امضای ۵۰ قرارداد و پیشقرارداد گرنت در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
تاریخ انتشار: ۹ آبان ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۵۳۵۲۹۵۸
دبیر اجرایی طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی(گرنت) از امضای ۵۰ قرارداد و پیش قرارداد با ناشران خارجی در غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت خبر داد و گفت: روند ارائه درخواست به دبیرخانه همچنان ادامه دارد.
ایوب دهقانکار، نماینده طرح گرنت در نمایشگاه بینالمللی کتاب فرانکفورت، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، با اشاره به فعالیت انجام شده در غرفه ایران گفت: ما با رونمایی از طرح گرنت و ترغیب ناشران داخلی و خارجی به استفاده از مزایای این طرح انگیرهای ایجاد کردیم، برای روی آوردن ناشران خارجی به ترجمه کتابهای ایرانی، یکی از پیششرطهای تخصیص گرنت به ناشر خارجی بستن قرارداد و خرید کپی رایت توسط ناشر است، بنابراین گرنت در حقیقت پشتوانهای برای ناشران داخلی نیز محسوب میشود و برای اقتصاد نشر نیز مفید است، چرا که ما ضمن اینکه پول را به ناشر خارجی پرداخت میکنیم، در عین حال سود مادی هم برای ناشر داخلی به وجود میآوریم چرا که ناشر خارجی ملزم به خرید رایت اثر از ناشر داخلی میشود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی ادامه داد: در غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت تعدادی از ناشران خارجی مستقیماً به ما مراجعه کرده و درخواست معرفی کتاب میکردند، دستهای دیگر نیز به همراه ناشر داخلی مراجعه کرده و درباره کتاب مدنظر خود مذاکره داشتند.
دهقانکار از امضای 50 قرارداد و پیش قرارداد تفاهمنامه ترجمه و انتشار کتاب با ناشران خارجی در نمایشگاه کتاب خبر داد و گفت: همچنین پس از اتمام نمایشگاه نیز قراردادهایی به نتیجه رسیده و به دبیرخانه ارسال شده است، ارسال درخواستهای جدید به دبیرخانه نیز ادامه دارد. طرف یک هفته تا ده روز آینده جلسه شورای سیاستگذاری تشکیل جلسه خواهد داد و در خصوص درخواستهای ارسالی تصمیمگیری میشود.
دبیر اجرایی طرح حمایت از ترجمه و انتشار کتاب ایرانی(گرنت) در پاسخ به این پرسش که ناشران خارجی تاکنون خواستار چه کتابهایی بودهاند، گفت: بیشتر گرایش ناشران خارجی به سمت کتابهای حوزه ادبیات و کودک و نوجوان است، البته به صورت موردی کتابهای دانشگاهی، دفاع مقدس و دینی نیز خواستار داشت. اما سهم عمده از کتابهای کودک و نوجوان است.
بیشتر بخوانیم: تصویب بودجه 10 میلیارد ریالی برای گرنت
بیشتر بخوانیم: «گرنت» و «تاپ»، ناشران بینالمللی را متمایل به بازار نشر ایران کرده است
وی درباره اینکه ناشران متقاضی گرنت بیشتر از کدام کشورها هستند، گفت: ناشرانی از کشورهای آسیایی، چینی، کرهای، کشورهایی از خاورمیانه چون عراق، لبنان، سوریه، کشورهای اروپایی چون ایتالیا، آلمان، آرژانیتن، برزیل، امریکای جنوبی، انگلستان و... بیشتر خواستار گرنت بودهاند.
دهقانکار در پاسخ به اینکه آیا به بررسی و مقایسه طرح گرنت جمهوری اسلامی ایران با سایر کشورها همچون «تدای» ترکیه(طرح گرنت در این کشور) پرداختهاید تا از تجربیات آنها بهره ببریم، گفت: ما در دبیرخانه، 20 کشور را که گرنت ترجمه و انتشار پرداخت میکنند، رصد کردیم، نحوه درخواست و پرداخت نهایی مبلغ گرنت را رصد کردیم شاید جالب توجه باشد که ما در نمایشگاه فرانکفورت در کنفرانس بینالمللی که با حضور کشورهای دارای طرح گرنت برگزار شد، شرکت کردیم که مطالعه به صورت میدانی را برای ما فراهم کرد.
انتهای پیام/
R1013198/P1013197/S4,35/CT3منبع: تسنیم
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۵۳۵۲۹۵۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ادعای دختر کیومرث پوراحمد: پدرم نرفته بود شمال که خودکشی کند
دختر کیومرث پوراحمد در مورد روز حادثه میگوید: «پدرم اکثرا هر چند وقت یک بار از شخصی که در شمال میشناخت ویلا اجاره میکرد و به شمال میرفت، چون میخواست بنویسد و خلوت کند. معمولا هم تنها به آنجا میرفت؛ یعنی اولینبار نبود که تنها به شمال رفته بود. قرار بود به تهران برگردد، چون قرارهای مختلف داشت، اما ناگهان آن اتفاق افتاد؛ روز حادثه صاحب ویلا به آنجا رفت و با آن صحنه روبهرو شد و به پلیس اطلاع داد. همه خانواده هر کدام به نوع خودمان بر این موضوع تاکید داریم که پدرمان شمال نرفت که خودش را بکشد.»
به گزارش اعتماد، همان موقع که پدرم شمال بود با او صحبت کردم و او به من گفت میخواهد به تهران برود تا بخشی از موزیکها و مونتاژ فیلم «پرونده باز است» را تغییر دهد. قرارهای مختلف داشت. به این موضوع نیز در یک استوری که مصادف با چهلم پدرم میشد، اشاره کردم و از تلفنها و پیامهایی که مربوط به همین قرارهای کاری میشد، مطلبی نوشتم. یعنی پدرم برای آینده برنامه داشت حتی قرار بود به زاهدان برود و خواهرش را ببیند. قبل از حادثه با خواهرش و شوهرخواهرش صحبت کرده بود و قرار بود به زاهدان سفر کند. خلاصه هزار برنامه داشت و با چندین نفر قرار کاری گذاشته بود.
کتابهایش در مرحله چاپ بود و قرار بود نشریه مهری که داخل لندن است کتابهای او را به چاپ برساند، اما ناشر نشریه مهری آدم فرصتطلبی بود و ما نمیدانیم پدرم با این آقا قرارداد داشته یا نداشته؟ وکیلی که در ایران میشناختیم، توانست پیگیر این موضوع باشد. به هر حال پدرم باید در چاپ این کتابها سهیم بوده باشد، اما خب دست کسی به ناشر داخل لندن نمیرسد، چون ایران نیست.
حتی ما تلفنی با آن ناشر صحبت کردیم و قرار بود قراردادها را برایمان ارسال کند، اما تا الان هیچی برای ما ارسال نکرده است. غیر از یک کتاب که به چاپ رسید و پدرم آن را در سفری که داشت برای من آورد، گفته بود کتابهای دیگر هم برای چاپ دارد، اما کتابها تمام نشد و مرحله نهایی را رد نکرده بود. پدرم وسواس شدیدی به تمام کارهایش داشت. در هر صورت میخواهم این را بگویم که پدرم کلی پروژه داشت که میخواست آنها را به اتمام برساند. فیلم آخر او یعنی «پرونده باز است»، هم فیلم پدرم هست و هم نیست، چون تهیهکننده برخی سکانسها را حذف کرد و تغییر داد.»
دختر کیومرث پوراحمد در مورد ادعای عمه خود در فضای مجازی مبنی بر قتل پدرش نیز میگوید: «عمهام هر چه نوشته درست است، اما در مورد رسیدگی به پرونده و جزییات پرونده فعلا اصلا صحبت نخواهیم کرد تا زمان مناسب آن فرا برسد، اما این را بگویم که پدرم میدانست چه بلایی میخواهد سرش بیاید، ولی اینکه خودش را کشته باشد به هیچوجه درست نیست.»