Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایرنا»
2024-05-07@02:15:31 GMT

الهی نامه عطار به زبان ژاپنی ترجمه و منتشر شد

تاریخ انتشار: ۲۷ مهر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۵۰۵۹۹۹

الهی نامه عطار به زبان ژاپنی ترجمه و منتشر شد

به گزارش رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ژاپن، ترجمه این مجموعه ارزشمند توسط دکتر آیانو ساساکی(AYANO SASAKI) ایران شناس و رئیس بخش فارسی دانشگاه مطالعات خارجی توکیو انجام شده است که در قالب هشتصد و نود و ششمین مجموعه تویو بونکو ( کتابخانه شرقی) از مشهور ترین مجموعه کتاب ها در ژاپن با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ژاپن به چاپ رسید.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این مجموعه توسط انتشارات هیبونشا از مهمترین مجموعه های انتشاراتی ژاپن در زمینه های علمی و فرهنگی در 2000 نسخه به چاپ رسیده و در حال حاضر در بازار کتاب این کشور در حال عرضه است.

در مقدمه ترجمه ژاپنی " الهی نامه عطار" که در 552 صفحه منتشر شده است دکتر ساساکی نوشته است: این کتاب ترجمه «الهی‌نامه عطار» بر اساس تصحیح و تعلیقات دکتر محمد رضا شفیعی کدکنی است که در سال ۱۳۸۷ منتشر شده و متن اصلی فارسی این کتاب به نثر ژاپنی ترجمه شده است. 

وی در بخش دیگری از مقدمه خود اضافه کرده است برخورد مترجم با «الهی‌نامه عطار» از حدود 10 سال پیش باز می گردد زمانی که دکتر یوکو فوجیموتو استاد ادبیات معاصر فارسی دانشگاه اوساکا برای پروژه «داستان شفاهی و زن» با حمایت وزارت علوم ژاپن، برای همکاری در خصوص «زنان در الهی‌نامه عطار» از من دعوت کرد و بعد از آن مرحوم دکتر کورویاناگی ترجمه کامل اثر را توصیه کرد که به دلیل مشغله فراوان دانشگاهی، زمان بسیار طولانی تا انتشار کتاب سپری شد و رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ژاپن به منظور معرفی آثار سنتی زبان فارسی در ژاپن، انتشار این کتاب را مورد حمایت قرار داد که باید تشکر نمایم.

منبع: ایرنا

کلیدواژه: محمدرضا شفیعی کدکنی ژاپن ایران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۵۰۵۹۹۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

اولین مصاحبه شهاب زاهدی با شبکه معروف ژاپنی

شهاب زاهدی شروع فوق العاده درخشانی در تیم آویسپا فوکوئوکا داشته است. این بازیکن طی هفت مسابقه‌ای که به میدان رفته، ۶ گل به ثمر رسانده و یک پاس گل نیز داده است. او روز گذشته و در جدال برابر گامبا اوزاکا موفق شد از زمین خودی گلزنی کند.

شهاب زاهدی که یکی از بهترین گل‌های این فصل را به ثمر رساند و عامل پیروزی مهم تیمش بود، گفتگویی با شبکه KBC ژاپن داشته و به صحبت درخصوص مسائل مختلف پرداخته است.

مهاجم ایرانی آویسپا فوکوئوکا در ابتدا و درخصوص حسش از حضور در این تیم گفته است: واقعا احساس خوبی دارم. فضا در باشگاه فوکوئوکا بسیار جالب است. زمانی که به باشگاه پیوستم، روابط اعضای تیم با من خوب بود و واقعاً احساس خوبی از حضور در اینجا دارم.
او درخصوص غذا‌های ژاپنی نیز گفت: در رابطه با غذا‌ها باید بگویم که ژاپن در این زمینه کشور بسیار شناخته شده‌ای است. من غذای سوشی را امتحان کرده‌ام و یاکینیکو نیز از غذا‌های مورد علاقه من است و فکر کنم غذای خوشمزه‌ای است.


زاهدی درباره اینکه کدام یک از گل هایش را بیشتر از همه دوست دارد، پاسخ داد: تمام گل‌هایم را دوست دارم ولی آن گل‌هایی که توانستیم بازی را ببریم بیشتر از همه دوست دارم.

مهاجم ایرانی فوکوئوکا گفت: برای من کار تیمی و کسب پیروزی مهمترین چیز است. اگر من گلزنی کنم و تیم نیز بازی را ببرد، برایم خیلی جذاب‌تر است.

او در پاسخ به برخورد مردم ژاپن با خودش نیز گفت: آنها برخورد خوبی با من داشتند و این نشان می‌دهد که ژاپنی‌ها چقدر مردم خوب و دوست داشتنی هستند. مردم ژاپن و طرفداران فوکوئوکا خوب و مهربان هستند.

وی ادامه داد: البته من زمانی که پرچم کشورم را میان تماشاگران می‌بینم، بسیار افتخار می‌کنم. واقعاً از دیدن پرچم ایران میان تماشاگران احساس خوبی پیدا می‌کنم. من تلاش می‌کنم تا بهترین خودم را ارائه کنم تا هواداران را خوشحال کنم.
زاهدی درباره اینکه هواداران معتقدند او بهترین بازیکن تیم است، پاسخ داد: آنها باید بازی تیم را ببینند، چون که من بخشی از تیم هستم. در هر بازی، هدف ما کسب پیروزی است و مشخصا هدف من نیز به عنوان یک مهاجم، گلزنی است.

او در پایان گفت: برای من فرقی نمی‌کند که چه کسی در تیم گلزنی کند. زمانی که بازی به پایان می‌رسد، کسب سه امتیاز برای من از هر چیزی مهمتر است.

منبع: ورزش سه

tags # شهاب زاهدی سایر اخبار (تصاویر) این گوسفند غول‌پیکر چینی از پورشه هم گران‌تر است! قارچ‌های زامبیِ سریال آخرین بازمانده (The Last Of Us) واقعی هستند! (تصاویر) عجیب و باورنکردنی؛ اجساد در این شهر خود به خود مومیایی می‌شوند آخرین حسی که افراد در حال مرگ از دست می‌دهند، چه حسی است؟

دیگر خبرها

  • ۱۰ شخصیت برتر سریال «شوگان» که ما را شیفته این روایت حماسی ژاپنی کردند
  • کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
  • اجرای شیوه‌نامه نظام استاد شاگردی در دانشگاه آزاد اسلامی
  • امضای تفاهم‌نامه همکاری‌ میان کاخ گلستان و پژوهشگاه میراث فرهنگی
  • رمزگشایی از یک پروژه مشکوک
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • اسوههای زندگی را با این کتاب بشناسیم
  • پشت‌پرده انتشار گسترده یک شایعه
  • اولین مصاحبه شهاب زاهدی با شبکه معروف ژاپنی
  • اولین مصاحبه زاهدی با شبکه معروف ژاپنی