Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «رویداد24»
2024-04-29@02:35:09 GMT

فرهنگ‌ پژوه نستوه

تاریخ انتشار: ۲۳ بهمن ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۷۱۴۹۵۹۳

رویداد۲۴-همکاری من با استاد اسماعیل سعادت، به سال 1380 در «دانشنامه زبان و ادب فارسی» بر می‌گردد البته پیش‌تر با نام ایشان آشنا بودم و می‌دانستم در مرکز نشر دانشگاهی فعالیت می‌کند اما از دهه هشتاد همکاری من با ایشان به صورت نزدیک در نگارش 15 مدخل از دانشنامه زبان و ادب فارسی آغاز شد.به اعتقاد من در کنار تدریس، ترجمه و فعالیت‌های علمی متعدد، سرپرستی تدوین دانشنامه زبان و ادب فارسی از کار‌های مهم ایشان است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

استاد عبدالحمید آیتی سرپرستی تدوین دانشنامه زبان و ادب فارسی را آغاز کرد و بعد از چندی اسماعیل سعادت عهده‌دار مدیریت تدوین دانشنامه شد و سرعت کند تدوین این دانشنامه به این ترتیب شتاب گرفت. در شرایطی این کار پیش رفت و پایان پذیرفت که دانشنامه‌ نویس متبحر در ایران کم و دانشمند زیاد است؛ اما دانشنامه‌نویسی فقط نیاز به دانش ندارد بلکه علاوه بر آن روش درست نگارش و تدوین مدخل‌‌ها بسیار مهم است. امکانات و شرایط لازم هم فراهم نبود و اسماعیل سعادت با سخت‌کوشی، جدیت و دقت علمی، هر روز از شنبه تا چهارشنبه به فرهنگستان زبان و ادب فارسی می‌رفت، به کار تدوین دانشنامه نظارت می‌کرد و اگر همت، پیگیری، تبحر، مهارت و مدیریت علمی و دقیق ایشان نبود کار به این خوبی به انجام نمی‌رسید.

شمار افراد با این جایگاه علمی، نظم و دقت بسیار کم است و شاید به 10 نفر نرسد. معمولاً دانشنامه‌ها در ایران در حرف «الف» متوقف می‌شوند و فرآیند تدوین آنها خیلی کند پیش می‌رود تا جایی که برخی از دوستان به شوخی می‌گویند به جای «الف» دانشنامه‌ها را از حرف «ی» شروع کنند تا تمام شود. دانشنامه زبان و ادب فارسی با‌ وجود محدودیت‌ها و تنگنا‌های متعدد بموقع تمام شد و پس از بازبینی استادان برجسته زبان و ادب فارسی و همچنین مداقه و دقت دکتر اسماعیل سعادت بر آن شدند یک «ذیل» هم برای دانشنامه تدوین کنند تا مدخل‌ها و مقاله‌های مهم از قلم افتاده در دانشنامه در بخش «ذیل» به آن پرداخته شود.

او مسئولیت کار بسیار بزرگ و سنگینی را عهده‌ دار شد و بخوبی هم آن‌ را به انجام رساند و این‌طور نبود که برای تمام کردن دانشنامه بخواهند آن را سر هم‌بندی کنند. من شاهد بودم که استاد سعادت، همواره نگران بود تمام شدن دانشنامه زبان و ادب فارسی را نبیند و از دنیا برود. خوش‌بختانه ایشان با همت بلند و یاری همکارانش دانشنامه را تمام کرد و در قید حیات است و امید که سال‌های سال در تندرستی و سلامت به فعالیت‌های علمی و دانشگاهی‌شان ادامه دهند. مدخل‌های هر دانشنامه از حیث کیفیت با هم تفاوت دارند و برخی مدخل‌ها و مقاله‌ها ممکن است ضعیف‌تر باشند که این طبیعی است، اما بی‌شک تمام مدخل‌های این دانشنامه مستند، علمی و قابل اتکا است.

منبع: رویداد24

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.rouydad24.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «رویداد24» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۷۱۴۹۵۹۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

اهمیت ویژه به پاسداشت زبان و ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش

به گزارش جام‌جم‌آنلاین، محمد مهدی قاسمی مدیر شبکه آموزش سیما و علیرضا قزوه مدیر دفتر شعر و موسیقی و سرود با هم دیدار و گفتگو کردند. 
در این نشست به جایگاه ویژه میراث پرشکوه شعر فارسی که گنجینه بی نظیر معرفت واخلاق و زیبایی و معنویت است، جایگاه شایسته شعر در بخش‌های گوناگون، موسیقی ملی و آیینی و انقلابی در برابر ابتذال اشاره و در جهت تولید و ارتقاء آثار مرتبط و همکاری گسترده تر فی مابین بحث و گفتگو شد.
در ادامه قاسمی گفت: با عنایت به اهمیت زبان و ادبیات فارسی و ضرورت سیاست گذاری و برنامه ریزی در این خصوص و با توجه به اهداف، ماموریت‌ها و اولویت‌ها، شبکه آموزش سیما آمادگی دارد تا در خصوص ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی هر گونه همکاری لازم با دفتر شعر و موسیقی و سرود و دیگر مجموعه ها و نهاد ها را به عمل آورد.
همچنین گسترش فرهنگ و ادبیات فارسی، بهره گیری از ظرفیت اقوام و موسیقی فولکلور و محلی،آواز،تصنیف و مناجات خوانی،ارتباط و تعامل با شبکه نوای موسیقی و شعر اداره کل، پایش و تولید برنامه های جدید، تخصصی و فاخر در این حوزه ها و آموزش صحیح و تخصصی شاعری، نویسندگی و برنامه ریزی برای تولید مشترک برنامه شیر و شکراز دیگر موضوعاتی بود که در این نشست مورد بحث و گفتگو و در دستور کار طرفین قرار گرفت.

دیگر خبرها

  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا
  • (ویدئو) دردسرهای فریدون زندی برای صحبت به زبان فارسی
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • اهمیت ویژه به پاسداشت زبان و ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است
  • شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند
  • ۴۰۹ متقاضی واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری پاسدار زبان فارسی شدند