2024-05-07@05:24:21 GMT
۱۲۶ نتیجه - (۰.۰۳۰ ثانیه)
جدیدترینهای «رمان خارجی»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)جریان ادبیات ایرانی و خارجی دنباله همان فلسفه ما و اجنبیست/اگر مدیریت فرهنگی جواب میداد آمار مرگ نویسندگان جوان اینقدر بالا نمیرفت
سهیل سمی (مترجم) در گفتگو با خبرنگار ایلنا؛ درباره آخرین کارها و ترجمههایش گفت: ترجمه رمان آخر جولین بارنز به نام «فقط یک داستان» تمام شده و برای انتشار تحویل نشر نو شده است. این اثر رمانی با فضای تیره است که موضوعش عشق است. عشق یک جوان 19 ساله و یک خانم میانسال که روایتی تراژیک دارد. این رمان هم مثل دیگر کارهای این نویسنده فضای مغمومانهای دارد و محور اصلیاش عشق است؛ منتها نوعی از عشق تراژیک که با نگاهی تلخی همراه است. علاوه بر این ترجمه دو رمان از رومانهای کلاسیک آمریکایی از جان اشتاینبک هم به زودی از من منشتر میشود. یکی رمان «خوشههای خشم» و دیگری «شرف بهشت». رمان کوتاه «عشق اول» از ساموئل بکت...
رمانهای «در شهری کوچک گم شدهام» نوشته مونا حسینی و «بنیادگرای ناراضی» نوشته محسن حمید منتشر شد. به گزارش ایسنا، رمان «در شهری کوچک گم شدهام» نوشته مونا حسینی در ۱۱۹ صفحه با شمارگان ۳۳۰ نسخه و قیمت ۱۳هزار تومان در انتشارات مروارید عرضه شده است. در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: میتوان به عشق مثل یک اتفاق نگاه کرد. با پلکزدنی در ورطه عمیق دوست داشتنها پا میگذاری. آنجا که همه چیز از آدمها و حیوانات و گیاهان گرفته تا اشیاء برایت معنا پیدا میکنند. و اما با پلکی دیگر همه را از دست میدهی و اینبار شاید طوری دیگر به همه پیرامونت بنگری. شاید عشق درست آن هنگام که از دست میدهی، متبلور شود. شاید یکبار،...
«رمان»های خارجی که آیت الله خامنهای آنها را خوانده است / از آثار رومن رولان و استاندال تا آثار چخوف، تولستوی و امیل زولا
به گزارش جماران؛ آیت الله خامنه ای رهبر انقلاب اسلامی از روزگار نوجوانی اهل کتاب و کتابخوانی است و در دوران ریاست جمهوری و رهبری نیز هیچ گاه از کتاب جدا نشده است؛ « با اینکه گرفتاری کاریم زیاد است اما بحمدالله از کتاب منفک نشدهام و در حقیقت نمیتوانم هم منفک بشوم. در خلال کارهای فراوان و سنگینی که بر دوش ما هست دائما با کتاب سر و کار دارم. احساس میکنم که اگر انسان بخواهد در زمینه معنوی و فرهنگی تر و تازه بماند، جز رابطه با کتاب که مثل رابطه با جویبار دائمی و در جریان است و مرتب تازههایی را در اختیار انسان میگذارد چارهای ندارد. مثل رابطه با یک جویبار دائمی است، که در جریان...
خبرگزاری شبستان: زمانی با بیان اینکه از نظر تکنیک از نویسندگان خارجی عقب نیستیم،گفت: شخصیت های داستانی بسیاری از رمان های ایرانی وجود خارجی ندارند و همین امر مخاطب را پس می زند. شهریار زمانی، از نویسندگان و رمان نویسان کشورمان در پاسخ به این سوال که رمانهای ایرانی نسبت به خارجی دارای چه ضعف هایی هستند به خبرنگار شبستان گفت: بعد از مشروطه جامعه ایران با ادبیات مدرن آشنا شد. در 50 سال اخیر آثار زیادی از نویسندگان مختلف همچون کافکا، تولستوی و همینگوی ترجمه شده است. باید بررسی کنیم که این کار بد بوده یا خوب. کسی نمی تواند بگوید انتقال این تجارب و تکنیک ها بد بوده است. زمانی با بیان اینکه کتاب های...
به گزارش خبرنگار ایلنا، به تازگی دوکتاب تازه از جواد اسحاقیان به بازار نشر روانه شد؛ یکی بوطیقای نو و هزار و یک شب (نشر افراز) و دیگری بوطیقای نو و نقد فمینیستی (نشر افکار) که در کتاب اخیر آثاری از 6 نویسنده زن ایرانی (غزاله علیزاده، شهرنوش پارسی پور، گلی ترقی، زویا پیرزاد، منیرو روانی پور، میترا داور و گلی ترقی) از منظرهای مختلف و باتوجه به رویکردهای مختلف نقد ادبی معاصر مورد بررسی و تحلیل دقیق قرار گرفتهاند که میتوان گفت شیوه مواجه نویسنده با متنهای نویسندگان مختلف و نوع نگاه او به آثاری که مورد ارزیابیاش قرار گرفتهاند، از بسیاری جهات، حاوی نکات تازه و متفاوتی در عرصه نقد ادبی است به همین دلیل به بهانه چاپ...
ترجمه کتابهای «فصل پنجم» نوشته ان.کی، «معشوقه» نوشته دانیل استیل، «روزهای بیپایان» نوشته سباستین بَری و «نشانهشناسی انگاره خدا در روانشناسی دین» نوشته ریچارد دیرینگر و دیوید اُلر به تازگی راهی بازار شده است. به گزارش ایسنا، رمان «فصل پنجم؛ هر عصری یک روز به پایان خواهد رسید» نوشته ان.کی جمیسین با ترجمه معصومه حیدری در ۵۶۸ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ و قیمت ۳۶ هزار تومان در نشر آناپنا منتشر شده است. این کتاب برنده جایزه بینالمللی «هیوگو»(بهترین رمان علمی-تخیلی جهان) در سال ۲۰۱۶ شده و از پرفروشهای نیویورکتایمز بوده است. در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: افراد کمی که ما دوستشان داریم همیشه آنهایی هستند که ما را اذیت میکنند... تا زمانی که با دخترت خداحافظی نکردهای...
به گزارش ایسکانیوز از لیورابدو، پل آستر، جایزه امسال کتاب خارجی اینتر فرانسه را دریافت کرد. نویسنده 70 ساله آمریکایی این جایزه را برای آخرین اثرش با عنوان «4231» که جرالد مودال آن را از زبان انگلیسی به فرانسه برگردانده و در سوم ژانویه (13 دیماه) سال جاری از سوی انتشارات «اکت سود» در فرانسه منتشر شده بود، دریافت کرد. رمان قطور «4231» که از مهمترین آثار پل استر به شمار میرود و در سال 2017 یکی از شش نامزد جایزه بوکر نیز بود. این رمان داستان زندگی مردی به نام آرچی فرگسون را در چهار بخش و شخصیت مجزا؛ از تولد تا آغاز بزرگسالی روایت میکند. این اثر که مسیرهای مختلف زندگی یک فرد را نشان میدهد، ادای...
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ نشست پژوهشی زیبایی شناسی رمان پسامدرن ایرانی با خوانشی از رمان «این مرد از همان موقع بوی مرگ می داد» نوشته محمد حنیف فردا دوشنبه ۲۰ آذر در دانشکده ادبیات فارسی و زبان های خارجی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار می شود. این مراسم با سخنرانی رضا ناظمیان، محمد حنیف، سیروس امیری، امیر نصیری و طاهره رضایی همراه خواهد بود. محمد حنیف رمان نویس است و اسامی مطرح شده به ترتیب از دانشگاه های علامه طباطبایی و دانشگاه کردستان در این برنامه حضور خواهند داشت. این برنامه فردا دوشنبه ۲۰ آذر از ساعت ۱۰ در سالن پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشکده ادبیات فارسی و زبان های خارجی واقع در بزرگراه شهید چمران، پل...
پنجمین شماره نشریه آموزشی و مهارت افزایی زبان فارسی فانوس فارسی ویژه فارسیآموزان خارجی، از سوی نمایندگی بنیاد سعدی در صربستان منتشر شد. به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، پنجمین فصلنامه «فانوس فارسی» ویژه فصل پاییز به سردبیری سعید صفری، استاد اعزامی بنیاد سعدی در دانشگاه بلگراد صربستان، منتشر شد. نشریه «فانوس فارسی»، نخستین نشریه آموزشی ویژه فارسیآموزان خارجی است که با هدف تهیه محتوای آموزشی هدفمند برای تقویت مهارتهای فارسی آموزی غیر فارسی زبانان و با حمایت معاونت بینالملل بنیاد سعدی، به صورت الکترونیکی و به رایگان در اختیار فارسیآموزان، مدرسان زبان فارسی و مراکز آموزشی در سراسر جهان قرار میگیرد.یکی از نکات جالب توجه این شماره از نشریه، پرداختن به موضوع آشنایی با ادبیات داستانی ومعرفی رمانهای معاصر فارسی...
رمانهای «گوشهنشین»، «کاتارسیس در هنرهای زیبا» و «تنهایی در انجمن نوابغ و احمقها» به تازگی راهی بازار شدهاند. به گزارش ایسنا، کتاب «گوشهنشین» نوشته اوژن یونسکو با ترجمه بهاره مرادی در ۱۵۲ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۱ هزار تومان در نشر ققنوس منتشر شده است. در نوشته پشت جلد کتاب میخوانیم: سیوپنجسالگی وقت کنار کشیدن از زندگی است. حداقل این نظر شخصیت اول تنها رمانی است که اوژن یونسکو نوشته. ارثیه ناگهانی این امکان را به قهرمان رمان میدهد که شغل بیاهمیت و کسلکنندهاش در ادارهای گمنام را ول کند. او دیگر کاری ندارد جز این که سعی کند از زندگی لذت ببرد... آنچه ما در زبان ساده و شیءگرای این اثر مییابیم، قابلیتی نمایشی و...
به گزارش خبرگزاری برنا، «فیگارو» نوشت: هیأت داوران جایزه «مدیسی»، ۲۷ نویسنده را به عنوان نامزدهای نهایی این دوره معرفی و اعلام کرد مرحله سومی برای جایزه امسال وجود نخواهد داشت. برنده نهایی نیز روز نهم نوامبر معرفی میشود. ۱۵ نفر از این نویسندهها در بخش رمان فرانسوی برگزیده شدهاند و ۱۲ نفر دیگر نامزد بخش رمان خارجی هستند. در بخش خارجی نام «کلسون وایتهد» نویسنده آمریکایی برنده جایزههای «پولیتزر» و «آرتور سی. کلارک» بیش از دیگر نامزدها خودنمایی میکند. «وایتهد» برای نوشتن رمان «راهآهن زیرزمینی» جایزه کتاب ملی آمریکا را هم از آن خود کرده و نامش در فهرست نامزدهای مرحله نخست «من بوکر» نیز دیده شد. فهرست نامزدهای نهایی بخش رمان فرانسوی «مدیسی» به شرح زیر است: «ثروتهای ما» نوشته...
نگاهی به آمارهای موجود از اجرای ۵ دوره طرح حمایت از کتابفروشی ها نشان میدهد، رمانهای خارجی بیشترین آمار فروش را به خود اختصاص دادهاند. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، طرح تابستانه کتاب از امروز با حضور 828 کتابفروشی در سراسر کشور کار خود را آغاز کرد، در این دوره بالغ بر 900 کتابفروشی درخواست حضور داده بودند که از این میان 828 کتابفروشی تایید شدند. بودجه این طرح با افزایش 50 درصدی نیست به دورههای گذشته مواجه شده است، بنابراین بودجه پنج میلیاردی تابستانه سال گذشته امسال به 7.5 میلیارد افزایش پیدا کرده است.در طرح تابستانه کتاب، استان تهران با 151 کتابفروشی، اصفهان با 98 کتابفروشی و قم با 94 کتابفروشی بیشترین مشارکت را داشته اند که...
رمان کنار دریا و رمان مصور نام جاها: نام که بخشی از رمان چندجلدی در جستوجوی زمان ازدسترفته است، توسط نشر چترنگ عرضه شد. به گزارش سرویس بازار ایسنا، کتاب "کنار دریا" نوشته "ورونیک اولمی" با ترجمه آوا قائمی روانه بازار نشر شد. در پشت جلد این کتاب میخوانیم: ورونیک اولمی، رماننویس و نمایشنامهنویس توانای فرانسوی است که پیش از این رمانی از او در ایران منتشر نشده است. اولمی، کنار دریا را از خبر کوتاهی که در روزنامه خوانده بود الهام گرفت. این کتاب توانست در سال ۲۰۰۲ برنده جایزه "آلن فورنیه" شود؛ به علاوه همان سال از پرفروشترین کتابها در فرانسه و آلمان بود و به ۱۵ زبان ترجمه شد. در سال ۲۰۰۷ برداشتی از این کتاب...
«تصرف عدوانی»، «درک یک پایان» و «ملت عشق» به عنوان رمانهای خارجی برگزیده کتابفروشهای تهران، در نظرخواهی «ایبنا» معرفی شدند.
فهیمه پناهآذر:هر چند آمار انتشار کتاب در فصل پاییز از بیشتر بودن تعداد کتابهای تالیفی نسبت به ترجمهها خبر میدهد اما علاقهمندان کتاب بهویژه آثار داستانی بیشتر از کتابهای خارجی...
سه رمان خارجی از مجموعه «همهخوان»نشر چترنگ منتشر شد.
با گذشت 10 روز از آغاز طرح «پاییزه کتاب» سه رمان «من پیش از تو» با یکهزار و 660 جلد، «یک بعلاوه یک» با یکهزار و 133 جلد و «پس...
«جوجو مویز» این روزها در جهان پدیده شده است.
رمانهای «آس و پاس در پاریس و لندن» جرج اورول با ترجمه بهمن دارالشفایی و «پشت سرت را نگاه کن» نوشته سیبل هاگ داستان تازهچاپ و تازه وارد به
تهران- ايرنا- انتشارات چكاوك با 110 عنوان رمان ايراني و خارجي امسال در بيست و نهمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران شركت كرده است.
داستان بلند یا رمان «شرایط» از تیرماه سال 94 برای دریافت مجوز از سوی ناشر به وزارت ارشاد تحویل داده شده، اما بعد از چندین بار رفتو برگشت و اصلاحیه
امسال سال خوبی بود. برخلاف پارسال، که کمتر رمانی در قفسه های کتابفروشی های شهر پیدا می شد که چشمانت با دیدن شان برق بزند، رمان هایی به بازار آمد