ترجمه ۳ کتاب دیگر از ماجراهای کمیسر کوگِل برای بچهها چاپ شد
تاریخ انتشار: ۱۲ آذر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۹۴۵۴۵۸
به گزارش خبرنگار مهر، عناوین پنجم تا هفتم مجموعه «کمیسر کوگل بلیتس» اثر اورزل شفلر بهتازگی بهتازگی با ترجمه سید امینالدین ابطحی در قالب مجموعه کتابهای چ (بخش کودک و نوجوان نشر چشمه) منتشر و راهی بازار نشر شدهاند. اینکتابها بهترتیب «جعبه موسیقی بنفش»، «اتاق آبی» و «روح سیاه» هستند.
پیش از اینسهکتاب، ترجمه مجلدات اول تا چهارم مجموعه کمیسر کوگل با عناوین «جوراب قرمز»، «نقاب نارنجی»، «چمدان زرد» و «طوطی سبز» چاپ شدهاند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
اورزل شفلر نویسنده آلمانی ۸۰ ساله است که برای بچهها مینویسد. کمیسر کوگل بلیتس، شخصیت اصلی یک مجموعه کتاب از این نویسنده است که اولینشان در سال ۱۹۸۲ و آخرینشان در سال ۲۰۱۲ چاپ شد. از مجموعه «کمیسر کوگل بلیتس» تا به حال ۳۲ کتاب منتشر شده است.
مخاطبان اصلی کتابهای «کمیسر کوگِل بلیتس» بچههای گروه سنی ج و ۱۰ سال به بالا هستند. داستانهای این کتابها، برای کلههایی نوشته شدهاند که خوب کار میکنند و قرار است فکرشان را به کار بیاندازند. هر کتاب حاوی یک معماست که پاسخش در پاکتی انتهای کتاب مخفی شده است. تصویرگری این کتابها هم توسط هانس گربر انجام شده است.
در کتاب «جعبه موسیقی بنفش» کمیسر به یک جعبه موسیقی بنفش و یک مرد پیژامهپوش که چند دقیقه پیش از ناودان یک ویلا بالا رفته، مشکوک شده است. البته کمیسر به نیکی هم مشکوک شده که وانمود میکند توی تختش خوابیده است. در اینکتاب ظاهرا کمیسر به همهچیز و همهکس مشکوک شده چون او به مردی که توی فروشگاه بوده و یکدفعه چاق شده هم مشکوک است. اما بچهها نباید ناراحت باشند چون کمیسر میتواند اینمعما را مثل معماهای دیگر، ظرف سهسوت حل کند.
نسخه اصلی «جعبه موسیقی بنفش» در سال ۲۰۱۷ منتشر شده است. عناوین مختلف بخشهای اینداستان بهترتیب عبارتاند از: جعبه موسیقی بنفش، دزدِ پیژامهپوش، لوستر عتیقه عمه آدلهاید، سوزوکی بیدلیل غرش نمیکند، شبی که کوگل بلیتس پرستار بچه شد، بچهقورباغه، گل همهجا گل، شیرِ سمی، دست خیانتکار، پُر حرفی، یخزده، کامپیوترها نمیخوابند، مهمان نامرئی.
اینکتاب با ۹۲ صفحه مصور رنگی، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۸ هزار تومان منتشر شده است.
در کتاب ششم اینمجموعه، «اتاق آبی»، کمیسر میفهمد که در اتاق آبی خبرهایی است. در کوپه قطار هم پیامهای مخفی رد و بدل شده و مجسمه ابوالهول جعلی است. بهعلاوه یک روح سرگردان در هتل میچرخد و یک الماس صورتی هم در حراج هنری گم شده است. ظاهرا در اینداستان هم قرار است همه معماها را کمیسر کوگل بلیتس حل کند.
اتاق آبی، دروغگو، پیام مخفی، مجسمه ابوالهول، متخصص همهکاره، دزدی در هتل، روح سرگردان، الماس صورتی، هوگو و تئوِ بدشانس، خبرچین، ساعت دزدگیر، خانه شماره نوزده خیابان فربر، اصلی یا جعلی عناوین بخشهای مختلف کتاب «اتاق آبی» هستند که نسخه اصلیاش در سال ۲۰۱۷ منتشر شده است.
اینکتاب هم با ۹۰ صفحه مصور رنگی، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۸ هزار تومان چاپ شده است.
در کتاب «روح سیاه» هم یک روح سیاه هست که در تونل وحشت منتظر ایستاده است، دزدی با موهای سیاه به داروخانه دستبرد میزند و نیمههای شب از کارگاه ساختمانی سرقت میشود. در کارخانه کلوچههای سمی پیدا شده، در برج معروف شهر هم بمبگذاری شده و اشباحی هم هستند که در تاریکی قدم میزنند. همه اینمعماها و خطرها وجود دارند اما کمیسر کوگل بناست دوباره خودش را به صحنه برساند و معماها را حل کند...
نسخه اصلی اینکتاب هم مانند دو جلد پیشین، در سال ۲۰۱۷ چاپ شده و عناوین اصلیاش به اینترتیب هستند: روح سیاه، معمای سوخته، صندوقچه سیاه مشکوک، پورشهای به رنگ شب، اشباحی که در تاریکی قدم میزنند، دزدی با موهای سیاه، چای سیاه و کلوچههای عسلی، وقتی چارلی مُرد، سرقت در نیمهشب، هفت سیاه.
در قسمتی از اینکتاب میخوانیم:
اما خانم رتریش از دست این اشباح سرگردان بسیار عصبانی است، چون به دلیل سروصدا نتوانسته سریال تلویزیونی مورد علاقهاش را، که به جاهای حساسش رسیده، تماشا کند. وقتی اشباح سرگردان از جلوِ خانهاش میگذرند، سرش را از پنجره بیرون میآورد و با صدای بلند داد میزند: «بس کنید دیگر! کلافه شدیم!»
گروه بیتوجه به اعتراض او به راهشان ادامه میدهند و وارد ساختمان مرکزخرید میشوند. کسی آنجا نیست و انعکاس صدا آهنگها را جذابتر میکند. اعضای گروه مدتی در مرکزخرید با صدای بلند آواز میخوانند و بعد به خانههایشان برمیگردند. غیر از دوش اجباری با آب گلدان تینا، به نظر خودشان شب موفقی را پشت سر گذاشتهاند؛ مخصوصا مارتین، به عنوان سرگروه، از اتفاقات آن شب خیلی راضی است.
صبح روز بعد پلیس وارد محل میشود، چون شیشههای ویترین یکی از مغازهها شکسته است. از مغازه الکتریکی ویلی کابل دزدی شده و یک دستگاه ویدیو و یک تلویزیون به سرقت رفته است. یک ماسک کدو تنبل هم در ویترین افتاده. در نگاه اول اشباح سرگردان متهم اصلیاند.
خانم رتریش به پلیس میگوید: «دیدم که حدود ساعت هشت و نیم وارد مرکز خرید شدند.»
تینا هم میگوید: «فکر کنم حدود ساعت نُه پسرها دم در خانه ما آمدند. بچههای شیطانی هستند، اما بعید میدانم دزدی کار آنها باشد.»
اینکتاب هم با ۹۶ صفحه مصور رنگی، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۸ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 4787279 صادق وفاییمنبع: مهر
کلیدواژه: نشر چشمه ادبیات کودک و نوجوان ترجمه ادبیات آلمانی ترجمه ادبیات کتاب و کتابخوانی رایزنی فرهنگی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ادبیات جهان رونمایی کتاب گردشگری میراث فرهنگی نشر نو برنامه تلویزیونی ادبیات کودک و نوجوان تجدید چاپ جایزه جلال آل احمد
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۹۴۵۴۵۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۱۱۰ فرصت اقتصادی استان به ۲ زبان زنده دنیا ترجمه شد
سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی گفت: ۱۱۰ فرصت اقتصادی استان در قالب کتابی به دو زبان زنده دنیا ترجمه شده و در اختیار سرمایهگذاران و تجار قرار میگیرد. - اخبار استانها -
به گزارش خبرگزاری تسنیم از بیرجند، مهدی جعفری با اشاره به نمایشگاه ایران اکسپو 2024 در جمع خبرنگاران اظهار داشت: در نمایشگاه ایران اکسپو 2024، اتفاق بینظیر همدلی و همراهی بخش خصوصی و دولتی را شاهد هستیم.
وی تصریح کرد: از روز گذشته که نمایشگاه افتتاح شد، نشستهای دو جانبهای بین بخش خصوصی خراسان جنوبی و دیگر استانها برگزار شده که نتایج امیدوارکنندهای به همراه داشته است.
سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی با اشاره به حضور 84 کشور دنیا در این نمایشگاه گفت: حضور هیئتهایی از کشورهای ترکمنستان، تاجیکستان، کانادا، ترکیه و... در پاویون خراسان جنوبی با مذاکرههای خوبی همراه بود.
جعفری به حضور نماینده وزارت خارجه در استان در نمایشگاه اشاره کرد و گفت: برای استفاده حداکثری از حضور هیئتهای تجاری و کنسولی برنامهریزی شده است.
وی از حضور هیئت مدیره اتاق بازرگانی و اتاق تعاون استان در نمایشگاه خبر داد و ادامه داد: برقراری ارتباط با تجار و سرمایهگذاران دیگر استانها و حتی در حوزه بینالمللی هم در دستور کار است.
به گفته وی؛ نمایشگاه توانمندیهای صادراتی جمهوری اسلامی ایران اکسپو 2024، فرصت مناسبی برای عرضه و معرفی تمام ظرفیتهای استان به ویژه سه زنجیره ارزش گوهرسنگها، زرشک و بنتونیت است.
سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی تصریح کرد: 110 فرصت اقتصادی خراسان جنوبی در قالب کتابی به دو زبان زنده دنیا ترجمه شده و در اختیار سرمایهگذاران و تجار قرار میگیرد.
جعفری ادامه داد: زنجیرههای ارزش استان (گوهرسنگها، زرشک و بنتونیت) هم به 5 زبان ترجمه شدهاند. برای کتابهای فرصتهای سرمایهگذاری و زنجیرههای ارزش استان بارکد -رمزینه - تعریف شده است و این رمزینهها دسترسی افراد به اطلاعات کامل و جامع درباره ظرفیتهای استان را تسهیل میکند.
به گفته وی؛ 40 شرکت سرمایه گذاری در حوزه زنجیرههای ارزش و 60 هیئت تجاری از خراسان جنوبی در این نمایشگاه حضور دارند.
انتهای پیام/252/