2024-05-01@10:19:27 GMT
۹ نتیجه - (۰.۰۰۱ ثانیه)
«اخبار دشواری ترجمه»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
«اینجا همه آدمها اینجوریاند» برگزیدگان جایزه اُ. هنری 1998 ترجمه لیلا آقالو ناشر: نیستان، چاپ اول 1399 260 صفحه، 53000 تومان *** جایزهی اُ. هنری درحالیکه یک قرن است به داستانهای کوتاه انگلیسیزبانِ آمریکای شمالی اختصاص دارد، اما در آن میتوان تنوع ملیتیِ گستردهای را دید. بیشتر نویسندگان منتخب این جایزه به...
به گزارش خبرنگار مهر، سخنرانان این نشست که سه شنبه شب برگزار شد، مریم حسینی، عبدالمحمود رضوانی و «مو هونگ یان» بودند. در ابتدای این نشست، مریم حسینی، استاد دانشگاه الزهرا تهران، به موضوع گریز از هژمونی از سنایی تا حافظ پرداخت. حسینی با این مقدمه سخن خود را آغاز کرد که «در طول تاریخ...
ایسنا/قم مترجم آثار دینی به بیان دشواری های ترجمه متون دینی پرداخت. پنجمین نشست از سلسله نشستهای اولین سوگواره علمی فرهنگی امام رضا(ع)، با عنوان «نسخهها و ترجمههای کتاب عیون اخبارالرضا(ع)» با سخنرانی محمد صابری تقدمی، پژوهشگر تفسیر تطبیقی و مترجم متون دینی و حدیثی، امروز، ۲۱ مهرماه، در قم برگزار شد. صابری تقدمی...
رویداد۲۴ در بخشى از این دیدار، ترامپ به رئیس جمهور ایتالیا گفته است ایالات متحده از دوران امپراطوری روم متحد ایتالیا بوده! امپراطوری روم در ایتالیا، روم غربی، قرن پنجم میلادی سرنگون شد و کشور ایالات متحده در قرن هجدهم میلادی پایه گذاری شد. تعداد بازدید : 2 کد ویدیو دانلود فیلم اصلی برچسب ها: رویداد24...
داستان عاشورایی «نذری پرپرک» ویژه گروه سنی «ب» و «ج» نوشته خانم کلر ژوبرت طی مراسمی در سالن سلمان هراتی حوزه هنری با حضور نویسنده و تصویرگر این اثر و جمعی از مدیران و عوامل تولیدی کتاب داستان عاشورایی «نذری پرپرک» رونمایی شد. ۰۱ آبان ۱۳۹۷ - ۱۵:۱۲ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به...
«داستانهای خوب برای دختران بلندپرواز»؛ النا فاویلی و فرانچسکا کاوالو؛ ترجمهی امید سهرابینیک؛ نشر نو از دشواریهای زندگی نهراسید!
«داستانهای خوب برای دختران بلندپرواز» (قصههایی درباره زنان استثنایی) نویسندگان: النا فاویلی و فرانچسکا کاوالو مترجم: امید سهرابینیک200صفحه، 25000 تومان ***** مادرم تعریف میکند هنگام به دنیا آوردن بچههایش در بیمارستان، وقتی میشنید نوزاد دختر است، گریهاش میگرفت؛ نه برای اینکه دوست داشته همه بچههایش پسر باشند، نه! گریه میکرد چون میدانست چه آینده دشواری...
احمد پوری مترجم نویسنده و ویراستار، در گفتوگو با ایسکانیوز درخصوص ترجمه شعر برای کودکان گفت: حضور در این عرصه چالش های بسیاری دارد، اما شدنی است و چندین عامل باید دست به دست هم دهند که یک ترجمه خوب در قالب شعر برای کودکان منتشر شود ولی به هر حال عرصه پر چالشی است....
نویسنده کتابهای دینی با بیان اینکه "در نشر و تولید کتابهای دینی کودک و نوجوان باید اهتمام ویژهای داشته باشیم"، گفت: ترجمه قرآن برای کودک و نوجوان کار بسیار دشواری