افزایش 40 درصدی متقاضیان در جشنواره تهران مبارک
تاریخ انتشار: ۱۹ مرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۷۱۵۱۴۱
خبرگزاری آریا-دبیر نوزدهمین جشنواره بینالمللی نمایش عروسکی تهران-مبارک با اعلام خبر افزایش 40 درصدی متقاضیان حضور در جشنواره امسال نسبت به دوره گذشته، جزییات مراحل انتخاب آثار را تشریح کرد.
به گزارش خبرگزاری آریا به نقل از روابط عمومی این جشنواره هادی حجازیفر در گفتوگوی که در صفحه رسمی جشنواره که با موضوع ارائه گزارش وضعیت آثار ثبتنامشده در جشنواره و جزییات مرحله انتخاب نمایشها برگزار شد، گفت: در این دوره از جشنواره 5١٣ اثر برای رقابت در بخشهای مختلف ثبتنام کردهاند که این آمار نسبت به آثار ثبتنامی در دوره گذشته جشنواره که 366 اثر بودهاند، افزایشی 40 درصدی را نشان میدهد و ما را به داشتن جشنوارهای رقابتی و پویا امیدوار کرده است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
به گفته حجازیفر، از مجموع آثاری که برای حضور در جشنواره نمایش عروسکی امسال ثبتنام کردهاند، 167 نمایش مربوط به بخش آثار نمایشی مخاطب بزرگسال، 219 اثر برای رقابت در آثار نمایشی با مخاطب کودک، نوجوان و خانواده و 127 اثر هم برای رقابت در بخش فضای باز اعلام آمادگی کردهاند.
دبیر نوزدهمین جشنواره بینالمللی نمایش عروسکی تهران-مبارک با اشاره به اینکه 55 درصد کارگردانها مرد و 45 درصد زن هستند، ادامه داد: از لحاظ پراکندگی جغرافیایی، نمایندگان 30 استان در جشنواره امسال ثبتنام کردهاند که بیشترین آثار ثبت شده به ترتیب از استانهای تهران، همدان، اصفهان و آذربایجان شرقی است.
به گفته وی، مدارک تحصیلی کارگردانهای آثار ثبت شده برای جشنواره امسال نشان میدهد که 219 نفر دارای مدرک کارشناسی، 121 نفر کارشناسی ارشد و 17 نفر دارای مدرک دکتری هستند و امیدواریم آثار جشنواره امسال از لحاظ کیفی در سطوح بالایی باشد.
نحوه بازبینی آثار متقاضی
دبیر نوزدهمین جشنواره بینالمللی نمایش عروسکی تهران-مبارک در تشریح جزییات بازبینی آثار متقاضی، گفت: بازبینی آثاری که ثبتنام کردهاند از طریق ارسال فیلم خواهد بود. سوالی که مطرح میشود این است که آیا همه شرکتکنندگان در سراسر کشور امکان این را دارند در شرایط مساوی کارهایشان بازبینیشود؟ یکی از دلایلی که میخواستیم بازبینیها به صورت ارسال فیلم باشد و نه به صورت زنده، همین مسئله بود، اما درباره اینکه چقدر موفق شویم و اینکه چه مشکلاتی در مسیر به وجود بیاید، به عنوان دبیر جشنواره و به صورت شفاف در روز پایانی آن را گزارش خواهم داد.
حجازیفر ادامه داد: نکته دیگری که همیشه مد نظر ما بوده، این است که نه تنها هیچ فرقی بین کارهای ارائه شده به جشنواره از تهران و شهرستانها نیست، بلکه میزان حمایتی که از آثار ارسال شده از شهرستانها میکنیم بیشتر از تهران است که برای آن هزاران دلیل داریم، چرا که آنها با حداقل امکانات و میزان دسترسی کمتر مجبورند بیشتر تلاش کنند. البته یکی دیگر از دلایلی که اعلام کردیم بازبینیها به صورت زنده نباشد و فراخوان را از مرحله بازبینی آغاز کردیم، این است که زمان بسیار کمی داشتیم؛ بنابراین مجبور شدیم تا به جای اینکه متنها و طرحها را دریافت کنیم و بر اساس آن داوریهای اولیه را از متن و سپس اجراهای اول و دوم به صورت زنده آغاز کنیم، تصمیم بگیریم این دوره از جشنواره را اینگونه برنامهریزی کرده و از مرحله بازبینی و آن هم به صورت ارسال فیلم آثار، شروع کنیم.
دبیر نوزدهمین جشنواره بینالمللی نمایش عروسکی تهران-مبارک اعلام کرد: ارسال فیلم ویژگی دیگری هم دارد و آن اینکه در اجراهای زنده ممکن است آشفتگیها و بههمریختگیهایی به وجود بیاید که در نظر داوران اثرگذار باشد، اما فیلم این امکان را میدهد که گروههای نمایشی آن آشفتگیها را ادیت کرده و بتوانند ایده و فکر اصلی خود را برای نمایش به ما منتقل کنند. در مرحله بازبینی آثار، حداقل باید 20 دقیقه از نمایش در فیلم ارسالی وجود داشته باشد.
کار از پیش انتخاب شده در این دوره از جشنواره وجود ندارد
حجازیفر با بیان اینکه هیچ کار از پیش انتخاب شدهای در این دوره از جشنواره وجود ندارد، تاکید کرد: به دنبال کارهای جدید، ایدههای نو، نسل جدید و بچههای خلاق هستیم و امیدواریم این جشنواره تا حدی در سطح کیفی خوبی برگزار شود که به جای 15 اثر بتوانیم نمایشهای بیشتری را در جشنواره بپذیریم؛ اما ملاک برای ما کیفیت است و حتی شاید مجبور باشیم، تعداد آثار پذیرفته شده را از تعداد اعلام شده، کمتر کنیم.
وی تاکید کرد: همچنین از همه گروههایی که فیلم ارسال میکنند، میخواهیم که عکس عروسکهای خود را برای ما ارسال کنند، حتی اگر عکس از عروسک یا دکور خود ندارند، طرح نهایی آن را بفرستند چرا که این مسائل در بررسیها و ارزیابیها لحاظ میشود.
زمان و نحوه ارسال فیلم آثار به ستاد جشنواره
حجازیفر با تاکید بر اینکه میدانیم کمک هزینهها نمیتواند پاسخگوی همه هزینههای اجرای یک نمایش در جشنواره باشد، گفت: درصددیم تا پس از جشنواره هم بتوانیم از از آثار منتخب حمایت کنیم و این حمایتها در اجراهای عمومی هم ادامه خواهد داشت، اما در روزهای برگزاری جشنواره برای ما از همه چیز مهمتر کیفیت و البته پایبندی به تاریخهای اعلام شده است، چرا که زمان کمی در اختیار داریم؛ بنابراین اعلام میکنیم تنها تا تاریخ دوازدهم شهریورماه فرصت دارید تا کارها را به ما تحویل دهید و ما نیز همه تلاش خود را میکنیم تا در طول حدود یک هفته آثار ارسال شده را بازبینی کنیم.
وی در پاسخ به سوال دیگری درباره نحوه ارسال آثار توضیح داد: به دلیل کمبود زمان و اینکه از بروز هرگونه خطایی جلوگیری کنیم، تنها روش ارسال آثار از استانهای مختلف ارسال پستی است که اگر آن را به صورت پیشتاز انجام دهید ظرف دو روز به ما میرسد و از تهرانیها هم میخواهیم آن را به دبیرخانه جشنواره تحویل دهند. شرکت کنندگان باید آثار خود را در قالب دو نسخه DVD به دست ما برسانند که مشکلی پیش نیاید.
دعوت از داوطلبان برای کمک به جشنواره
دبیر نوزدهمین جشنواره بینالمللی نمایش عروسکی تهران-مبارک در بخش دیگری از صحبتهایش اعلام کرد: مساله دیگری که وجود دارد این است که در دوبخش به کمک نیاز داریم؛ یکی در بخش داوطلبان کمک به جشنواره و دوم داوطلبان کمک به آثار اجرایی و کمک افراد متقاضی به گروههای مختلفی که در جشنواره اثر دارند؛ بنابراین از شما میخواهیم که از طریق صفحه جشنواره در اینستاگرام به آدرس @tehran_puppet_festival جزییات این موضوع را دنبال کنید و از همان طریق اعلام کنید که داوطلب کمک به جشنواره هستید یا داوطلب آماده به همکاری با آثار، تا بتوانیم شما را به گروهها معرفی و از کمک شما استفاده کنیم.
منبع: خبرگزاری آریا
کلیدواژه: تهران دبیر نوزدهمین جشنواره بین المللی نمایش عروسکی تهران مبارک دوره از جشنواره ثبت نام کرده اند جشنواره امسال بازبینی آثار ارسال فیلم آثار ثبت گروه ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.aryanews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری آریا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۷۱۵۱۴۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
با عشق به ایران در ارمنستان
موزه نسخههای خطی و دستنویسهای باستانی ارمنستان، شاهکارهای نقاش و مینیاتوریست ایرانی ـ ارمنی «آندره سِوروگیان» از شاهنامه فردوسی را برای ۶ ماه به نمایش گذاشت. این موزه پیش از این، با رونماییِ گلچینی از آثار قاجار به مدت سه سال، به پیوندهای فرهنگی با ایران رنگ داده و همکاریهایی را با ایران برای مرمت نسخههای خطی آغاز کرده است.
به گزارش ایسنا، موزه ماتناداران (مسروپ ماشتوتس) در شهر ایروان ارمنستان، که به دلیل داشتن گنجینهای از نسخهها و کتابهای مقدس دعا، پس از کلیسای «اچمیادزین»، مکانی مقدس برای مردم این کشور به شمار میآید، محل برگزاری رویدادهای بسیاری بهویژه در پیوند با ایران بوده است. این موزه که حدود ۲۰ هزار نسخه و دستنویس باستانی در اختیار دارد و حدود ۴۵۰ اثر از میان آنها، نسخههای ایرانی است، به مدت سه سال گلچینی از آثار قاجاری را به نمایش گذاشته شده بود و در ادامه، نمایشگاهی از عکسهای آرشیوی و کلکسیونی این موزه برپا شد که عکسهایی از ایران قدیم و دربار قاجار در بین آنها دیده میشد. از ۱۲ اردیبهشت ماه (اول ماه می) نیز مجموعه آثار نقاش ایرانی ـ ارمنی در همین موزه به نمایش گذاشته شده است، آثاری که از مجموعههای مختلفی در جهان گردآوری شده و بخشی از آنها حاصل ۹ سال شیفتگی «آندره سِوروگیان» به شاهنامه فردوسی است.
ایوت تجریان ـ رئیس موزه ماتناداران (مسروپ ماشتوتس) ـ که دکترای تاریخ هنر دارد و به عنوان یک ایرانی ـ ارمنی از برگزاری نمایشگاه «آندره سِوروگیان» با هیجان سخن میگوید، در گفتوگویی که با ایسنا داشت، درباره اهمیت برپایی این رویداد در ارمنستان، که رنگ و حسی ایرانی دارد، توضیح داد: این نمایشگاه از اول ماه می (۱۲ اردیبهشت ماه) به یاد نقاش ایرانی ـ ارمنی «آندره سِوروگیان» برپا میشود. هرچند قبلا، تعداد بسیار اندکی از آثار سوروگیان در این موزه به نمایش گذاشته شده، ولی در نمایشگاه پیشرو مجموعه بیشتری از آثار او به نمایش درآمده است. آثار این نمایشگاه از مناطق مختلفی گردآوری شده است. پسر آندره سِوروگیان (دکتر امانوئل) که در قید حیات است و در آلمان زندگی میکند و حدود ۹۴ سال دارد، سالها قبل کلکسیون بزرگی به این موزه اهدا کرد. این مجموعه شامل نقاشیهایی از آندره سوروگیان و آثاری از پدر بزرگشان، «آنتوان سوروگین» (از نخستین پیشگامان عکاسی در ایران که به عکاس قاجار معروف بوده) است. از کلسیای اچمیادزین (ارمنستان) نیز ۶ اثر در اختیار این نمایشگاه قرار داده شده است.
آندره سوروگیان زاده ۱۲ اردیبهشت ۱۲۷۵ خورشیدی در ایران، از نقاشان برجسته مینیاتور و از بنیانگذاران شیوه مردمی در نقاشی ایرانیاو ۹ سال در انزوا به سر برد و غرق در شاهنامه شد و ۴۱۶ اثر از این اثر فردوسی پدید آورد
او این توضیح را اضافه کرد: آثاری که از آندره سِوروگیان در موزه ماتناداران نگهداری میشود با آثار موجود در اچمیادزین تفاوت دارد؛ آثار آنجا از اسطورههای تاریخی ارمنی است، اما آثاری که ما در این موزه نگهداری میکنیم بیشتر از شاهنامه فردوسی، خیام و باباطاهر است. همچنین از موزههای مختلف آثاری که الهامبخش نقاشیهای آندره سِوروگیان بودند در اختیار ما قرار داده شده است.
رئیس موزه ماتناداران گفت: این نمایشگاه قرار است تا ۶ ماه ادامه داشته باشد. پیش زمینه آن نیز همایشی بود که برای یکصد و سیامین سال یادبود سِوروگیان در نخستین روزهای فروردین (۲۱ و ۲۲ مارچ) برگزار شد، که مهمانی هم از بخش میراث مکتوب ایران داشتیم و یک گروه موسیقی از ایران نیز دعوت شده بود.
تجریان درباره شیوه کار آندره سِوروگیان که آن را ارزشمند و خاص کرده است، گفت: او ۹ سال خود را در خانه به انزوا برد و با خود عهد کرد که به مناسبت هزارمین سالگرد تولد فردوسی، (۱۹۳۴ میلادی) ۴۱۶ تابلوی بزرگ از روی شاهنامه به تصویر درآورد. یک نمونه از آن نقاشیها را در موزه ماتناداران به نمایش گذاشتهایم. سِوروگیان به این منظور حتی یک دوره آموزش خوشنویسی گذرانده بود. دوستانش که صادق هدایت و بزرگ علوی بودند به او لقب «درویش» داده بودند. سوروگیان یکسری اثر هم از آثار خیام، حافظ و باباطاهر دارد.
امانئول فرزند آندره سوروگیان، آثاری از این نقاش برجسته را به موزه ماتناداران در ارمنستان اهدا کرده است.در این بخش همچنین جلدهای لاکی دیده میشود که شیوه مرمت آن با مشارکت حمید ملکیان، به نمایش گذاشته شده است
رئیس موزه ماتناداران درباره دیگر رویدادهای این موزه که در پیوند با ایران بوده است، توضیح داد: سال گذشته از ماه نوامبر نمایشگاه بزرگی داشتیم که گلچینی بود از عکسهای آرشیو و کلکسیونهای مختلف که در این موزه نگهداری میشود. در این موزه هرگز نمایشگاه عکس نداشتیم. ما از عکاسان نسل اول ارامنه که در دربارهای مختلف کار کردند، کارهای زیادی در موزه داشتیم که هرگز به نمایش نگذاشته بودیم. در بین آنها عکسهای زیادی از ایران وجود دارد، که مجموعه به نمایش گذاشتهشده گلچینی است از آنچه در این موزه نگهداری میشود. این موزه چون به انستیتو نسخ خطی شهره است تا پیش از این، کسی به عکسهای آن توجهی نکرده بود، درحالی که نگاتیوهای شیشهای و عکسهای زیادی داریم و اتفاقا من سه سال روی این مجموعه کار کرده بودم و این گلچین نتیجه آن کار تحقیقی است. آنها عکاسان ارامنی و روسی هستند که از اواخر قرن نوزدهم میلادی به ایران و دیگر نقاط دنیا سفر کرده بودند. این نمایشگاه قرار بود به مدت ۶ ماه برگزار شود، ولی چون خیلی استقبال شد، ادامه پیدا کرد.
عکسی از «آنتوان سوروگین» از «سیزده به در» در ایران که در نمایشگاه موقتی عکاسان ارامنه در موزه ماتناداران به نمایش گذاشته شداو به عنوان عکاس دربار قاجار نیز معروف بود، هرچند عکسهایش به دربار محدود نشد و واضحترین تصویر از مردم ایران در آن دوره را به قاب درآورد
تجریان ادامه داد: پیش از آن هم، نمایشگاهی از آثار قاجاری در موزه ماتناداران برگزار شده بود، که چندین بار تمدید شد. این نمایشگاه به مدت سه سال برقرار بود. روال کار موزه این است که نسخههای اصلی را نمیتوانیم به مدت طولانی به نمایش بگذاریم، برای همین در طول برگزاری این نمایشگاه بعضی از نسخهها را چندین بار جابهجا کردیم. ما در این موزه بیش از ۴۵۰ نسخه ایرانی داریم که بخشی از آن به دوره قاجار مربوط میشود. گلچینی از این آثار در آن نمایشگاه و به مدت سه سال به نمایش گذاشته شد.
او درباره دلیل استقبال از نمایشگاه آثار قاجاری در ارمنستان، اظهار کرد: استقبال از آن نمایشگاه شاید متأثر از آشنایی مردم ارمنستان با آن مقطع تاریخی باشد؛ دورهای که ارمنستان بخشی از سرزمین ایران بود و نقاشان ارامنه از آن دوره بسیار تاثیر گرفته بودند. غیر از این، ایران برای ارامنه، سرزمینی افسانهای و اسطورهای و الهامبخشی بود.
البته نقش تجریان به عنوان رئیس ایرانی ـ ارمنی موزه در برگزاری چنین رویدادی بیتأثیر نبوده است و خودش هم درباره تأثیر آن گفت: مدیر بخش انستیتو همیشه میگوید ۹۰ درصد برنامههای موزه ماتناداران ایرانی شده است، مثلا ما میز نوروز را در ۲۱ مارچ چیده بودیم و همایش «آندره سوروگیان» را به گونهای برنامهریزی کردیم که همزمان با نوروز شده بود.
او ادامه داد: ما به عنوان دو کشور همسایه باید همدیگر را بشناسیم. متاسفانه زمانی که ارمنستان جزو شوروی بود، روابط دو کشور خیلی کم شده بوده و دو کشور از یکدیگر دور شدند. اکنون لازم است افزون بر روابط سیاسی، روابط فرهنگی دو کشور را تقویت کنیم. کارهای بزرگ از دل روابط فرهنگی بیرون میآید. مدیر جدید این مجموعه قبلا معاون وزیر فرهنگ ارمنستان بود، همان ابتدای کار که برنامه خواستند، توصیه کردم یک سفر به ایران برویم و ما در قالب هیأتی به تهران و قم سفری داشتیم که خیلی مفید بود. به قم رفتیم و کتابخانه آقای مرعشی را دیدیم و توافقهایی را با این کتابخانه داشتیم. از بخش میراث مکتوب و کتابخانه ملی و مرکز اسناد و بنیاد ایرانشناسی هم دیدن کردیم. این سفر سه روزه بود.
موزه نسخه های خطی ارمنستان (ماتناداران) که یکی از غنیترین نسخههای خطی و دستنویسهای باستانی جهان را در اختیار داردرئیس موزه ماتناداران اضافه کرد: ما همیشه با سفارت ایران در ارتباط هستیم و کارهای فرهنگی و همایشهای زیادی را ترتیب میدهیم و نمایش نقاشی از شاهنامه، اثر آندره سوروگیان در راستای همین ارتباط دوستانه با سفارت ایران بوده است. همچنین طبق توافق با سفیر قبلی ایران، قرار بر این شد که مرمتگر ایرانی به ارمنستان بفرستند تا مرمتگران قدیمی که روی جلدهای لاکی تسلط نداشتند، آموزش دهد. تا به حال آقای حمید ملکیان دو بار از ایران به ارمنستان و این موزه آمده و در یک بازه ۱۰ و ۱۵ روزه، در این زمینه آموزش دادند.
او گفت: دانش مرمت ایران و ارمنستان خیلی متفاوت است. هدف ما از سفر به ایران نیز آشنایی و مکاشفه در این مورد بود و قرار است تا پایان تابستان، همکاران ما در بخش مرمت به ایران بروند تا این آموزشها کامل شود.
تجریان درباره برگزاری نمایشگاهها و همکاریهای مشترک با ایران و همچنین تبادل آثار، با توجه به مجموعه آثاری که این موزه در اختیار دارد، اظهار کرد: برای برگزاری نمایشگاه و تبادل آثار نیز هنوز اتفاقی نیفتاده است، ولی باید این اتفاق رخ دهد. درحال حاضر ما بیشتر قصد داشتیم ارتباط علمی با ایران برقرار کنیم.
مینیاتوری از فردوسی که آندره سوروگیان به تصویر درآورده استانتهای پیام