ترجمه پنجمین رمان دختر جنایینویس آمریکا منتشر شد
تاریخ انتشار: ۸ بهمن ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۶۹۸۳۱۷
به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «معما در موزه» نوشته آنه هیلرمن بهتازگی با ترجمه حمیده نعمتی لفمجانی توسط انتشارات علمی منتشر و راهی بازار نشر شده است.
آنه هیلرمن نویسنده پرفروش نیویورک تایمز، است که پیش از این، چهار رمان معمایی دیگر نیز از او به چاپ رسیده است که همه آنها جزو پرفروشترین رمانهای نیویورک تایمز هستند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
داستان اینکتاب درباره کارآگاه جو لیفورن است که درگیر پروندهای پیچیده، معمایی و پر رمز و راز میشود. میراثی گرانبها در موزه ناپدید شده که مربوط به دوره ارزشمندی از تاریخ است. برای حل پرونده، سرهنگ لیفورن با معماهای پیچیدهای روبهرو میشود و در اینحین با مرگ مظنون اصلی پرونده، همهچیز مرموزتر از پیش میشود.
داستان اینکتاب در جنوب غرب آمریکا؛ جایی که قوم ناواهو ساکن هستند، رخ میدهد. قوم ناواهو از لحاظ جمعیت دومین قبیله سرخپوست و بومی بزرگ آمریکا محسوب میشود.
اینکتاب با قیمت ۵۹ هزار تومان منتشر شده است.
کد خبر 4838866 محمد آسیابانیمنبع: مهر
کلیدواژه: ادبیات آمریکا انتشارات علمی بازار نشر کتاب و کتابخوانی گردشگری رایزنی فرهنگی ترجمه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ادبیات میراث فرهنگی خانه کتاب بازار نشر ادبیات کودک و نوجوان سردار سلیمانی ادبیات جهان جایزه کتاب سال کتاب سال
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۶۹۸۳۱۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
بیانیه مطبوعاتی سفارت ایران در فرانسه در ارتباط با وقایع بخش کنسولی
سفارت ایران در فرانسه اعلام کرد منطبق با سنت ایرانی و اسلامی " رافت و بخشش "، تصمیم گرفته است در پرونده حادثه امنیتی روز جمعه، به عنوان شاکی خصوصی، اقدامی انجام ندهد و حتی شکایت خود در پرونده جنایی ایجاد آتشسوزی سپتامبر ۲۰۲۳ را نیز پس بگیرد.
به گزارش ایسنا، سفارت ایران در فرانسه اعلام کرد در پی تماس های مکرر از سوی رسانه های فرانسوی که علاقمند بوده اند در باره موضع سفارت در خصوص پرنده قضایی باز شده علیه فردی که در تاریخ جمعه ۱۹ آوریل ۱۴۰۳، با به تن کردن یک جلیقه انفجاری غیر واقعی، به یکباره وارد بخش کنسولی سفارت ایران شده و برای چند ساعت باعث بوجود آمدن فضایی از ارعاب شد و با توجه به سن نامبرده و شکنندگی وضعیت روحی روانی و جسمانی وی و با توجه به این که وی عامل آتش زدن بخش کنسولی سفارت در سپتامبر ۲۰۲۳ نیز بوده است، سفارت بر این اعتقاد است که این فرد ایرانی الاصل، به رغم اقدام جنایی اش، شخصا قربانی فضای ایران هراسی بوجود آمده و ترویج شده از سوی افراد، گروه ها و لابی های ضد ایرانی است و در نتیجه ، منطبق با سنت ایرانی و اسلامی " رافت و بخشش "، سفارت تصمیم گرفته است در این پرونده در دست بررسی ، به عنوان شاکی خصوصی، اقدامی انجام ندهد و حتی شکایت خود در پرونده جنایی ایجاد آتش سوزی سپتامبر ۲۰۲۳ را نیز پس بگیرد.
سفارت امیدوار است این تصمیم - که نشان میدهد نمایندگی های دیپلماتیک ایران در سراسر جهان، قبل از هر چیز، و صرف نظر از باورهای ایرانیان، به عنوان " کانون " های واقعی خانوادگی برای همه ایرانیان، می باشد- به این فرد اجازه خواهد داد خود را باز یابد و به زندگی عادی برگردد.
انتهای پیام