغزهای دیگر کار میکند»، «درس ۶: مغز بیش از یکنوع ذهن ایجاد میکند» و «درس ۷: مغز ما میتواند واقعیت را خلق کند».
اینمقالات یا درسها اشتباهات رایج مردم درباره مغز و کارکردش را تصحیح میکنند.
در قسمتی از اینکتاب میخوانیم:
مثال سوم ما درباره تنظیم و هرس، نحوه رشد حسهای شماست. در چند ماه اول زندگی، کودکان در احاطه انواع صداها ازجمله صدای صحبت افراد قرار دارند. کودکان تازهمتولدشده با فانوس توجهشان، به هر صدایی در اطراف توجه میکنند. کودکان در آزمایشگاه میتوانند گستره وسیعی از صوتهای زبان را تشخیص بدهند، ازجمله مواردی که زیاد نمیشنوند. اما با گذشت زمان، تنظیم و هرس، مغز کودک را براساس صداهای آوایی بیشتر شنیدهشده، سیمکشی میکنند. صداهایی که تکراری میشوند، اتصالهای عصبی خاصی را تنظیم میکنند و از آن پس، مغز کودک آنصداها را بهعنوان بخشی از کنجش میشناسد. صداهایی که کمتر تکرار میشوند، بهعنوان صداهای قابل چشمپوشی در نظر گرفته میشوند و در نهایت، اتصالهای عصبی مربوط به آنها بدون استفاده میمانند و هرس میشوند.
از نظر دانشمندان این نوع هرس، یکی از دلایلی است که کودکان نسبت به بزرگسالان، راحتتر زبانها را میآموزند. زبانهای گفتاری مختلف، مجموعهصداهای متفاوتی را بهکار میگیرند. برای مثال، زبانهای یونانی و اسپانیایی، حروف صدادار اندکی دارند، در حالیکه زبان دانمارکی بیش از بیست حرف صدادار دارد (بسته به اینکه چگونه شمرده شوند). اگر در دوران کودکی، افراد با چندین زبان با شما تعامل برقرار کنند، مغز شما احتمالا بهنحوی تنظیم و هرس میشود تا صداهای آن زبانها را بشنود و تشخیص دهد. اگر در زمان کودکی تنها یکزبان را بشنوید، به بازآموزی قابلیت شنیدن و تشخیص صداهای خارج از زبان خود نیاز دارید که دشوار است.
اینکتاب با ۱۵۲ صفحه مصور، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۵۵ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 5515052 صادق وفاییمنبع: مهر
کلیدواژه: انتشارات فاطمی ترجمه مغز مغز و اعصاب مغز انسان تازه های نشر معرفی کتاب کتاب و کتابخوانی دفاع مقدس جنگ تحمیلی دفاع مقدس انتشارات کتاب جمکران حوزه هنری شورای فرهنگ عمومی نشر افکار جنگ تحمیلی انتشارات ذکر کارگروه ساماندهی مد و لباس کشور فرهنگ عمومی درباره مغز زبان ها مغز شما
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۲۵۶۵۵۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
عذرخواهی ناشر هندی بابت اقدام توهینآمیز به امام (ره)
به گزارش «تابناک» به نقل از تسنیم، در اعلامیه مطبوعاتی انتشارات بینالملل آکوبر که نسخههای انگلیسی و فارسی آن در اختیار خبرگزاری تسنیم قرار گرفت، عمیقا و صادقانه ابراز تأسف شده است.
در بیانیه این انتشارات آمده است: دلیل نگارش این نامه ابراز تأسف صادقانه و عمیق در مورد مناقشه اخیر ایجاد شده در رابطه با روایتی از آیتاللله روحالله خمینی در یکی از کتابهای منتشر شده توسط ما میباشد. ما متوجه شدیم که عنوان استفاده شده برای ایشان نهتنها نادرست، بلکه عمیقاً برای بسیاری از افراد و جوامع توهینآمیز میباشد.
این انتشارات که بعد از این اقدام با موجی از اعتراضات اجتماعی در هند و دیگر کشورها مواجه شده است، تاکید کرد: ما به سنگینی اشتباه خود معترف بوده و اعتقاد داریم که چنین توصیفات نادرستی نه تنها باعث خدشهدار شدن حقیقت و عدالت میگردند، بلکه به کلیشههای آسیب زننده نیز دامن میزنند. ما اهمیت اصلاح سریع و صریح این اشتباه را درک مینماییم.
در ادامه این بیانیه تاکید شده است: صمیمانهترین عذرخواهی را نسبت به تمامی افرادی که تحت تأثیر این غفلت قرار گرفتهاند، ابراز مینماییم. قصد ما هرگز نشر اطلاعات غلط و کمک به ترویج روایتهای زیانآور نبوده است.
این ناشر تاکید کرد که در واکنش به این اقدام، در حال اتخاذ اقدامات فوری جهت اصلاح این وضعیت است و افزود: ما به بازبینی و بررسی محتوای خود جهت حصول اطمینان از دقت، رعایت انصاف و حساسیت در بازنماییهای مان، متعهد میباشیم. علاوه بر این، ما یک تصحیح و عذرخواهی رسمی در کتابهای آتی و سکوهای برخط خودمان صادر خواهیم کرد.