Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین در کیش  ، کتاب مجموعه عکس های ژوزف پلروس با نگاهی به ایران در ماه مبارک رمضان با حضور سعید پورعلی معاون فرهنگی و اجتماعی، خسرو نشان معاون گردشگری و جمعی از مدیران و روسای ادارات سازمان منطقه آزاد کیش، اشتفان شلتس سفیر کبیر اتریش در ایران، هنرمندان و برخی از ساکنین جزیره کیش با رعایت ضوابط بهداشتی و فاصله گذاری اجتماعی شنبه سوم خرداد در نگارخانه هنر معاصر کیش رونمایی شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

سعید پورعلی معاون فرهنگی و اجتماعی سازمان منطقه آزاد کیش در این مراسم به رویداد دو گانه ای که یکی ریشه در سنت دیرپای رمضان و دیگری روایت گر دفاع مقدس این سرزمین اهورایی است اشاره داشت و  گفت: ژوزف پلروس اتریشی با هنر عکاسی نگاهی به ایران از دریچه ماه مبارک رمضان  و جاسم غضبانپور به بهانه ۳ خرداد و آزاد سازی خرمشهر و نماد مقاومت، ایثارگری و پیروزی را به تصویر کشیدند.

پورعلی با بیان این که در آستانه پایان ماه مبارک رمضان که مصادف با سالروز آزاد سازی خرمشهر بود دو هنرمند ایرانی و اتریشی، یکی با نگاه به رمضان و دیگری با پرداختن به آزاد سازی خرمشهر با تصاویر خود فضای تعامل میان فرهنگی را فراهم آورده اند اظهار داشت: ژوزف پلروس بعد از اتوواگنر، با نگاهی دوباره به ایران از دریچه، ماه مبارک رمضان به این موضوع  پرداخته است.

وی در ادامه افزود: جاسم غضبانپور نیز به عنوان یک عکاس ایرانی و زخم خورده از جنگ تحمیلی با ثبت رشادت ها و دلاورمردی ها مدافعان وطن، یاد آور هشت سال دفاع مقدس است.

سعید پور علی بیان داشت: روایت ها ماندگارند و از تلاش پلروس و غضبانپور بخاطر همت بلندشان تقدیر و قدردانی می کنیم.

همچنین در ادامه این مراسم اشتفان شلتس سفیر کبیر اتریش در ایران با بیان این که  آثار عکاسی «ژوزف پلروس» از حال و هوای  ماه مبارک رمضان در ایران الهام گرفته شده است گفت: آثار هنری عکاس اتریشی تاثیرات و خاص بودن ماه مبارک رمضان را  به خوبی به تصویر کشیده است.

سفیر کبیر اتریش در ایران ضمن تشکر و قدردانی از حمایت ارزشمند غلامحسین مظفری مدیرعامل سازمان منطقه آزاد کیش، برگزاری نمایشگاه عکاسی در این منطقه را مثبت ارزیابی کرد.

وی با بیان این که مهندس معمار ایرانی-اتریشی گلمار مینا کمپینگر خطیبی که به همراه موزه وین مسئول برگزاری نمایشگاه اوتو واگنر در جزیره کیش بود افزود: این نمایشگاه در ساحل شرقی خلیج فارس چهره جدید دیگری به روایت زیبای روابط اتریش و ایران اضافه خواهد کرد.

اشتفان شلتس روابط دو جانبه این دو کشور را  تاریخ مکتوب ٧٠٠ ساله، ٥٠٠ سال همکاری، ١٦٠ سال روابط کامل دیپلماتیک و ٦٠ سال حضور فرهنگی در تهران برشمرد.

مجید ملانوروزی با تبریک فرا رسیدن عید سعید فطر و سالروز آزاد سازی خرمشهر با اشاره به تلاش های هنرمندانی که رشادت ها و دلاورمردی های رزمندگان هشت سال دفاع مقدس را ثبت و ضبط کردند اظهار داشت: بعد از فتح خرمشهر این شهر، خرمشهر سابق نیست بلکه یک وابستگی فرهنگی شامل انسان روح، زمان، مکان و یک فرهنگ است

ملانوروزی ادامه داد: خرمشهر یک خاطره قومی است و با توجه به این که امروز خوشحال هستیم و آزادی خرمشهر را جشن می گیریم اما هنرمندان، نویسندگان، عکاسان، نقاشان و معماران این مرز و بوم هستند که دوباره روح تازه زندگی را به این شهر بازگرداندند.

گفتنی است روابط ایران و اتریش از یک سابقه طولانی و مستحکم برخوردار است و این رابطه به اوایل قرن ۱۶ میلادی یعنی آغاز سلطنت صفویه در ایران و حکومت خاندان هابسبورگ در اتریش برمی گردد و اولین سفیر شاه اسماعیل صفوی در سال ۱۵۳۳ به دربار اتریش اعزام می شود تا نخستین رابطه دیپلماتیک دو کشور به سندی  از جانب شاه طهماسب اول در سال ۱۵۲۲ به خاندان هابسبورگ ارسال شده است.

همچنین تاسیس فرهنگستان خاورشناسی اتریش، زمینه نزدیکی فرهنگی بیشتر دو کشور را از طریق فارغ التحصیلان این مرکز فراهم آورده است.

جوزف ون هامر پورگشتال نخستین فردی بود که دیوان حافظ را به زبان آلمانی ترجمه کرد و سهمی در شکل گیری علاقه گوته به حافظ و دیوان شرقی_غربی او پیدا کرد.

46

کد خبر 1392011

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: استان هرمزگان آزاد سازی خرمشهر ماه مبارک رمضان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۸۰۶۶۸۸۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

شعر میرنوروز آمیخته با مضامین قرآنی است

به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، استاد علی اکبر شکارچی، موسیقی دان و فرهنگ پژوه در نشست ایوار درباره شعر میرنوروز که در محل دانشنامه مطبوعات ایران برگزار شد، گفت: شعر میرنوروز‌ آمیخته با مضامین قرآنی است و تا شاعری درونش ‌پالایش نشده باشد اشعار پرشور دینی نمی تواند از درون او بجوشد.
مولف کتاب «بیست ترانه کهن لری» با بیان ابعاد «هنر برهنه» تاکید کرد: این که تمنیات در کنار الهیات در شعر میرنوروز وجود دارد طبیعی و برخواسته از حقیقت روح انسان است. توجه به تمایلات نفسانی و ابعاد جسمانی بخشی از وجود آدمی است و دلیلی بر انکار آن وجود ندارد.
خالق آثار ماندگار «کوهسار» و «بهارباد»  با بیان خاطراتی از شکل گیری گروه چاووش در کنار اساتیدی چون حسین علیزاده و زنده یادان هوشنگ ابتهاج، محمدرضا لطفی و پرویز مشکاتیان ، گفت ملودی های لری برخاسته از زندگی و طبیعت است و شعر میرنوروز نقش مهمی در بالندگی موسیقی لری داشته است.
 
◽جایگاه میرنوروز از نگاه ملی مغفول مانده است
در ادامه این نشست دکتر محمدزاده، نویسنده و پژوهشگر گفت: بازخوانی اشعار عرفانی و تعلیمی میرنوروز نشان می دهد جایگاه این شاعر مهم عصر صفوی در گنجینه شعر فارسی مغفول مانده است.
دکتر محمدجعفر محمدزاده در نشست ایوار با بیان این مطلب افزود: شاعرانی چون میرنوروز را باید از نگاه ملی ارزیابی کرد و بررسی آثار او باید مقوم هویت ملی ما در چهارچوب ایران فرهنگی باشد.
رییس دانشنامه مطبوعات ایران افزود: اگرچه وجه غالب اشعار میرنوروز سبک هندی است اما تاثیرپذیری او از شاعران سبک عراقی و آثار شاعرانی چون نظامی مشهود است.
نویسنده کتاب «بیداری در باغ مومیایی» افزود: همانطور که امروزه بیش از ۴۰۰۰ رباعی الحاقی و منسوب به خیام وجود دارد، به دلیل تفوق وجه شاعرانگی و تاثیرگذاری میرنوروز بر ادبیات منطقه اشعار فراوانی به این شاعر شیفته منسوب شده است که باید با نگاه علمی سره را از ناسره شناسایی کرد.
◽ نام هیچ کوچه ای در دهلران «میرنوروز» نیست
دکتر کرم علیرضایی ، نویسنده کتاب «میرنوروز، شاعر ناشناخته» در دومین نشست ایوار با اشاره به این که نگاه به میرنوروز باید تعدیل و تغییر کند و شخصیت این عارف و منتقد زمانه خود به درستی شناخته شود، گفت: دو چهره بودن این شاعرشیفته طبیعت شعر اوست و نباید گاهی اورا اهریمنی و گاه اهورایی دانست تا آنجا که امروز در زیست بوم او هیچ‌کوچه ای حتی به نام او نیست.
مولف «ترانه های لری میرنوروز» به جنبه های عاطفی شعر میرنوروز اشاره کرد و گفت: آنیمای عشق در شعر میرنوروز تبلور دارد که نباید آن را  هرزه پویی تلقی کرد.
علیرضایی افزود: سه نوع زن در شعر میرنوروز برجسته است، زن اهورایی، زن اهریمنی و زن آرمانی و آنیمایی که جای بررسی روانشناختی دارد.
 
◽پژوهش در احوالات میرنوروز در کارنامه زرینکوب خالی است
دکتر فرزین رسایی مترجم و زبان شناس نیز در دومین نشست ایوار گفت:  بررسی احوالات میرنوروز در پژوهش های امروز مغفول مانده است و توقع می رفت ادیب و محقق ارجمندی چون عبدالحسین زرینکوب در کارنامه آثار خود به معرفی شعر میرنوروز نیز می پرداخت.
فرزین آشنایی زدایی را هنر محتوم شاعران خواند و گفت: در شعر میرنوروز هنجارگریزی و هنجار آفرینی بسیار به چشم می خورد.
رسایی افزود: موسیقی شعر میرنوروز چه به لحاظ آوایی و موسیقی بیرونی و چه به لحاظ ساختار عمودی و موسیقی درونی سرشار از ابتکار و نوآوری شاعرانه است.
این مترجم و پژوهشگر زبان افزود: اشعار بسیاری به میرنوروز نسبت داده می شود که به دلایل سبکی و محتوایی می توان آنها را شناسایی و از دیوان او سترد.
رسایی با اشاره به ترجمه ناپذیری شعر گفت: در جغرافیای میرنوروز مردم سرشت شاعرانه دارند و اتفاق زبانی در شعرهای میرنوروز و پدیدارشناسی شعر او شایسته بررسی بیشتر است.
 
◽متأسفانه ارجاعات پژوهشی ما به آثار سیاحان است
اسعد غضنفری، فعال فرهنگی نیز در مراسم نکوداشت مقام میرنوروز ، شاعر عصر صفوی با تاکید براین که به علت غلبه نداشتن رویکرد پژوهشی و بی توجهی به پژوهشگران بومی متأسفانه ارجاعات و رویکرد ما در تحقیقات به آثار سیاحان غربی است، افزود: برای بازیابی هویت واقعی فرهنگ لرستان ضرورت دارد پژوهشگران به بازخوانی و بازیابی اسناد و منابع دست اول این جغرافیا دست یازند.
این فعال فرهنگی با اشاره به مرارت ها و نحوه جمع آوری و تصحیح کلیات دیوان میرنوروز توسط زنده یاد استاد اسفندیار غضنفری امرایی در سال ۱۳۴۷ گفت: در آن زمان جز در موسیقی، میرنوروز شناخته شده نبود و متأسفانه این میرعارف خداشناس را به نام شاعری لاابالی و هرزه گرد می شناختند.
 
◽دوری میرنوروز از مراکز رسمی شعر عصر صفوی باعث غیبت او از تاریخ پژوهش های ادبی است
در ادامه این نشست یادداشت عبدالجبار کاکایی شاعر نام آشنای معاصر به نشست ایوار خوانده شد. کاکایی با اشاره به این که بی توجهی میر نوروز به مرکز توسعه سبک‌های ادبی در قرن دوازدهم که اصفهان و شیراز بوده سبب شده تا در تاریخ پژوهش‌های ادبی کمتر از او یاد شود، تاکید کرد: میر نوروز بیش از نیایش‌نامه‌های فارسی و تحمیدیه‌هایش به واسطه مفردات گویش لری در بین اهالی زاگرس طرف توجه بوده است.البته بین تحمیدیه‌ها و نعت‌هایش تا آثار غنایی از جهت فصاحت و بلاغت فاصله‌ی معنا داری ست که احتمالا به سیر تجارب شاعر بر می‌گردد.
شاعر آثار «سال‌های تاکنون» و «آوازهای واپسین» با اشاره به سطح زیباشناختی آثار میرنوروز افزود: قصه‌های عاشقانه برساخته از تک‌بیت‌های میر نوروز روال عادی تاریخ نویسی بومی سرزمین ماست که نیاکان ما در آثار نوابغ و نخبگان به بازکاوی رویاهای خویش می‌پرداختند.
 
◽بازکاوی آثار شاعرانی چون میرنوروز مقوم زبان فارسی است
ساسان والی زاده، نسخه شناس و فعال فرهنگی و رسانه ای هم که در نشست ایوار به عنوان کارشناس مجری حضور داشت گفت: جورچین گنجینه زبان فارسی با بازکاوی آثار شاعرانی چون میرنوروز کامل می شود و کشف و معرفی این آثار مقوم زبان فارسی است.
شاعر کتاب «هانا و بوطیقای ایوار» درباره جایگاه زن در آثار میرنوروز گفت: میرنوروز شاعری است که زندگی در آثار او نبض تندی دارد.زن ستایی در شعر میرنوروز لطافتی دلنشین به اشعار او داده است، آنچنانکه با آشنایی زدایی در شعر،  استعاره «هِل» را برای معشوق به جای تصویر تکراری «گُل» به کار می برد که توجه به ارجاعات مفهومی و آرامش بخشی این واژه نشان از معماری لطیف ذهن این شاعر دارد.
والی زاده همچنین درباره نشست های ایوار توضیح داد که  این حرکت فرهنگی مستقل هر ماه با نکوداشت یک چهره یا بازکاوی یک مسئله فرهنگی سعی در بازآفرینی و معرفی فرهنگ لرستان در آیینه هویت و فرهنگ ملی دارد.


انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • امکانات جدید رفت‌وآمد به نمایشگاه کتاب | «مشاور کتاب» در کنار بازدیدکنندگان
  • حضور سفیر عربستان در کنفرانس بین‌المللی هسته‌ای در اصفهان
  • نمایشگاه کاریکاتور "فرهنگ شهروندی" در اردبیل
  • دستگاه های اجرایی تنگستان در برگزاری مراسم سوم خرداد همکاری کنند
  • چشم طبیعت، نمایشگاهی با الهام از زیبایی‌های طبیعت
  • ثبت اثر تاریخی در جواهرده رامسر در فهرست آثار ملی کشور
  • عکس | حضور یک بازیگر سینما در مسابقات بین المللی تنیس
  • شعر میرنوروز آمیخته با مضامین قرآنی است
  • از سند ثبت ملی مهارت لَردِه دوزی روستای بیابانک ثبت‌شده در فهرست میراث‌ فرهنگی ناملموس رونمایی شد
  • از سند ثبت ملی بافت تاریخی روستای بیابانک رونمایی شد