بررسی «تحولات صنعت نشر در ایران» در دهلینو
تاریخ انتشار: ۲۴ دی ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۵۱۵۵۸۱
همزمان با بیستوهشتمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو، نشست ایران با موضوع بررسی تحولات صنعت نشر در ایران به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در محل این نمایشگاه برگزار شد.
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، نشست ایران با موضوع بررسی تحولات صنعت نشر در ایران با حضور محمدعلی ربانی، رایزن فرهنگی ایران در دهلینو، علیرضا قزوه، معاون رایزنی فرهنگی کشورمان، شکراللهی، رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی دهلینو، حسینجانی، رئیس مرکز ترجمه حوزه هنری، سالاریان و بیژن رضایی، از نمایندگان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حاشیه نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو، برگزار شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
ربانی در سخنانی، با بیان اینکه کتاب یکی از عناصر اصلی و مهم در مناسبات و مراودات تاریخی و فرهنگی ایران و هند بشمار میرود، گفت: امروزه ترجمه و نشر ظرفیت و فرصت مناسبی از این تعاملات محسوب میگردد.
رایزن فرهنگی کشورمان در دهلینو با اشاره به تأثیر ترجمه و نشر متون ادبی و دینی دو کشور در شکلگیری درک فرهنگی مشترک و بالندگی فرهنگی و ادبی، به ظرفیتهای مناسب شکل گرفته در ایران در حوزه مطالعات هند در مراکز دانشگاهی و ضرورتهای مربوط به ترجمه و نشر منابع مورد نیاز این مراکز پرداخت.
وی همچنین، ابراز امیدواری کرد ناشران و نویسندگان دو کشور بیش از پیش از ظرفیت کتاب در مسیر توسعه مراودات و همکاریهای فرهنگی دو کشور بهره ببرند.
بررسی ارتباط ادب مقاومت در هند و ایران
قزوه نیز از ویژگیهای ادبیات مقاومت و ارتباط ادب مقاومت در هند و ایران گفت و یادآور شد: ما در ادبیات مقاومت کشورمان یکی از کشورها را که الگو قرار دادهایم هندوستان است و این کشور هم با استعمار انگلستان مبارزه کرده است اما در ایران ما اکنون بیش از ده هزار کتاب در زمینه ادبیات و قاومت داریم که توسط ایرانیها نوشته شده است و 44 کشور دنیا با ما درگیر شدند.
معاون رایزنی فرهنگی کشورمان در دهلینو افزود: امروز در مقابل استعمارگران ایستادهایم و همچنان مقاوم هستیم و این مهم به دلیل ادبیات مقاومت ماست که باید قدرش را بدانیم.
شکراللهی با اشاره به تمثیلی از مولانا یادآور شد: جهان امروز به دانش و آگاهی نیاز دارد. اگر در بین مردم جهان، چراغ و نور و روشنایی باشد این اختلافها از بین میرود.
حسینجانی با اشاره به ادبیات زنان در ایران گفت: در این سالهای اخیر زنان در ایران پا به پای مردان در حوزه نشر و نویسندگی و ادبیات گام برداشتهاند و بسیاری از آثارشان به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده است و حتی رکوردار تیراژ کتاب در ایران در این دهههای گذشته کتابهایی است که متعلق به زنان نویسنده بوده است.
در ادامه، سالاریان و رضایی نیز در حوزه فعالیتهای وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و طرح گرنت و تاپ سخنان خود را به سمع حضار و ناشران و مسئولان نشر هندوستان رساندند.
انتهای پیام/4028/
منبع: آنا
کلیدواژه: نمایشگاه کتاب سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ترجمه علیرضا قزوه
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۵۱۵۵۸۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«تاریخ تحلیلی پوستر انقلاب» بر اساس کتاب شهید آوینی بررسی شد
به گزارش خبرنگار مهر، دوره تخصصی «تاریخ تحلیلی پوستر انقلاب» که به بررسی ۴۰۰ پوستر تاریخ گرافیک ایران در نیم قرن گذشته اختصاص داشت، عصر روز گذشته هشتم اردیبهشت ماه در مشهد به پایان رسید.
سیدمحمدرضا میری هنرمند طراح گرفیک که مدیریت این دوره را برعهده داشت، درباره این دوره به خبرنگار مهر گفت: در سال گذشته و طی چند دوره، به خوانش و شرح کتاب «انفطار صورت» شامل مقالات شهید سید مرتضی آوینی پیرامون گرافیک انقلاب پرداختیم و از این رهگذر، به تاریخچه گرافیک ایران پیش و پس از انقلاب، ادوار مختلف و فراز و فرودهای آن نگاهی مختصر انداختیم.
وی افزود: اما امسال در فرصتی فراختر و در دورهای با عنوان «تاریخ تحلیلی پوستر انقلاب» قصد کردیم تا ۴۰۰ پوستر تاریخ گرافیک ایران را طی ۴ جلسه و در چهار دوره «پیش از انقلاب اسلامی»، «مبارزات و پیروزی انقلاب و دفاع مقدس»، «دو دهه پس از جنگ» و بالاخره دوره «پس از فتنه ۸۸ تا به امروز» با دقت ببینیم.
وی بیان کرد: در این دوره از حیث رویکرد محتوایی، نمادشناسی، خاستگاه و تاثیرات اجتماعی، تکنیک های اجرایی و … آثار را مورد بررسی قرار دادیم. همچنین، برای شرکتکنندگانی که مایل بودند، تمرینها و پروژههای عملی پیشنهاد کردیم و در جلسهای جداگانه به ارایه و نقد آنها پرداختیم.
میری در پایان اظهار کرد: این دوره از جلسات برای دانشجویان گرافیک و تصویرسازی، علاقهمندان به مباحث گرافیک انقلاب، طراحان جوان گرافیک و پژوهشگران و علاقهمندان به تاریخ انقلاب و هنر انقلاب کاربردی بود و استقبال خوبی نیز شد.
کد خبر 6090052