Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-04-28@23:25:22 GMT

جای خالی زبان و گویش‌های محلی در آموزش دانش‌آموزان

تاریخ انتشار: ۱۷ شهریور ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۲۰۷۴۷۹

جای خالی زبان و گویش‌های محلی در آموزش دانش‌آموزان

ایسنا/چهارمحال و بختیاری کارشناس زبان و ادبیات فارسی در چهارمحال و بختیاری گفت: می‌توان برای ماندگاری زبان و گویش‌های محلی در هر منطقه در کنار درس زبان و ادبیات فارسی این گویش‌ها و زبان‌ها را به دانش‌آموزان آموزش داد تا آن‌ها بر سر شوق بیاییند و از کاربرد زبان مادری خود خجالت نکشند.

اسفندیار ساکنیان در گفت‌وگو با ایسنا با بیان اینکه زبان یک وسیله ارتباط کلامی است، اظهار کرد: افراد معمولا با استفاده از کلمات، لغات، کنایه، اشاره، گفتار و رفتار با یکدیگر ارتباط برقرار می‌کنند، گذشتگان سالیان بسیاری را صرف حفظ لغات زبان فارسی کردند و شاهنامه امروز یکی از منابع قوی لغات فارسی است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این کارشناس زبان و ادبیات فارسی افزود: در طول یک سده اخیر دهخدا به جمع‌آوری لغات زبان فارسی در فرهنگ لغت خود پرداخت و هم‌اکنون بزرگترین منبع لغات فرهنگ لغت مربوط به دهخدا است، اما به علت گستردگی کلمات و لغات زبان فارسی این منبع کامل نیست، زیرا در خرده فرهنگ‌های کشور کلمات و لغاتی وجود دارد که در تمامی فرهنگ‌های لغت به آن توجهی نشده است.

وی با تاکید بر اینکه ضرورت جمع‌آوری لغات موجود در تمامی خرده‌ فرهنگ‌های کشور احساس می‌شود، بیان کرد: در هر کلمه‌ای یک فرهنگ نهفته و قطعا برای ساخت این لغت یا کلمه، کاربردی وجود داشته است، بنابراین جمع‌آوری این لغت‌ها برای گسترش زبان فارسی موثر خواهد بود.

ساکنیان در خصوص کلمات به‌کار برده شده در گویش‌ها و زبان‌های محلی اقوام مختلف ایران زمین، توضیح داد: این گویش‌های محلی نیز در گسترش زبان فارسی تاثیرگذار است، در بسیاری از نقاط جهان افرادی که به اهمیت این مسئله پی بردند، این زبان‌ها حفظ و حراست شدند، زبان گویای پیشینه فرهنگی مردمان هر دیار است، اما در کشور ما این مسئله زیاد جدی نگرفته شد.

این شاعر اشعار کلاسیک و سپیدمحلی ادامه داد: برخی معتقد هستند گویش‌های محلی زائد است و همه افراد جامعه باید به یک زبان واحد و سلیس فارسی با یکدیگر سخن بگویند، اما باید به این نکته توجه کرد که هر کلمه‌ای که ساخته شده، کاربردها و ضرورت‌های خاص خود را داشته است.

وی خاطرنشان کرد: در چهارمحال و بختیاری مردم با سه زبان فارسی، لری و ترکی با یکدیگر صحبت می‌کنند، یعنی در این استان آمیختگی زبان‌ها وجود دارد، همچنین نقاط مختلف استان گویش‌های محلی از جمله دهکردی، قهفرخی، بروجنی و ... نیز وجود دارد، حتی زبان لری مردم چهارمحال و بختیاری با زبان لری سایر مناطق کشور متفاوت است.

ساکنیان افزود: مردم در گویش‌های محلی از کلماتی استفاده می‌کنند که هر کدام کاربرد خاصی دارد، این کلمات نشان‌دهنده پیشینه فرهنگی چهارمحال و بختیاری است و باید در قالب یک مجموعه لغت جمع‌آوری شود، در گذشته برخی از شاعران دانسته و ناداسته به سرودن اشعار با گویش محلی می‌پرداختند و این مسئله موجب ماندگاری این گویش‌ها شد.

این کارشناس زبان و ادبیات فارسی با اشاره به اینکه امروز تعداد افرادی که به گویش‌های محلی شعر می‌سرایند در حال افزایش است، یادآور شد: این زبان‌ها و گویش‌ها از گذشتگان ما به ارث رسیده است و باید از آن‌ها حراست و به آیندگان منتقل کنیم.

وی با تاکید بر اینکه زبان مردمان حوزه مرکزی زاگرس به هم نزدیک است، گفت: همچنین اشتراکات زیادی در فرهنگ مردمان این مناطق وجود دارد، قطعا جمع‌آوری تمام لغات فارسی از توان یک نفر خارج است و همه افرادی که در حوزه فرهنگ و زبان کار می‌کنند باید در این زمینه تلاش کنند.

این شاعر اشعار کلاسیک و سپیدمحلی عنوان کرد: می‌توان برای ماندگاری زبان و گویش‌های محلی در هر منطقه در کنار درس زبان و ادبیات فارسی این گویش‌ها و زبان‌ها را به دانش‌آموزان آموزش داد تا آن‌ها بر سر شوق بیاییند و از کاربرد زبان مادری خود خجالت نکشند.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

کلیدواژه: استانی علمی و آموزشی منطقه چهارمحال و بختیاری گويش زبان فارسی لغات زبان و ادبیات فارسی چهارمحال و بختیاری گویش های محلی گویش ها زبان فارسی گویش ها جمع آوری زبان ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۲۰۷۴۷۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سؤالات امتحانات نهایی سخت بوده است؟

محسن زارعی؛ درباره افت تحصیلی دانش‌آموزان در امتحانات نهایی اظهار کرد: این موضوع  نباید به صورت مقطعی بررسی شود، پس از اعلام میانگین نمرات امتحانات نهایی پایه دوازدهم در خرداد ۱۴۰۲ برداشت جامعه این بود که این میانگین بیانگر اُفت تحصیلی است.

وی افزود: آموزش و پرورش تصمیم دارد مبتنی بر شفافیت نمای واقعی آموزش و پرورش را به نمایش بگذارد تا برای جبران کاستی‌ها برنامه‌ریزی شود.

رئیس مرکز ارزشیابی و تضمین کیفیت وزارت آموزش وپرورش گفت: نمرات امتحانات نهایی را شفاف اعلام کردیم تا برنامه‌ریزی مناسبی صورت گیرد و معلمان برای ارتقای کیفیت آموزشی تلاش کنند. در موضوع افت تحصیلی دانش‌آموزان باید عوامل سهیم را در نظر بگیریم که بخشی به انگیزه دانش‌آموزان و بخشی هم به دوره‌های آموزشی گذشته مربوط می‌شود چراکه این موضوع در یک دوره اتفاق نیفتاده است.

زارعی درباره تاثیر دشواری سؤالات امتحانات نهایی بر افت تحصیلی دانش‌آموزان گفت: در تحلیل آزمون‌ها، شاهد دشواری سؤالات نبودیم. در طراحی سؤالات مبنا توجه به ارزشیابی از یادگیری است به گونه‌ای که دانش‌آموزان از حفظیات و محفوظات دور باشند بنابراین جمع‌بندی این نیست که سؤالات امتحانات نهایی سخت بوده، اما قبول دارم که سؤالات مبتنی بر ارزشیابی از یادگیری است.

منبع: خبرگزاری تسنیم

دیگر خبرها

  • ۱۰ هزار و ۲۰۸ معلم جدید در خراسان رضوی جذب می‌شوند
  • آیا دختران ازدواج کرده می توانند در مدارس روزانه هم تحصیل کنند؟
  • برپایی بازارچه کسب‌وکار به همت دانش‌آموزان بندرانزلی
  • اجرا آموزش فرهنگ ترافیک در ۱۰ مدرسه همدان 
  • ۳۰۲ نفر جذب آموزش و پرورش قزوین خواهند شد
  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • اهمیت ویژه به پاسداشت زبان و ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • سؤالات امتحانات نهایی سخت بوده است؟
  • ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است