Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-08@03:43:27 GMT
۵۵ نتیجه - (۰.۰۰۵ ثانیه)

جدیدترین‌های «نفوذ زبان فارسی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    بسیار پیش می‌آید که حوزه‌ی تمدنی ایران و زبان فارسی را محدود به کشورهای فارسی زبان می‌کنند. این اشتباه حتی بین مسئولان فرهنگی کشور نیز گاها اتفاق می‌افتد. در حالیکه حوزه‌ی ایرانشهری تا کشورهای عربی امروز و مرزهای اروپا هم کشیده شده است. به گزارش انصاف نیوز، جواد رنجبر درخشیلر، شاهنامه‌پژوه و دانش‌آموخته‌ی علوم سیاسی، نیز در گفت‌وگویش با انصاف نیو بر این اشتباه تاکید می‌کند و از خطر کوچک شدن گستره‌ی جغرافیایی می‌گوید. حوزه‌ی تمدنی ایران محدود به کشورهای فارسی زبان نیست  علی دارابی، قائم‌مقام وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی پیشنهادی تحت عنوان «تشکیل اتحادیه‌ی کشورهای فارسی‌زبان» را داده است و در این مورد به کشورهای فارسی زبان و عراق اشاره کرده است. آیا زبان فارسی و حوزه‌ی تمدنی...
    رجزخوانی و بهانه‌جویی توصیف دقیقی است از وضعیت اپوزیسیونی که روزی برای داغ شدن تنور کاسبی براندازی از آزادی اشنویه و جوانرود مهمل می‌بافت و از فرار مسئولان کشور به ونزوئلا سخن می‌گفت، اما حالا با کله‌پا شدن و افتادن تشت رسوایی‌شان از بام واقعیت، ادعای نفوذ جمهوری اسلامی در دستگاه‌های تصمیم‌ساز غربی را مطرح می‌کنند. آن جمهوری اسلامی که روزی ادعای انزوایش را مطرح می‌کردند حالا از نظرشان تبدیل شده به یک حکومت پرنفوذ جهانی که اینترنشنال باید حجم عظیمی از اخبار روزانه‌اش را به آن اختصاص دهد. احتمالا این تناقض اعتراف‌گونه باید بار توجیه رسوایی براندازی را به دوش بکشد. مثل بوکسوری که قبل از مسابقه با رجزخوانی‌های بی پشتوانه از خود پهلوان پنبه می‌سازد و تماشاگران...
    به گزارش قدس آنلاین، جلسه هیأت امنای بنیاد سعدی عصر امروز (سه‌شنبه) پس از هفت سال وقفه به ریاست محمد مخبر معاون اول رئیس‌جمهور برگزار شد. محمد مخبر در این جلسه با تأکید بر لزوم تلاش در جهت گسترش زبان فارسی در سطح جهان گفت: لازم است دستورالعملی تدوین شود که در مأموریت‌ها و اعزام نمایندگان دستگاه‌های اجرایی به خارج از کشور، وظایفی نیز در قالب گسترش زبان و ادبیات فارسی برای آنان تعریف شود. معاون اول رئیس‌جمهور با اشاره به گزارش‌های ارائه شده در جلسه مبنی بر حضور چهار هزار دانشجوی زبان و ادبیات فارسی در یکی از کشورها، این دستاورد را اتفاقی مهم ارزیابی کرد و افزود: در برخی از کشورها به واسطه روابط صمیمانه و سیاسی فیمابین، بسترهای...
    جلسه هیأت امنای بنیاد سعدی عصر امروز (سه‌شنبه) پس از هفت سال وقفه به ریاست محمد مخبر معاون اول رئیس‌جمهور برگزار شد. محمد مخبر در این جلسه با تأکید بر لزوم تلاش در جهت گسترش زبان فارسی در سطح جهان گفت: لازم است دستورالعملی تدوین شود که در مأموریت‌ها و اعزام نمایندگان دستگاه‌های اجرایی به خارج از کشور، وظایفی نیز در قالب گسترش زبان و ادبیات فارسی برای آنان تعریف شود. معاون اول رئیس‌جمهور با اشاره به گزارش‌های ارائه شده در جلسه مبنی بر حضور چهار هزار دانشجوی زبان و ادبیات فارسی در یکی از کشورها، این دستاورد را اتفاقی مهم ارزیابی کرد و افزود: در برخی از کشور‌ها به واسطه روابط صمیمانه و سیاسی فیمابین، بستر‌های فراوانی برای آموزش...
    ‌به گزارش ایرنا، زبان یکی از ارکان هویت ملی است که حفاظت و گسترش دامنه آن نقشی روشن در استقلال فرهنگی دارد، اساتید و کارشناسان این حوزه معتقدند که بکارگیری زبان برای بیان مفاهیم علمی به پویایی و زنده‌ماندن آن کمک شایانی می‌کند و یکی از اثرگذارترین راه‌ها است. به فرموده رهبر فرزانه انقلاب اسلامی می‌توان از پیشرفت علمی کشور برای گسترش و نفوذ زبان فارسی استفاده کرد؛ ایشان فرمودند: "اهمیت زبان ملی یک کشور برای خیلی‌ها هنوز دانسته و شناخته نیست؛ زبان فارسی باید گسترش پیدا کند و نفوذ فرهنگیِ زبان فارسی در سطح جهان روزبه‌روز بیشتر شود." به فرموده ایشان باید کاری کرد که "در آینده، آن کسانی که از پیشرفت‌های علمی کشور ما استفاده می‌کنند، ناچار شوند...
    به گزارش خبرنگار خبرگزاری علم و فناوری آنا از ارومیه، جلال درخشه در سفر به آذربایجان غربی و بازدید از واحدهای این استان افزود: اگر یکی از مؤلفه‌های قدرت نرم، علم باشد خدمت در این حوزه کمتر از جهاد در راه خدا نیست. وی با تأکید بر اهمیت تبیین مرجعیت علمی دانشگاه آزاد اسلامی عنوان کرد: یکی از شاخص‌های دست‌یابی به این مهم، افزایش جذب دانشجویان خارجی است. وی تصریح کرد: دانشگاه آزاد اسلامی به همت مدیران، اعضای هیئت‌علمی و دانشجویان نخبه تحصیلات تکمیلی توانسته افتخارات خوبی را در نظام‌های رتبه‌بندی بین‌المللی کسب کند ولی ضروری است برای ارتقای جایگاه بین‌الملل دانشگاه بیش از پیش تلاش کنیم. معاون بین‌الملل و امور دانشجویان غیر ایرانی دانشگاه آزاد اسلامی با اشاره بر...
    فارس‌پلاس؛دیگر رسانه‌ها- مدت‌هاست کودک و موارد مربوط به آموزش این گروه سنی آینده‌ساز کشور، اگرچه در جلسات و سخنرانی‌ها بسیار از سوی اغلب مدیران و مسئولان مربوطه مورد توجه قرار می‌گیرد، اما در واقعیت جامعه و تولید محتوای مربوط به کودکان دیده می‌شود آن‌طور که شایسته آینده‌سازان مملکت بوده در رسانه‌ها عمل نشده است و نهایتاً محتوای تولیدشده در این گروه سنی نیازمند اصلاح است. در این زمینه رسانه ملی به‌عنوان یکی از مهمترین درگاه‌های ارتباطی با قشر کودک و نوجوان نقش‌آفرینی‌های قابل‌توجهی در این زمینه به‌خصوص در دهه طلایی خود یعنی 1360 تا 1370 با ساخت برنامه‌ها و کارتون‌های کودکانه داشته که به‌گفته برخی کارشناسان تکرارنشدنی است، اما واقعیت امر اینجاست که همانند رسانه ملی، سینمای کشور در این...
    مدیر شبکه کودک به این نکته اشاره می‌کند که درِ شبکه کودک به روی همه برندها باز است؛ نفوذ را در دشمنی رسانه‌های فارسی‌زبان با کودکان می‌داند و معتقد است که دوبله‌های زیرزمینی و عدم توجه پلتفرم‌ها به کودکان بحران جدّی است که باید برای آن فکر کرد. - اخبار فرهنگی - خبرگزاری تسنیم- مجتبی برزگر:‌ مدت‌هاست کودک و موارد مربوط به آموزش این گروه سنی آینده‌ساز کشور، اگرچه در جلسات و سخنرانی‌ها بسیار از سوی اغلب مدیران و مسئولان مربوطه مورد توجه قرار می‌گیرد، اما در واقعیت جامعه و تولید محتوای مربوط به کودکان دیده می‌شود آن‌طور که شایسته آینده‌سازان مملکت بوده در رسانه‌ها عمل نشده است و نهایتاً محتوای تولیدشده در این گروه سنی نیازمند اصلاح است.در این...
    علی رحمانی روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این میوه ها شامل ۲۰۰ تن سیب و ۲۴۰ تن پرتقال است. وی اظهار کرد: میوه های تنظیم بازار با نرخ مصوب دولتی از طریق غرفه های منتخب که نشانی آنها اطلاع رسانی می شود، عرضه خواهد شد. این مسوول افزود: براساس برنامه ریزی های انجام شده میوه های تنظیم بازار از ۲۵ اسفند ماه تا پایان تعطیلات نوروزی توزیع می شود. سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری قزوین همچنین گفت: میوه های یاد شده با هدف کمک به تنظیم بازار میوه شب عید از سوی اتحادیه های تعاون روستایی توزیع خواهد شد. این مسوول با بیان اینکه میوه هایی که در ایام نوروز برای توزیع در قزوین...
    به گزارش ایرنا، علی سلاجقه روز سه شنبه در همایش زبان و محیط زیست افزود: قرار است زبان فارسی که زبانی فراگیر و حاکم بر دنیا بوده را از پستو بیرون بکشیم و ادعا کنیم که این زبان ظرفیت جهانی شدن دارد همانطور که قبلا بود. وی اظهارداشت: فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی باید به عنوان منشاء و نهادی که تمام کلیدواژه های زبان از آنجا نشات می گیرد، مساله محیط زیست و منابع طبیعی را در یک کتاب دیده است که اولا باید جدا باشند و دوم اینکه در این کتاب واژه زیرآب زنی را برای محیط زیست آورده است شاید در بخش روزمره معنا داشته باشد اما محیط زیستی ها زیرآب زن نیستند، البته این باب مزاح بود...
    «دیوید سارانگا» مدیر دفتر دیپلماسی دیجیتال وزارت امور خارجه اسراییل با نگارش مقاله‌ای در وبگاه روزنامه «نیویورک پست» آمریکا رویکرد «دیپلماسی دیجیتال» اسراییل برای ارتباط با مردم ایران و مقابله با جمهوری اسلامی ایران را تشریح کرده است. به گزارش عصرایران، این مقام دیپلماتیک اسراییل در مطلب خود نوشته است: ۴۵۰ میلیون، این تعداد دفعاتی است که کاربران شبکه‌های اجتماعی در سراسر جهان با محتوای دیجیتال فارسی زبان تولید شده توسط وزارت امور خارجه اسراییل در سال گذشته (۲۰۲۲) درگیر شدند؛ و حدس بزنید، ۹۳ درصد از این بینندگان در ایران بودند - کشوری که متعهد به محو اسراییل از روی نقشه است. برای بیش از یک دهه، تیم دیپلماسی دیجیتال اسراییل کانال‌هایی را به بیش از ۵۰ زبان حفظ...
    به گزارش همشهری آنلاین، زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی که امروز متداول است و از قفقاز تا فلات پامیر و از عمان تا آسیای مرکزی به آن‌ها سخن می‌گویند، تنوع بسیار دارد. از این میان، زبان فارسی نظر به ادبیات پردامنه و اعتبار تاریخی و نفوذش در سایر زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی و نیز تأثیرش در چند زبان غیرایرانی (ترکی و اردو) اهمیت خاص دارد. زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی کنونی را می‌توان به چند گروه تقسیم کرد. نخست این زبان‌ها به دو دستۀ شرقی و غربی می‌شوند. این تقسیم چنان‌که درمورد زبان‌های میانۀ ایران ذکر شد بر حسب مشترکات صوتی و لغوی و دستوری است. زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی شرقی که امروز رایج است، بدین قرار است: آسی که در...
    آسی و یغنابی از جمله زبان‌ها و گویش‌های ایرانی شرقی هستند. این در حالی‌ست که آسی یکی از معدود زبان‌هایی است که زبان فارسی در آن تقریباً نفوذی نیافته. به گزارش ایسنا، زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی که امروز متداول است و از قفقاز تا فلات پامیر و از عمان تا آسیای مرکزی به آن‌ها سخن می‌گویند، تنوع بسیار دارد. از این میان، زبان فارسی نظر به ادبیات پردامنه و اعتبار تاریخی و نفوذش در سایر زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی و نیز تأثیرش در چند زبان غیرایرانی (ترکی و اردو) اهمیت خاص دارد. زبان‌ها و لهجه‌های ایرانی کنونی را می‌توان به چند گروه تقسیم کرد. نخست این زبان‌ها به دو دستۀ شرقی و غربی می‌شوند. این تقسیم چنان‌که درمورد زبان‌های میانۀ...
    “نصرالله زیرک” کارشناس ادبیات فارسی و استاد دانشگاه با بیان اینکه زبان فارسی از پویاترین زبان های دنیا است، گفت: پاسداشت و حفظ شعر و ادب به نوعی پاسداشت و حفاظت از دین، فرهنگ، اندیشه و سرزمین است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ “نصرالله زیرک” کارشناس ادبیات فارسی و استاد دانشگاه در گفت و گو با ۸دی به مناسبت ۲۷ شهریور روز پاسداشت شعر و ادب فارسی با اشاره به جایگاه ادبیات در ملل مختلف اظهار کرد: بخش مهمی از هویت و شناسنامه هر ملتی در ادبیات آن متبلور می شود، شعر و ادب بخشی از این ادبیات است و فرهنگ، اعتقاد و اندیشه ما در ادبیات نمایش داده می شود.   وی با اشاره به ادبیات...
    به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، غلامعلی حداد عادل در دهمین اجلاس رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ۶۰ کشور جهان که در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حال برگزاری است، گفت: حضور رایزنان در بنیاد سعدی با همه برنامه‌هایی که در این مدت و همزمان با اجلاس رایزنان برگزار شده، متفاوت است. وی ادامه داد: کار بنیاد سعدی مکمل و امتداد کار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بوده و هست. در این ارتباط بنیاد سعدی نهالی به شمار می آید که از ساقه برومند سازمان، قلمه زده شده و رشد کرده است. به راستی ما جوهر و ماهیت خود را همان ماهیت سازمان می‌دانیم و به عنوان قدیمی‌ترین عضو شورای عالی سازمان به همان اندازه که به...
    محسن کریمیان، کارگردان و تهیه‌کننده «قندنامه» در گفت‌وگو با جام‌جم درباره جزئیات هر قسمت از این مجموعه کوتاه تلویزیونی که در ایام نوروز روی آنتن شبکه مستند رفت، بیان کرد: نخستین قسمت از «قندنامه» با عنوان «رباعی همایون»، داستان سفر ظهیرالدین محمد همایون از هند به دربار صفوی برای درخواست کمک در بازپس‌گیری سرزمین موروثی و شرط جالب شاه طهماسب بود. «امیرالامرای چین» عنوان دومین قسمت از این برنامه است که داستان سفر ابن‌بطوطه به چین را روایت‌کرد. در حقیقت گزارش ابن‌بطوطه از این سفر گواهی از عالم‌گیری شعر فارسی در آن دوران است.بوی جوی مولیانوی ادامه داد: سومین قسمت این برنامه با نام «دلیر خُجستانی»، از دو بیتی که زندگی احمدبن عبدا... خُجستانی از امیران خراسان را دگرگون کرد،...
    کارگردان مجموعه کوتاه تلویزیونی «قندنامه» درباره ویژگی‌های این اثر و ضرورت توجه به نفوذ زبان و ادبیات فارسی در کشورهای منطقه و ملل مختلف سخن گفت. محسن کریمیان تهیه‌کننده و کارگردان مجموعه کوتاه تلویزیونی «قندنامه» که در ایام نوروز ۱۴۰۱ از شبکه مستند پخش می‌شود، در گفت‌وگو با ابران اکونومیست، با اشاره به اینکه از مدتی پیش به دنبال سوژه‌هایی بوده است که بتواند درباره اهمیت زبان و ادبیات فارسی برنامه‌ای بسازد، گفت: «حدود یک سال پیش جلسه‌ای با سعید فرمانی نویسنده و پژوهشگر کار داشتم و ایشان به این مساله اشاره کرد که چندی پیش برخی از کشورهای خارجی از دوستانش دعوت کرده‌اند تا کارهایی در حوزه زبان و ادبیات فارسی در سرزمین آن‌ها انجام بدهند.»   او ادامه...
    «قندنامه» عنوان یک مجموعه کوتاه تلویزیونی به کارگردانی و تهیه‌کنندگی محسن کریمیان است که در ایام نوروز 1401 روی آنتن شبکه مستند می‌رود. این مجموعه که در سیزده قسمت 10 دقیقه‌ای با حال و هوای نوروزی تولید شده است، با لحنی شیرین از اهمیت زبان و ادب فارسی می‌گوید و از تاثیر و گستره نفوذ زبان و ادبیات فارسی در کشورها و ملت‌های مختلف در ادوار تاریخی صحبت می‌کند. «قندنامه» به عنوان تازه‌ترین محصول مرکز مستند سوره، تلاش دارد پاسخی برای ضرورت توجه به حفظ و گسترش زبان و ادبیات فارسی و نیز دل‌نگرانی‌ها نسبت به به‌خطر افتادن فرهنگ ایرانی باشد. «رباعی همایون»، «امیرالامرای چین 1 و 2»، «بوی جوی مولیان»، «حافظ و گوته»، «شعر عطار»، «نامه گیوک خان»، «بر...
    مجموعه 13 قسمتی «قندنامه» به کارگردانی محسن کریمیان با موضوع اهمیت زبان و ادب فارسی در ایام نوروز 1401 میزبان مخاطبان خود در شبکه مستند خواهد بود. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ «قندنامه» عنوان یک مجموعه کوتاه تلویزیونی به کارگردانی و تهیه‌کنندگی محسن کریمیان است که در ایام نوروز 1401 روی آنتن شبکه مستند می‌رود.این مجموعه که در سیزده قسمت 10 دقیقه‌ای با حال و هوای نوروزی تولید شده است، با لحنی شیرین از اهمیت زبان و ادب فارسی می‌گوید و از تاثیر و گستره نفوذ زبان و ادبیات فارسی در کشورها و ملت‌های مختلف در ادوار تاریخی صحبت می‌کند.«قندنامه» به عنوان تازه‌ترین محصول مرکز مستند سوره، تلاش دارد پاسخی برای ضرورت توجه به حفظ و...
    به گزارش خبرگزاری فارس از شیراز، آیت الله دژکام در دیدار با مدیرکل بهزیستی فارس با اشاره به همایش ادبیات عاشورایی سازمان بهزیستی اظهار داشت: همایش ادبیات عاشورایی علاوه مجموعه های درون کشور، به نوعی جای خود را در کشورهای دیگر هم باز کرده است و این حرکت فرهنگی در سازمانی مانند بهزیستی قابل تقدیر و ستایش است. وی ادامه داد: طبیعت زبان فارسی با آن لطافت های خاص خودش یک حوزه نفوذ بسیار گسترده تر از ایران داشته است و رخی کشورها مثل افغانستان یا تاجیکستان رسما زبانشان فارسی است اما واقعا زبان فارسی خیلی گسترده تر از این در همین گذشته نه چندان دور تاریخی حضور داشته است. امام جمعه شیراز گفت: در شبه قاره هند، از بنگلادش...
    سخنگوی وزارت امور خارجه در دیدار با رئیس بنیاد سعدی گفت: وزارت امور خارجه از ایران فرهنگی غافل مانده و ما بیشتر به ایران سیاسی بها داده‌ایم. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم،‌ سعید خطیب زاده، سخنگوی وزارت امور خارجه، در دیدار با رئیس و معاونان بنیاد سعدی گفت: وزارت امور خارجه از ایران فرهنگی غافل مانده و ما بیشتر به ایران سیاسی بها دادیم؛ بنابراین برای گسترش قدرت نفوذ خود باید از مؤلفه‌های فرهنگی مانند گسترش زبان فارسی و برنامه‌های ایران‌شناسی استفاده کنیم. سخنگو و رئیس مرکز دیپلماسی عمومی و رسانه‌ای وزارت امور خارجه که به همراه همکاران اداره کل دیپلماسی عمومی در محل بنیاد سعدی با رئیس و معاونان بنیاد دیدار داشت، پس از شنیدن...
    به گزارش خبرنگار مهر، شاعران، نویسندگان و پژوهشگران نسل جوان به ویژه آنانی که شناخت، انس و الفت کمتری با ادبیات کهن و شکوهمند سرزمینمان دارند، خاستگاه تمامی میراث مدرن ادبیات را غرب می‌دانند. در این بزنگاه پژوهش در حوزه ادبیات تطبیقی کارآمد و گره گشاست؛ در گستره ادبیات تطبیقی می‌توان با رویکردی تاریخی، تبار اندیشه‌ها و افکار در زبان‌ها و تأثیرشان بر یکدیگر و نمودشان در دوران‌های مختلف را بررسی و پژوهش کرد. می‌دانیم که ادبیات منظوم زبان فارسی امروزی یا همان فارسی دری، با هزار و دویست سال پیشینگی، بی‌گمان تا پیش از قرن بیستم بر ادبیات اروپایی تأثیر ژرفی گذاشته است، نه اینکه خود تأثیرپذیر باشد. زیرا ادبیات زبان‌های اروپایی، به خصوص ادبیات حوزه‌ی زبان آلمانی، آشکارا...
    سیده فاطمه بلقیس حسینی، از اساتید زبان فارسی در هندوستان، معتقد است: فارسی در ادبیات هند روح تازه‌ای دمید، در تمام شئون زبان‌های گوناگون هند نفوذ پیدا کرد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، سیده فاطمه بلقیس حسینی، استاد دانشگاه دهلی و از شاعران فارسی‌زبان هند، در یادداشتی به تأثیر نثر فارسی در هند پرداخته و نوشته است: بسم الله الرحمن الرحیم وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِینَ آیه قرآنی است که هر حرف آیینه‌دار جمال محبوب، هر لفظ تفسیر کردار رسالت، نکته نکته دفتر راز و نیاز و بیانگر وسعت حکومت محمدی است که از عالم سفلی تا عالم علوی همه تحت نظارت و تسلط وی‌اند، تا این گِل‌سرشتگان را که دارای ابعاد گوناگون‌اند، هدایت...
    بنیاد سعدی به‌منظور هم‌افزایی و هم‌اندیشی با مدیران اصحاب رسانه، میزبان نمایندگان جمعی از رسانه‌های گروهی بود. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، بنیاد سعدی به منظور هم‌افزایی و هم‌اندیشی با مدیران اصحاب رسانه، میزبان نمایندگان جمعی از رسانه‌های گروهی بود تا ضمن ارائه برنامه‌های خود در زمینه توسعه و آموزش زبان فارسی در جهان، پیشنهادات و نظرات کارشناسان ارشد رسانه را جویا شود. غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی در سخنانی با گرامیداشت شهید قاسم سلیمانی و نیز تسلیت ایام فاطمیه اظهار کرد: علت تأسیس این بنیاد این حس بود که ساختار قبلی آموزش زبان فارسی در جهان، که در دل سازمان فرهنگ و ارتباطات تعریف شده بود، ظرفیت و بازده کافی را دارا نبود. در...
    بنیاد سعدی به‌منظور هم‌افزایی و هم‌اندیشی با مدیران اصحاب رسانه، میزبان نمایندگان جمعی از رسانه‌های گروهی بود. ۰۳ بهمن ۱۳۹۸ - ۱۳:۲۹ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش تسنیم، بنیاد سعدی به منظور هم‌افزایی و هم‌اندیشی با مدیران اصحاب رسانه، میزبان نمایندگان جمعی از رسانه‌های گروهی بود تا ضمن ارائه برنامه‌های خود در زمینه توسعه و آموزش زبان فارسی در جهان، پیشنهادات و نظرات کارشناسان ارشد رسانه را جویا شود. غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی در سخنانی با گرامیداشت شهید قاسم سلیمانی و نیز تسلیت ایام فاطمیه اظهار کرد: علت تأسیس این بنیاد این حس بود که ساختار قبلی آموزش زبان فارسی در جهان، که در دل سازمان فرهنگ و ارتباطات تعریف شده...
    بنیاد سعدی امروز (چهارشنبه) میزبان شماری از اصحاب رسانه برای هم‌افزایی و هم‌اندیشی بود تا ضمن ارائه برنامه‌های خود در زمینه توسعه و آموزش زبان فارسی در جهان، پیشنهادات و نظرهای کارشناسان ارشد رسانه را جویا شود. غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی با گرامی داشت شهید قاسم سلیمانی و نیز تسلیت ایام فاطمیه اظهار کرد: علت تأسیس بنیاد سعدی این بود که ساختار قبلی آموزش زبان فارسی در جهان که در دل سازمان فرهنگ و ارتباطات تعریف شده بود، ظرفیت و بازده کافی را نداشت. در واقع سازمان وظایف زیادی داشت که آموزش زبان فارسی هم یکی از آنها به شمار می‌رفت اما این اتفاق در حد یک اداره با چند کارمند تعریف شده بود. وی افزود: تجربه برخی کشورهای...
    بهروز عبدالوند در شبکه بی‌بی‌سی فارسی، صحبت‌هایی پیرامون میزان نفوذ ایران در منطقه مطرح کرد. به گزارش مشرق، بهروز عبدالوند استاد پیشین دانشگاه برلین و مشاور شورای روابط خارجی آلمان، با حضور در شبکه انگلیسی بی‌بی‌سی فارسی، درباره میزان نفوذ و تاثیرگذاری ایران در منطقه صحبت کرد.  این کارشناس گفت: پمپئو از ایران می‌خواهد که در چین از مسلمانان حمایت کند و از طرف دیگر می‌گوید چرا ایران در عراق این کار را انجام می‌دهد. ایران، خواسته یا ناخواسته از مدیترانه تا هندوکش نفوذ دارد. مرورگر شما از ویدئو پشتیبانی نمی‌کند. فایل آن‌را از اینجا دانلود کنید: video/mp4 دانلود منبع: باشگاه خبرنگاران
    زبان هر ملتی نه فقط وسیله ارتباط و مایه وحدت اقوام مختلف آن کشور؛ که هویت بخش و معرف آن فرهنگ در سطح جهان است. آموزش زبان هر کشوری در خارج از مرزها نیز ضمن کمک به گسترش فرهنگ آن کشور و بهبود روابط در دو سطح رسمی و مردمی، نشانه اقتدار ملی است. زبان فارسی یکی از زبان ‌های شاخه هندواروپایی است که مردمان از حدود چهار هزار سال پیش در بخشی از جغرافیایی که اکنون به نام ایران می شناسیم، با آن سخن می گفته اند. این زبان در گذر زمان، مراحلی را پشت سر گذاشته که شامل فارسی باستان، فارسی میانه و فارسی نوست. زبانی که امروزه به آن سخن می گوییم در کتب تاریخ ادبیات و دستورهای...
    عضو شورای مرکزی جامعه مطالعات آسیای بریتانیا معتقد است که ایران به دلیل نفوذ فرهنگی در منطقه، در معرض تجزیه نخواهد بود و قدرت‌های مختلف بین‌المللی نیز نسبت به این موضوع اگاهی دارند. قدس آنلاین: گفت‌وگوی ایلنا با پروفسور «الیور بِیْست»، استاد دانشگاه سوربن و عضو شورای مرکزی جامعه مطالعات آسیای بریتانیا، معطوف به ریشه‌ها، دلایل و انگیزه‌های ایده تجزیه ایران توسط قدرت‌های بزرگ دوران استعمار است. وی قدرت زبان فارسی و نفوذ فرهنگی ایران در منطقه را، عامل فقدان امکان تجزیه سرزمینی ایران می‌داند. مشروح گفت‌وگو را در ادامه از نظر بگذرانید: تجزیه خاک ایران، در تداوم ایده تجزیه عثمانی مطرح بود؟ یا تجزیه ایران منافع متفاوت‌تری را نصیب دولت‌های پیگیر این ایده خواهد کرد؟ دولت عثمانی...
    به گزارش خبرنگار ایلنا، ایران در سنگلاخ‌های دوران جدید تاریخی با چالش جدی توسعه‌طلبی از جانب قدرت‌های بزرگ خارجی مواجه شد و پس از آن، جنگ‌های پی‌درپی را در مقابل خود دید که البته آغازگر هیچ‌کدام از جنگ‌های مذکور نبود و همواره در برابر این جنگ‌ها، محکوم به دفاع بود. اما روسیه که به تبع وصیت پتر کبیر، به دنبال دستیابی به آب‌های گرم جنوب ایران بود، راهی جز تجزیه کامل ایران نمی‌دید و در ضعف کامل دولت وقت ایران، هیچ مانع اثرگذاری جز یک قدرت استعماری دیگر نمی‌دید! انگلستان هم توانسته بود بخش‌های وسیعی از شرق ایران را تجزیه کرده و حاکمانی دست‌نشانده بر آنها بگمارد، به دنبال دستیابی به سرزمین‌های وسیع‌تری از جنوب ایران و جزایر خلیج فارس...
    به گزارش خبرنگار ایلنا، زبان‌های فارسی و یونانی در نظام معرفتی بشری، تاثیرات بسیار گسترده‌ای داشتند. زبان یونانی، با پروردن مضامین درهم‌تنیده و در عین حال پیچیده فلسفی، و زبان فارسی با نظام پیچیده‌ای از اشعار، متون منثور و آرایه‌های دلکش، و همچنین سرشار از قدرت تصویرسازی، توانسته با آفرینش‌های ادبی پیاپی در قرون متمادی، همواره قله‌ای به قله‌های پیشین بیافزاید و رشته‌کوهی از فرهنگی صیقل خورده و خاراگون را، در تندباد حوادث تاریخی، بشکوه و نستوه، در دامن تاریخ و جغرافیای آسیا بنشاند. پاسداری از زبان فارسی از این جهت، حفاظت از گنجی تاریخی و ذی‌قیمت است. به همین جهت در گفتگو با «حسن انوشه» پژوهشگر تاریخ دانشگاه کمبریج، استاد زبان فارسی و سرپرست گروه نویسندگان دانشنامه زبان فارسی،...
    اول اردیبهشت عمران‌خان، نخست‌وزیر پاکستان به ایران آمد. او در دیدار با حسن روحانی گفت: اگر انگلستان در سال ۱۸۰۰ به هند نیامده بود، امروز نیاز به مترجم نبود و همه ما به فارسی صحبت می‌کردیم. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، یکی از عوارض استعمار، ویرانی فرهنگ‌ها و آداب و ارزش‌های قومی و ملی است. اگرچه از دیرباز موضوع استعمار در درجه اول غارت سرمایه کشور‌ها برای افزایش منافع اقتصادی استعمارگران بوده است، اما آسیب‌های اقتصادی اغلب با خروج آن‌ها از مستعمرات به مرور جبران می‌شود. آنچه به‌عنوان آسیب‌های جبران‌ناپذیر تا قرن‌ها و بلکه تا ابد باقی می‌ماند، آسیب‌های فرهنگی است. این نوع از آسیب البته در استعمار نو و با گسترش ارتباطات و پیدایش رسانه‌ها افزایش یافته و...
    تهران- ایرنا- وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفت: زبان فارسی باید به‌عنوان محملی برای تعامل، ارتباط و تأثیرگذاری فرهنگی و تمدنی ایران مورد توجه قرار گیرد. به گزارش روز شنبه گروه فرهنگی ایرنا، سیدعباس صالحی در جلسه اخیر شورای فرهنگ عمومی با دستور کار توجه به موضوع پاسداشت و ترویج زبان و ادب فارسی، گفت: با توجه به گزارش‌های ارایه شده در شورا درباره زبان فارسی، بایستی چند نکته حائز اهمیت از منظر و حوزه فرهنگ عمومی مورد توجه قرار گیرد. وی افزود: یکی از نکات مورد توجه، خطر گسست و اختلال در زبان فارسی در بین نسل جوان است که گزارش‌ها حاکی از این است که جوانان در نگارش و گویش دچار انقطاع از سنت شده‌اند و...
    پاسداشت و ترویج زبان و ادب فارسی در نشست شورای فرهنگ عمومی کشور بررسی شد. به گزارش دبیرخانه شورای فرهنگ عمومی، جلسه 713 این شورا با حضور اعضا و به ریاست وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس شورا برگزار شد و با ادامه دستور کار موضوع پاسداشت و ترویج زبان و ادب فارسی، مسئولان وزارت علوم، ‌تحقیقات و فناوری، آموزش و پرورش، فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان صدا و سیما گزارش فعالیت‌های خود را در زمینه صیانت از زبان‌ فارسی به عنوان یکی از مؤلفه‌های هویت و اقتدار ملی ارایه کردند.بنا به این گزارش، دکتر سیدعباس صالحی،‌ وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس شورای فرهنگ عمومی گفت: با توجه به گزارش‌های ارایه شده در شورا درباره زبان...
    به گزارش خبرنگار مهر، ظهر چهارشنبه در ادامه نشست های علمی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی به مناسبت یادروز حافظ، استاد مهدی محقق با موضوع «فرهنگ اسلامی و ادب فارسی» به سخنرانی پرداخت و گفت: ما باید پاس زبان و ادبیات فارسی را بدانیم و زبان فارسی نهادی از هویت ماست این زبان در قرون وسطی در کشورهای دیگر هم نفوذ کرده است. وی با بیان اینکه به گواه تاریخ، بناهای خانه کعبه به آواز اشعار فارسی مترنم می شوند یا ابن بطوطه در سفرنامه خویش می گوید ملوانان چینی به زبان فارسی ترنم می کردند، افزود: این زبان متعلق به دولت دانشگاه ها و وزارت ها نیست بلکه به مردم تعلق دارد محقق افزود: حتی اولین مترجم قرآن...
    به گزارش گروه بین‌الملل باشگاه خبرنگاران جوان، «مازن هایک»، سخنگوی رسمی گروه رسانه ای «ام بی سی» وابسته به عربستان سعودی در مصاحبه اختصاصی با «عرب نیوز» از راه اندازی بخش فارسی زبان این شبکه با هدف اثرگذاری بر فارسی زبانان و جوانان ایرانی خبر داد. هایک با اشاره به محتوای سرگرمی بخش فارسی زبان شبکه ام بی سی گفت: «ما در حال حاضر مشغول بررسی ژانرها و محتوای بخش فارسی هستیم. مخاطبان اصلی این شبکه جوانان ایرانی خواهند بود.» او با اشاره به بازار رقابتی رسانه ها در منطقه [خاومیانه] اعلام کرد تمرکز اصلی بخش فارسی ام بی سی بر تولید محتوا و تلاش برای رقابت با شبکه های تلویزیونی قدرتمند خارجی است. سخنگوی لبنانی گروه رسانه ای ام...
    نتایج تحقیقات تازه نشان می‌دهد که زبان فارسی در دوران باستان در شرق آسیا، ابزار دیپلماسی و زبان رسمی منطقه مالایو بوده و حتی بر تمدن هند و ترکیه نیز تأثیر گذاشته است. به گزارش امتداد نیوز، خانم حافظه ایزاهانید، دانشجوی زبان فارسی در مالزی، به تازگی در روزنامه «بریتاهاریان» این کشور، مقاله‌ای تحت عنوان «زبان فارسی؛ ابزار دیپلماسی و رسمی منطقه مالایو در دوران باستان» نوشته و در آن به نتایج تحقیقات تازه‌ای که با موضوع میزان و سابقه نفوذ این زبان در شرق آسیا انجام شده، پرداخته است. این مقاله که متن ترجمه شده آن برای انتشار در اختیار مهر قرار گرفته، در زیر از نظر مخاطبان می‌گذرد: تا قرن ۱۸ میلادی زبان فارسی به عنوان...
    سخنگوی جنبش‌مردمی حفاظت از منافع‌ملی ایران گفت: نگاه دولت در عرصه فرهنگ، مقوله هنر و هنرمندان که یک‌بخشی از اصل اساسی فرهنگ است؛ رویکرد کاریکاتوری و ضد فرهنگی در عملکرد دولت مشاهده می‌شود. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛مصطفی باقر زاده در گفت‌وگو با خبرنگارندای گنابادگفت: منظومه فرهنگ انقلابی یک منظومه غیرقابل شناخت نبوده که لازم به شناخت باشد لذا دولت یازدهم مدعی است از نیروهایی برای فرهنگ انقلابی استفاده کرده که انقلاب کرده‌اند و بافرهنگ انقلابی پرورش‌یافته‌اند. وی اظهار کرد: اما آنچه از دولت یازدهم دیده می‌شود این است که نه‌تنها تعریف انقلاب بلکه فرهنگ برآمده از انقلاب و فرهنگ ایجادکننده انقلاب در عملکرد فرهنگی دولت جایگاهی ندارد و نگاه دولت در عرصه فرهنگ، مقوله هنر...
    جانشین فرمانده سپاه پاسداران با بیان اینکه این شکل از نفوذ همان چیزی است که می‌تواند مسیر دیپلماسی ما را از حقیقت انقلابی خود تهی کند ادامه داد: آثاری از...
    فردوسی پژوه برجسته کرمانشاهی، حکیم ابوالقاسم فردوسی را ریشه تنومند پایداری زبان فارسی دانست و گفت: نفوذ فردوسی در هنر هنرمندان ایرانی متجلی است و اگر فردوسی از زبان فارسی
    پروفسور اختر مهدی معاون دبیر انجمن استادان زبان فارسی هند در نشست نقش زبان فارسی در فرهنگ هند گفت: زبان فارسی در دل و جان هندی‌ها نفوذ کرده است.
    قائم مقام وزیر علوم در امور بین الملل گفت: تعداد کرسی های زبان فارسی در دانشگاه‌های خارج از کشور تا پایان سال به ۵۱ کرسی می رسد.
    آمریکا امید دارد که در پسا برجام به روابط دیپلماتیک رسمی با ایران دست یابند و در پی آن دانشجویان آمریکایی را برای تحصیل عازم ایران کند؛ دانشجویانی که عامل
    آملی لاریجانی: بیش از 100 کانال ماهواره ای فارسی زبان تلاش می کنند در فرهنگ ما نفوذ کنند آنچه ما را در مقابل این هجوم بیمه می‌کند
    تهران-ایرنا- دبیرشورای عالی و رئیس مرکز ملی فضای مجازی با بیان اینکه سیاست های حاکم دربرنامه ملی خط وزبان فارسی،تقویت وترویج زبان فارسی در فضای مجازی است، افزود: میزان نفوذ
۱