نگاهی به آمار نشر در بهار ۱۴۰۱+ جدول وضعیت نشر
تاریخ انتشار: ۲۹ مرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۷۹۸۴۶۵
در جدول وضعیت نشر موضوع «دانش عمومی» آخرین گزینه (نسخه خطی و کتابهای نادر) گنجاندهشده است که آمار جدول بسیار جای تأمل و نگرانی دارد تمام ارقام تألیف، ترجمه، چاپ اول و چاپ مجدد عدد صفر ثبتشده است. درحالیکه فعالان نسخههای خطی در ایران بسیارند و هنوز در این زمینه کموبیش فعالیت دارند.
به گزارش خبرنگار ایمنا ایمنا رصد بازار نشر یکی از کارهای خوبی است که میتواند اطلاعات مفیدی به فعالان این حوزه اعم از دستاندرکاران فرهنگی نشر، پژوهشگران، ناشران و مخاطبان خود بدهد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
نکته جالبی که در آمار ارائهشده در سایت مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران وجود دارد حالت مقایسهای است که میان آمار نشر سال ۱۴۰۰ و ۱۴۰۱ صورت گرفته که این مقایسه تطبیقی میتواند نکات جالبی در برداشته باشد. نکته مهمتر دایره شمول آماری است که به نشر ایران میپردازد، به عبارتی در این گزارش به وضعیت نشر ایران توجه شده است و در پایان گزارش، هر استان با یک اِلمان تصویری قرار دارد و آمار و ارقامی که در نوع خودش مفید و خواندنی است البته برای کسانی که به حوزه نشر علاقه دارند یا در این زمینه پژوهش میکنند یا با آن به لحاظ شغلی سروکار دارند.
در گزارش بهار سال ۱۴۰۱ ازجمله نکاتی که قابلتوجه است، افزایش رشد ۵۲ درصدی عناوین کتابهاست که دلیل آن را کاهش اپیدمی کرونا و برگزاری نمایشگاه کتاب بینالمللی تهران دانستند که سهم این رشد عناوین در حوزه تاریخ و جغرافیا ۱۶۶ درصد نسبت به سال گذشته است. در جدول موضوعی آمار و اطلاعات جزئیتر از آثار چاپشده انتشاریافته که نشان میدهد کتابهای منتشرشده درزمینهٔ تاریخ و جغرافیا از ۹۱۸ عنوان کتاب به یک هزار و ۵۶۳ عنوان رسیده که نسبت به سال گذشته ۷۰ درصد رشد را نشان میدهد.
یکی از جدولهای خوبی که در گزارش آئینه نشر ایران جایداده شده، اطلاعات ریزی است که با شاخص تعداد تألیف، ترجمه، چاپ اول و چاپ مجدد طراحیشده است. در این طراحی حوزه تاریخ و جغرافیا به موضوعاتی چون تاریخ و جغرافیای شهرها و تاریخ ادواری تقسیمشده و اطلاعات هر دوره به تفکیک آمده است. در موضوع (تاریخ و جغرافیای عمومی و سایر کشورها) تعداد ۴۵۴ کتاب تألیفی، ۱۹۲ اثر ترجمه عنوانشده است که از این تعداد ۳۲۲ کتاب چاپ اول و ۳۲۴ اثر چاپ مجدد دیده میشود. در این آمار تعداد کتابهای چاپ اول و مجدد به هم نزدیک است که نشان از این دارد مخاطب کتابهای این موضوع علاقهمند است که کتابهایی با موضوع (تاریخ و جغرافیای عمومی و سایر کشورها) را رصد میکند. مقایسه تعداد چاپ اول و مجدد موضوع بالا نشان میدهد کتابهای این حوزه مخاطبان خود را دارد.
در همین جدول ۱۸۲ اثر تألیف و ۱۲ کتاب ترجمه در سر شاخه موضوعی (تاریخ و جغرافیای شهرهای ایران) به ثبت رسیده که از این آمار ۱۷۸ کتاب چاپ نخست و ۱۶ اثر چاپ مجدد قرار دارد. این آمار حاکی از آن است که مؤلفان این حوزه بیشتر در عرصه داخلی فعالیت دارند.
در ادامه کتابهای زمینه تاریخ ایران با مؤلفه زمانی (از حمله مغول تا قاجاریان) سهم کتابهای تألیفی ۷۸ اثر است و ۱۳ کتاب ترجمه را نشان میدهد. ضمن اینکه ۴۶ عنوان چاپ نخست دارد و ۴۵ اثر چاپ مجدد ثبت شده است. نزدیکی آمار چاپ نخست و مجدد در این رده موضوعی هم تکرار شده است.
۶۶ کتاب سهم تألیف و ۱۷ اثر ترجمه در موضوع ایران، (تاریخ ایران پیش از اسلام) دیده میشود. ضمن اینکه در این میان ۴۳ عنوان چاپ نخست و ۴۰ کتاب چاپ مجدد وجود دارد. اما موضوع بعدی آمار و ارقام فراز و فرود زیادی دارند به طوری که در شاخه (تاریخ ایران دوره جمهوری اسلامی) ۶۳ کتاب تألیفی و ۰ عنوان اثر ترجمه گنجاندهشده است. تفاوت زیاد تألیف و رتبه صفر ترجمه قابل تأمل است. همچنین ۵۰ کتاب چاپ نخست و ۱۳ اثر چاپ مجدد دیده میشود. نکته جالب در آمار فوق باز هم فاصله کتابهای چاپ نخست و چاپ مجدد است. اما با این حال نکته اصلی در این موضوع صفر بودن کتابهای ترجمه شده است که باید دید علت این رقم پایین ریشه در چه مسائلی دارد؟
در حوزه (تاریخ ایران در دوره پهلوی) ۳۹ کتاب در رسته تألیف است و سه اثر ترجمه به چشم میخورد. در همین زمینه ۲۲ کتاب چاپ نخست دیده میشود و ۲۰ کتاب چاپ مجدد که در این آمار یک رویکرد نزدیک را شاهد هستیم. اما درزمینهٔ تألیف و ترجمه هنوز فاصله زیاد است در حالی که این حوزه یکی از موضوعات پرپژوهش و تألیف است و از طرفی در خارج از ایران هم محققان و پژوهشگران زیادی در این زمینه کار میکنند که آثارشان در ایران منتشر میشود گاه به صورت تألیف گاهی هم به شکل ترجمه.
آخرین موضوع (تاریخ ایران پس از اسلام تا حمله مغول) است که ۱۸ عنوان تألیفی قرار دارد و یک اثر ترجمه گنجاندهشده است که از همین تعداد کتاب چاپشده ۱۷ اثر چاپ نخست را به خود اختصاص داده است و دو کتاب چاپ مجدد قرار دارد. کمترین آمار تألیف و ترجمه درزمینهٔ تاریخ به این دوره تعلق دارد. حوزه موضوعی خاصی از تاریخ که پژوهشگران و محققان اندکی در این رابطه تحقیق و پژوهش میکنند و آثارشان مخاطبان خاصی دارد.
در آمار کلی کتابهای منتشر شده در زمینه تاریخ ۱۳۱۹ عنوان کتاب تألیفی و ۲۴۴ اثر ترجمه ثبت شده است از این تعداد ۹۶۷ کتاب چاپ نخست و ۵۹۶ اثر چاپ مجدد قرار دارد. البته در این آمار کتابهای دفاع مقدس را نیز باید حساب کرد. با همه این تفاصیل عدد ۱۵۶۳ عنوان کتاب تاریخ و جغرافیا در بهار سال ۱۴۰۱ جای امیدواری دارد برای افرادی که آثار منتشر شده در این زمینه را رصد میکنند. ضمن اینکه بیشترین آمار چاپ کتابهای تاریخی در زمینه تألیف است و ترجمه سهم کمتری دارد. از طرفی آمار چاپ کتابهای نخست بالاست و چاپ مجدد در میانه قرار دارد.
در جدول وضعیت نشر موضوع «دانش عمومی» آخرین گزینه (نسخه خطی و کتابهای نادر) گنجاندهشده است که آمار جدول بسیار جای تأمل و نگرانی دارد تمام ارقام تألیف، ترجمه، چاپ اول و چاپ مجدد عدد صفر ثبتشده است. درحالیکه فعالان نسخههای خطی در ایران بسیارند و هنوز در این زمینه کموبیش فعالیت دارند. حالا باید بررسی کرد چرا در بهار ۱۴۰۱ آمار و ارقام چاپ نسخه خطی و کتابهای نادر اینقدر نگرانکننده است. آیا وضعیت کاغذ و دارا بودن مخاطب خاص بر این زمینه موضوعی تأثیر گذاشته است؟
در پایان نگاهی به کتابهای علوم سیاسی در زیرمجموعه علوم اجتماعی نشان از کم رونقی این حوزه دارد. با توجه به تعداد زیادی از محققان و پژوهشگرانی که درزمینهٔ علوم سیاسی دستبهقلم دارند، چاپ بیش از صد کتاب در این موضوع چندان رضایتبخش نیست. اما با همه این کموکاستیها آمار چاپ کتابهای علوم سیاسی درزمینهٔ تألیف ۱۱۷ کتاب و ۷۶ اثر در ترجمه ثبتشده است که از این تعداد ۱۳۴ اثر چاپ نخست و ۵۹ کتاب چاپ مجدد دیده میشود.
در گزارش آئینه نشر بهار ۱۴۰۱ اطلاعات خوبی درباره کتابهای حوزه تاریخ و جغرافیا ارائهشده است که اگر فعالان این حوزه به آن توجه کنند شاید درزمینهٔ نشر، تألیف و ترجمه شاهد چاپ کتابهای بهتری باشیم که هم خلأ بعضی موضوعهای تاریخی برطرف شود هم مخاطب شاهد انتشار آثاری باشد که پیگیر آن است یا نبودش را احساس میکند. از طرفی نگاهی به آمار ارائهشده درزمینهٔ کتابهای تاریخی بهویژه با توجه به فاکتور تجدید چاپ میتواند ناشر این کتابها را دریافتن ذائقه مخاطب آثار تاریخ و جغرافیا راهنمایی کند. اما درباره کتابهای جغرافیایی جزئیات کمتری در این گزارش آمده است بهطوریکه اطلاعاتی درباره جغرافیای غیر ایران ندارد و همینطور تاریخ جهان.
کد خبر 597978منبع: ایمنا
کلیدواژه: موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران خانه کتاب و ادبیات ایران شهر شهروند کلانشهر مدیریت شهری کلانشهرهای جهان حقوق شهروندی نشاط اجتماعی فرهنگ شهروندی توسعه پایدار حکمرانی خوب اداره ارزان شهر شهرداری شهر خلاق تاریخ و جغرافیای گنجانده شده تاریخ و جغرافیا کتاب چاپ نخست کتاب چاپ مجدد چاپ کتاب تاریخ ایران دیده می شود ثبت شده نشان می دهد علوم سیاسی حوزه تاریخ چاپ نخست چاپ مجدد وضعیت نشر بهار ۱۴۰۱ اثر ترجمه نشر ایران چاپ اول آمار چاپ
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.imna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایمنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۷۹۸۴۶۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
زندگی با آلاحمد در شیوه نگارش سیمین دانشور تاثیر نگذاشت
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: سیمین دانشور نویسنده و مترجم ایرانی ۸ اردیبهشت سال ۱۳۰۰ در شیراز زاده شد. او سومین فرزند محمدعلی دانشور (پزشک) و قمرالسلطنه حکمت بود. دوره ابتدایی و دبیرستان را در مدرسه انگلیسیزبان مهرآیین گذراند.
در سال ۱۳۱۶ اولین مقالهاش را با نام «زمستان بیشباهت به زندگی ما نیست» در نشریهای محلی چاپ کرد. در سال ۱۳۱۷ به تهران آمد و مدتی در شبانهروزی آمریکایی تهران ساکن شد و آموزش زبان انگلیسی را پی گرفت. بعد در رشته زبان و ادبیات فارسی در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران مشغول به تحصیل شد.
در سال ۱۳۲۰ بهعنوان معاون اداره تبلیغات خارجی در رادیو تهران استخدام شد. علیاکبر کسمایی و احمد شاملو از همکاران او در رادیو بودند. سیمین دو سال بعد، یعنی در سال ۱۳۲۲ از کار رادیو کنارهگیری کرد و در روزنامه ایران مشغول به کار شد. از این زمان به بعد، او با نام مستعار «شیرازی بینام» برای نشریات مختلف مقاله نوشت و ترجمه کرد.
در ۱۳۲۷، اولین کتاب خود را با نام «آتش خاموش» نوشت. این اثر نخستین مجموعه داستانی بود که به قلم زنی ایرانی چاپ شد. داستانهای این مجموعه با نقدهای منفی بسیاری مواجه شد. در ۱۳۲۸ با مدرک دکترای ادبیات فارسی از دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد و یک سال بعد با جلال آلاحمد، نویسنده و مبارز اجتماعی مطرح آن سالها ازدواج کرد. این ازدواج تا مرگ نابههنگام آل احمد در سال ۱۳۴۸، بهمدت ۲۰ سال دوام داشت.
همزمان با سالروز تولد سیمین دانشور در گزارشی به مرور زندگی این نویسنده پرداختیم که مشروح آن در ادامه میآید؛
تحصیل در آمریکا
دانشور در شهریور ۱۳۳۱ با دریافت بورس تحصیلی از مؤسسه فولبرایت به دانشگاه استنفورد آمریکا رفت و در رشته زیباییشناسی تحصیل کرد. در این سفر نامههایی که بین او و جلال رد و بدل شد که بعدها در کتابی به نام «نامههای سیمین دانشور و جلال آلاحمد» توسط انتشارات نیلوفر منتشر شد. در مدت تحصیل در آمریکا «باغ آلبالو»، دشمنان چخوف»، «بئاتریس آرتور شنیتسلر» و «رمز موفق زیستن» دیل کارنگی را هم ترجمه و منتشر کرد.
بازگشت به ایران و ادامه کار نویسندگی
دانشور در سال ۱۳۳۴ به ایران بازگشت و در هنرستان هنرهای زیبای دختران و پسران مشغول تدریس شد. سپس مدیریت مجله نقش و نگار را پذیرفت و «کمدی انسانی» سارویان و «داغ ننگ» ناتانیل هاتورن را ترجمه کرد.
در ۱۳۳۷ کتاب «همراه آفتاب» نوشته هارولد کورلندر را ترجمه و منتشر کرد. تا اینکه در سال ۱۳۳۸ بهعنوان دانشیار کلنل علینقی وزیری در رشته باستانشناسی و تاریخ هنر دانشگاه تهران مشغول به کار شد. کار تدریس او در دانشگاه تهران تا بیست سال بعد، یعنی سال ۱۳۵۸ که از دانشگاه تهران بازنشسته شد، ادامه یافت.
در سال ۱۳۴۰، دومین مجموعه داستان خود با نام «شهری چون بهشت» را منتشر کرد. دانشور، همراهِ همسرش جلال آلاحمد، عضو کانون نویسندگان ایران بود. و در نخستین انتخابات، فروردین ۱۳۴۷ بهعنوان رئیس کانون نویسندگان ایران برگزیده شد. در تیر ۱۳۴۸ رمان «سووشون» را منتشر کرد که مشهورترین رمان او است و تا به حال به هفده زبان ترجمه شدهاست. بسیاری از منتقدان این اثر را یکی از ماندگارترین آثار ادبی فارسی میدانند. دو ماه بعد از انتشار «سووشون»، در ۱۸ شهریور ۱۳۴۸، جلال آلاحمد درگذشت.
دانشور در سال ۱۳۵۱ کتاب «چهل طوطی» را منتشر کرد. این کتاب ترجمهای است از مجموعهای از حکایتهای هندی که لین یوتانک، نویسنده چینی، در کتابی به نام The Wisdom of Indiaجمعآوری کردهاست. این کتاب که تنها همکاری آلاحمد و دانشور به حساب میآید که توسط انتشارات موج به چاپ رسید.
در سال ۱۳۶۱ کتابی را به نام «غروب جلال» را منتشر کرد. این کتاب از دو بخش تشکیل شدهاست: بخش اول کتاب، با نام «شوهرم جلال» در سال ۱۳۴۱ و در زمان حیات آلاحمد نوشته شدهاست. دانشور این کتاب را با وصف آلاحمدِ نویسنده آغاز میکند، افکار و ویژگیهای اخلاقی او را از منظر خود توصیف میکند و به جنبههای فردی، اجتماعی و سیاسی زندگی او میپردازد. بخش دوم کتاب، تقریباً بیست و یک سال بعد نوشته شدهاست. در این بخش، دانشور خاطره روز درگذشت آلاحمد را روایت میکند. نام کتاب، از همین بخش دوم گرفته شدهاست.
در سال ۱۳۷۲، اولین کتاب از سهگانه سیمین دانشور، به نام «جزیره سرگردانی» منتشر شد که به دغدغههای روشنفکران ایران در دهه ۴۰ و ۵۰ میپرداخت. در ۱۳۷۶ مجموعه داستان «از پرندههای مهاجر بپرس» با همکاری نشر نو و نشر کانون چاپ شد. در سال ۱۳۷۸ یادنامه جلال آلاحمد توسط علی دهباشی منتشر شد که گفتوگویی مفصل با دانشور را شامل میشد. جلد دوم تریلوژی دانشور، «ساربان سرگردان»، در سال ۱۳۸۰ را چاپ کرد.
دانشور در گفتوگو با ناصر حریری گفتهاست او و جلال آلاحمد هر چه مینوشتند، به هم نشان میدادند اما او هرگز اجازه نمیداده جلال در نوشتههایش دست ببرد. همچنین دانشور هیچگاه از نثر آلاحمد که دستکم سه دهه یکهتاز میدان نویسندگی بود، تأثیر نپذیرفت و زندگی مشترک در شیوه نگارش او اثر نگذاشت و استقلال خود را حفظ کرد.
درگذشت
سیمین دانشور در ۳۰ تیر ۱۳۸۶ بهعلت مشکلات حاد تنفسی در بیمارستان پارس تهران بستری شد. با بستری شدن او شایع شد که وی درگذشتهاست اما این خبر تکذیب شد. او در ۲۲ مرداد ۱۳۸۶ با تشخیص تیم پزشکی از بیمارستان پارس مرخص شد. دانشور پس از یک دوره بیماری آنفولانزا، عصر روز ۱۸ اسفند ۱۳۹۰ برابر در ۹۰ سالگی در خانهاش در تهران درگذشت. قبر سیمین دانشور در قطعه هنرمندان بهشت زهرا است.
الهام قاسمی
کد خبر 6089822 الناز رحمت نژاد