Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «شبستان»
2024-04-26@09:59:27 GMT

کتاب «داستان های پارسی» به یونانی منتشر شد

تاریخ انتشار: ۲۴ مهر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۶۵۰۰۱۸

کتاب «داستان های پارسی» به یونانی منتشر شد

کتاب «داستان های پارسی» که مجموعه ای از داستانهای اصیل ایرانی برای رده سنی کودک و نوجوان است، هفته گذشته توسط انتشاراتی "تاکسیدفتیس" در یونان منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب مجموعه ای نفیس از داستان های سنتی و اصیل ایرانیست که در قالب داستان های کوتاه به زبان یونانی ترجمه شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به نقل از رایزنی فرهنگی کشورمان در یونان، این کتاب در 56 صفحه و توسط سید علی حسین کرجی (کارمند محلی این نمایندگی) به زبان یونان ترجمه شده و نگارگری این کتاب را نقاش یونانی خانم "دسپینا یوانیذو" بر عهده داشته است. همچنین مقدمه کتاب به قلم استاد معرف یونانی در حوزه کتب کودک آقای میخالیس مراکلیس است.

این خبر می افزاید ،کدو قلقله زن، خیاط و کوزه، مهمانان ناخوانده مادر بزرگ، روباه مکار، تله موش، ماجرای گربه و روباه، داستان نادان و مگس و ...  از جمله داستان های کوتاه منتشر شده در این اثر است. در نگاری گری این کتاب از نمادهای های سنتی ایرانی "کاشی کاری، صنایع دستی، مکان های گردشگری، حیوانات بومی فلات ایران، فرش ایرانی و ..." استفاده شده است.

انجمن ناشرین یونان با دعوت از مترجم و تدوینگر این اثر در یک برنامه تصویری که در فضای سایبر منتشر خواهد شد، به سوالات مجری برنامه در خصوص این کتاب پاسخ داد.

کرجی در این مصاحبه به تشابهات فرهنگی دو ملت ایران و یونان اشاره داشت و ترجمه چنین کتبی را برای نزدیکی دو ملت فرهنگ دوست و با تمدن ایران و یونان ضروری دانست.

 وی در این مصاحبه تلویزیونی در پاسخ به این سوال که آیا این چنین محصولات فرهنگی می توانند در جامعه یونان بازخورد قابل قبولی داشته باشند، گفت : "ایران و یونان به عنوان پایه های تمدن باستان، دارای تشابهات فرهنگی زیادی هستند که با خواندن این داستان ها متوجه این مهم خواهید شد و بیش از تفاوت ها، تشابهات خواهید دید."

این کتاب، اولین اثر چاپ شده با این عنوان در یونان بوده که در شبکه توزیع قرار گرفته است. چاپ اول این کتاب در تیراژ 2000 نسخه منتشر و برای تمامی کتاب فروشی های معتبر ارسال شده است.

لازم به توضیح است این کتاب با حمایت معنوی رایزنی فرهنگی منتشر و مترجم با هماهنگی این نمایندگی در جلسات رو نمایی کتاب حضور یافته است.   

پایان پیام/14

منبع: شبستان

کلیدواژه: داستان های پارسی یونان ایران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۶۵۰۰۱۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

از کودکی برخی مردهای ایرانی تا قفس سرباز پارسی / لگدی که معنای زیادی پیدا کرد (فیلم)

عصر ایران ــ علی هیبتی که در روسیه با اسم سرباز پارسی داخل قفس مبارزه می‌شود، به دلیل تعرض جنسی به یک زن که در حال اعلام دور مسابقه بود،‌ حسابی به دردسر افتاد. او با لگد به باسن زن زد. هیبتی پس از مسابقه‌ای که در آن ناک اوت شد از آن آن زن عذرخواهی کرد و بعدها ویدئویی هم منتشر کرد که این عذرخواهی را نشان می‌دهد اما کافی قلمداد نشده‌است و ظاهرا جریمه نقدی شده است. هرچند برخی رسانه‌ها از محرومیت مادام‌العمر او خبر می‌دهند. گزارش را این‌جا ببینید مسابقات MMA معمولا مسابقاتی خشنی است و طرفین به قصد زمین‌گیر کردن همدیگر را می‌زنند. معمولا کسانی که در این قبیل مسابقات شرکت می‌کنند، ضربات سهمگینی را به سر و صورت خود تحمل می‌کنند و به همین علت گاهی در شرایط عصبی زندگی می‌کنند.   این اقدام او واکنش‌های زیادی در ایران داشته است. خیلی‌ها معتقدند، برخی مردان ایرانی در حالی بزرگ می‌شوند که در جوانی، متلک گفتن‌ها و دست درازی‌های آن‌ها به زنان در جامعه آن‌طور که باید پیگیری نمی‌شوند و برای همین آن‌ها به گونه‌ای تربیت می‌شوند که انگار هر زمان که می‌‌خواهند می‌توانند این رفتارشان را انجام بدهند و برایشان جنبه سرگرمی و شوخی دارد.   معمولا در ایران دختران پس از دست‌درازی یا متلک‌های رکیک از سوی برخی پسران آزرده می‌شوند و گاهی آن را با والدین و در میان می‌گذارند اما پاسخی که می‌شنوند اصلا خوشیاند نیست. معمولا به آن‌ها گفته می‌شود که حتما خودش کاری کرده یا جوری لباس پوشیده که باعث شده متلک بشنود. معمولا از سوی کسانی که دختر را قضاوت می‌کنند اصل متلک مورد سئوال نیست. ویدئوهای دیدنی دیگر در کانال های آپارات و یوتیوب عصر ایران ???????????? کانال 1 aparat.com/asrirantv کانال 2 aparat.com/asriran کانال 3 youtube.com/@asriran_official/videos کانال عصر ایران در تلگرام بیشتر بخوانید: بوکسور ایرانی با تشخیص پزشک باخت و حذف شد (فیلم) دو بوکسور ایران از اسپانیا برنگشتند

دیگر خبرها

  • ­کتاب تاریخ شفاهی دفاع مقدس منتشر شد
  • تاجیکستان به‌همراه ایران دو پارسی‌زبانِ حاضر در نیمه‌نهایی / کامبک ازبکستان و صعود تایلند
  • ویدیو/ شاهکار پارسی در اومااویا؛ از بزرگترین پروژه خارجی ایران چه می‌دانیم؟
  • معرفی نامزدهای ایرانی کتاب‌ برای کودکان با نیازهای ویژه
  • جلد دوم کتاب «تاریخ تحلیلی جامعه شناسی دیوان سالاری در ایران» چاپ و رونمایی شد
  • تداوم فرهنگی ایران از دیدگاه اسلامی ندوشن
  • انتشارکتاب «نقاشی قشنگ» براساس حدیثی از امام رضا (ع)
  • نق‌نق‌‌نویسی داستان اجتماعی نیست
  • نمایشگاه‌های استانی کتاب در ایران هم مهمان ویژه از دیگر کشور‌ها داشته باشند
  • از کودکی برخی مردهای ایرانی تا قفس سرباز پارسی / لگدی که معنای زیادی پیدا کرد (فیلم)