جشنواره مباهله به اندازه چندین دهه شعر تولید کرده است/ غفلت از عظمت این رویداد تاریخی
تاریخ انتشار: ۱۱ تیر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۳۸۳۸۲۸
به گزارش قدس آنلاین، نشست خبری سومین دوره جشنواره شعر «مباهله» با حضور علی انسانی شاعر آیینی و دبیرعلمی جشنواره، علی داوودی مدیر دفتر شعر حوزه هنری، محمد حبیبی کسبی رئیس گروه ادبیات عاشورایی مرکز آفرینش های ادبی صبح امروز ۱۱ تیرماه در حوزه هنری برگزار شد.
حبیبی کسبی تاکید کرد: طبق فراخوان ارسال آثار ۱۵ تیرماه به پایان خواهد رسید اما ممکن است آثار برخی دوستان دیرتر برسد و به همین دلیل ارسال آثار به دبیرخانه تا ۱۷ تیرماه تمدید شده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی با بیان اینکه تا این لحظه نزدیک به ۶۰۴ اثر در بخش های مختلف به دست ما رسیده و تا پایان مهلت مقرر این تعداد افزایش خواهد یافت، یادآور شد: امسال هم همچون دورههای قبلی سعی کردیم فضایی فراهم کنیم که شاعران در قالبهای مختلف طبع آزمایی کنند و علاوه بر قالب منظوم و بخش شعر آزاد، نیمایی و سپید، پذیرای آثاری در قالب قطعه و نثر ادبی هم هستیم.
حبیبی کسبی گفت: روز مباهله مصادف با ۲۴ ذی الحجه است و مراسم اختتامیه در ایامی نزدیک به این روز برپا خواهد شد که تاریخش دقیق آن متعاقباً اعلام می شود.
روز مباهله در شعر و ادبیات مغفول مانده است
در ادامه داوودی مدیر دفتر شعر با بیان اینکه در گذشته شعر تنها رسانه رسمی اهل بیت(ع) بوده و عنایت ائمه به جایگاه شعر بر کسی پوشیده نیست، اظهار کرد: اما جشن و شادی در مناسبات شعری ما کمتر دیده شده و بیشتر حول محور سوگ و عزا بوده و در این میان از برخی ظرفیتها مانند روز مباهله غفلت شده و طی این سالها مانور رسانهای روی آن صورت نگرفته است. حوزه هنری به عنوان مرکز فعالیتهای دینی و انقلابی در حمایت و ترویج اینگونه برنامهها نقش داشته و همیشه پای کار بوده تا شعر به ویژه شعر آیینی با دایره مخاطبان حرفهای گسترش پیدا کند و آثار فاخری شکل بگیرد.
آثاری به اندازه چندین دهه خلق شده است
در ادامه صحبتهای مدیر دفتر شعر حوزه، حبیبی کسبی یادآور شد: در حوزههای شعر نبوی، علوی، عاشورایی و ... آثار قابل توجهی داریم اما مباهله در تاریخ شعر فارسی مغفول مانده در حالی که سند افتخار مستدل مسلمانان است. اگر تاریخ ادبیات فارسی را بررسی کنید قبل از برپایی این جشنواره کمتر ابیاتی داریم که مربوط به مباهله باشد اما طی این چهار پنج سال آثاری به اندازه چندین دهه خلق شده که در بین آنها اشعار ماندگاری وجود دارد.
در ادامه انسانی دبیر علمی این جشنواره تاکید کرد: عظمت این رویداد در تاریخ مغفول مانده اما امروزه در شرایطی هستیم که توان پرداختن به این موضوع را داریم. خوشبختانه توجه به واقعه مباهله از سوی اقشار گوناگون از جمله هنرمندان مورد توجه قرار گرفته و امید است تلاشهای آنها مورد قبول و یاری اهل بیت(ع) قرار گیرد.
انتهای پیام/
منبع: قدس آنلاین
کلیدواژه: جشنواره شعر مباهله حوزه هنری حبیبی کسبی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۳۸۳۸۲۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
انتقاد از سریال «حشاشین» به رسانههای عرب زبان رسید
به گزارش «تابناک» به نقل از هنر آنلاین، این سریال روایتی حول محور یکی از مرموزترین افراد تاریخ بشر تحت عنوان حسن صباح که شاید بتوان او را پایهگذار نخستین سازمان اطلاعاتی تاریخ به شمار آورد را روایت میکند که پایگاه اصلی و نمادین آنها در قلعه الموت قرار داشت و اقداماتی انجام داد که برای قرنها منطقه خاورمیانه را تحت تاثیر قرار داده است. با این حال، اما رسانههای عرب زبان بر این سریال تاریخی نقد وارد کردهاند.
در سریال «الحشاشین» که ماه رمضان منتشر شد، گویش محاورهای که شخصیتهای سریال به آن صحبت میکردند، انتقادهای بسیاری را برانگیخت؛ چراکه سریال تاریخی بوده و زبان شخصیتها باید عربی فصیح و کلاسیک میبود. در این راستا، تعدادی از بازیگران جامعه هنری مصر نیز این اثر را مورد انتقاد قرار دادند.
سمیحه ایوب، هنرمند و بازیگر، در همین زمینه گفت: عربی کلاسیک بهترین زبان در آثار تاریخی است تا نسلهای کنونی آن زبان را درک کنند.
او همچنین به جای خالی عربی فصیح اشاره کرده و گفته است در آثار هنری نزدیک به ۱۵ سال است که از این زبان استفاده نمیشود و مردم دیگر به آن عادت ندارند.
مجدی احمدعلی، کارگردان مصری نیز عنوان کرد: انتقاد برخی از افراد به استفاده نکردن از عربی فصیح با توجه به تاریخی بودن این سریال طبیعی است و به نظر من ممکن است تکیه بر زبان عربی، عمدی از سوی سازندگان اثر باشد تا بیشترین مخاطب را همراه کنند.
محمد فاضل، کارگردان دیگری با اشاره به سریال الحشاشین، اظهار کرد: این اولین اثر تاریخی نیست که به گویش محاورهای تکیه میکند، چراکه پیش از آن سریالهای زیادی ساخته شده است، اما مهمترین نکته این است که کار به خوبی ارائه و اطمینان حاصل شود که پیام آن بر مخاطبان تأثیر میگذارد.
طارق الشناوی، منتقد سینما نیز گفت: ما از دهه ۱۹۶۰ قوانینی را به ارث بردهایم که آثار تاریخی و مذهبی به زبان عربی فصیح یا کلاسیک ارائه میشود که این منطقی نیست. البته این در حالی است که «ریدلی اسکات ناپلئون را به انگلیسی ارائه کرد، هرچند او یک شخصیت فرانسوی است».
پدیده جعل تاریخ در درام تاریخی عرب
رسانههای عرب زبان مسئله دیگری که در مورد نمایش ماه رمضان مطرح شد را میزان دقت و اعتبار تاریخی و نقض برخی آثار با حقایق رخ داده خواند.
وجیهه عبدالرحمن، بازیگر، در رابطه با این موضوع گفته است که درام تاریخی متأسفانه ذهن بینندگان را با ابطالهایی که آزارش میدهد، آشفته کرده است و اگر فیلمنامهنویس حق داشته باشد با رمان اجتماعی، پلیسی یا عاشقانه بازی کند، حق دستکاری تاریخ و وقایع شناخته شده را ندارد، به خصوص اگر درام به شخصیتی تاریخی بپردازد که در یک دوره زمانی خاص نقش فعالی داشته است، همانطور که این امر در سریال الحشاشین (قاتلان) واکنشهای بسیاری را برانگیخت.
پدیده جعل تاریخ در درام تاریخی عرب و ترکیه بسیار وجود دارد، چراکه آنها فیلمنامهها را از بین رویدادهایی برمیگزینند که مواضع قهرمانانه را تقویت و افتخارات و پیشینیانشان را ستایش میکند و این قطعاً به نفع درام نیست.
بدون تاریخ، بدون تفسیر
او معتقد است عوامل این فیلم تمایلی به پایبندی به حقایق و آنچه کتابهای تاریخی روایت میکنند، ندارند؛ چراکه برخورد نمایشی با آثار ادبی و تاریخی، فیلمنامه نویس و کارگردان را مجبور میکند تا جزئیات زیادی را به آن اضافه کند و این امر ممکن است برتر از اثر ادبی باشد.
همچنین رسانه دیگری عنوان کرده است: سریال «الحشاشین» در ابتدا و انتها ماحصل خیال بوده که از تاریخ الهام گرفته شده است، همچنین در این سریال تلاش چندانی برای تفسیر تاریخ نشده است.