Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایران آنلاین»
2024-04-29@20:52:27 GMT

نویسنده خارجی خوش‌شانس در ایران کیست ؟

تاریخ انتشار: ۱۸ آذر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۲۴۹۳۷۱

نویسنده خارجی خوش‌شانس در ایران کیست ؟

آبتین گلکار با اعلام خبر انتشار ترجمه‌اش از ولادیمیر ناباکوف، می‌گوید: ناباکوف نویسنده سخت‌خوانی است و نثر دشواری دارد اما جالب است در ایران خوش‌شانس بوده و از کارهایش استقبال شده است.

این مترجم ادبیات روسیه درباره کتاب جدید خود گفت: «بازگشت چورب» مجموعه‌ چند داستان کوتاه از ولادیمیر ناباکوف است؛ معمولا او را با رمان‌هایش می‌شناسند، ولی داستان‌های کوتاه او نیز ارزش ادبی و هنری فراوانی دارند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این داستان‌ها بیشتر به دوران اول نویسندگی او که به زبان روسی می‌نوشت و دوران مهاجرتش به اروپا بازمی‌گردد. این کتاب گزیده‌ای از داستان‌های دو سه مجموعه اوست که برای ما ملموس‌تر است و خواننده ایرانی راحت‌تر آن‌ها را درک می‌کند.

او افزود: زبان اصلی داستان‌های این مجموعه روسی است. «بازگشت چورب» شامل داستان‌های از ما بهتران، تصادف، کوتوله سیب‌زمینی، بازگشت چورب، برایتن‌اشترتر-پائولینو، تیغ، رنجش، بادرنجبویه، موسیقی و اعلام خبر است که در نشر چشمه منتشر شده است.

گلکار درباره وضعیت کتاب‌های ناباکوف در ایران بیان کرد: ناباکوف، چه در زبان انگلیسی و چه در زبان روسی، نویسنده سخت‌خوانی است، کتاب‌هایش به‌گونه‌ای نیست که عامه مردم از آن‌ها سردر بیاورند و با زبان خاص می‌نویسد و نوشته‌هایش پیچیده است. خود او هم می‌گوید که برای عامه مردم ننوشته است و مخاطبانش خاص هستند.

او با تاکید بر این‌که نثر ناباکوف دشوار و فهم آن برای عامه مردم مشکل است، گفت: جالب است که او در ایران نویسنده خوش‌شانسی بوده و از بسیاری از آثارش ترجمه‌های خوبی وجود دارد. شاید به دلیل کیفیت خوب همین ترجمه‌ها هم هست که او در ایران نویسنده پرطرفداری است و عامه خواننده‌ها از ناباکوف خوش‌شان آمده است./ایسنا

منبع: ایران آنلاین

کلیدواژه: داستان ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ion.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۲۴۹۳۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

افزایش در اعتبار بن‌دانشجویی نمایشگاه کتاب/انصرافی از سوی ناشران خارجی نداشتیم

یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزیر ارشاد در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا درباره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، اظهار داشت: نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران 19 تا 29 در مصلای امام خمینی(ره) با شعار «بخوانیم و بسازیم» افتتاح خواهد شد، تلاش شده که همه ناشران کشورمان که شرایط حضور را دارند در نمایشگاه امکان حضور حداکثری داشته باشند، بنابراین همه ناشران ثبت‌نام‌کننده در نمایشگاه کتاب حضور خواهند داشت، تلاش داریم نمایشگاهی قدرتمند تشکیل شود.

اعتبار بن دانشجویی افزایش خواهد یافت

رئیس نمایشگاه کتاب تهران در ادامه در پاسخ به سوال خبرنگار آنا درباره افزایش اعتبار بن‌های دانشجویی نمایشگاه کتاب با توجه به تورم سالانه توضیح داد: تلاش داریم امکان بهره‌مندی دانشجویان و طلاب را از یارانه خرید افزایش دهیم، جزئیات رقم اعتبار اعلام خواهد شد، اما در صدد تامین منابع هستیم. 

سیلی ایران به اسرائیل و عدم حضور هندی‌ها

این مقام مسئول در وزارت ارشاد در پاسخ به سوال دیگر درباره مهمان ویژه این دوره از نمایشگاه کتاب و نهایی شدن «یمن» ابراز داشت: کشور «هند» طبق مذاکراتی که از سال گذشته داشتیم حضورش در نمایشگاه کتاب قطعی بود، در سفر ما به هند هم این مساله مورد تاکید قرار گرفت و گروه هندی در فروردین ماه به ایران آمد و محل نمایشگاه و حضور ناشران و اسکان شخصیت‌های فرهنگی هندی مورد توافق قرار گرفت، اما با اتفاقاتی که در منطقه رخ داد و تعرض رژیم صهیونیستی به سفارت ایران در سوریه و پاسخ ایران به این تجاوز در آن ایام، دولت هند سفر اتباع هندی را با محدودیت اعلام کرد تا شرایط تنش‌زای منطقه فروکش کند، هنوز محدودیت برداشته نشده است، ما در هفته گذشته و در اردیبهشت‌ماه تصمیم داشتیم حضور هندی‌ها را منتفی اعلام کنیم، اما سفیر هند با حضور در دفتر ما تقاضای مهلت کرد، از سویی با توجه به تلاش حداکثری تا روز گذشته این اتفاق رخ نداد و با توجه به زمان کم تا برگزاری نمایشگاه کتاب، ما حضور «هند» را منتفی اعلام کردیم، بنابراین حضور هند را به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه سال جاری نخواهیم داشت.

نام «کشور» یا «شهر» مهمان ویژه نمایشگاه هنوز قطعی نشده است

رئیس نمایشگاه کتاب تهران حضور کشوری به عنوان مهمان ویژه را به جای «هند» قطعی ندانست و گفت: حتما شهر یا کشور جایگزین را خواهیم داشت، بین کشورهای منطقه در حال ارزیابی هستیم تا کشور مناسب حضور اعلام شود، هنوز تصمیم نهایی اخذ نشده و در حال مذاکره با کشورهای همسایه هستیم.

انصرافی از سوی ناشران خارجی نداشتیم

وی در پایان درباره وضعیت خاص منطقه و سیلی محکم ایران به تجاوز اسرائیل و تائیر آن بر نمایشگاه کتاب گفت: ما هیچ انصرافی از سوی ناشران خارجی برای عدم حضور در نمایشگاه کتاب نداشتیم، امیدواریم امسال بخش ناشران خارجی پر رونق تر هم برگزار شود.

این گزارش در خاتمه اضافه می‌کند، روز گذشته علی رمضانی قائم مقام نمایشگاه کتاب که اغلب اخبار را در شبکه ایکس(توئیتر) منتشر می‌کند، با اننتشار پیامی، از جایگزینی «یمن» به جای «هند» برا ی حضور در نمایشگاه کتاب تهران، به‌عنوان مهمان ویژه خبر داد.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • اسیر فلسطینی صهیونیست‌ها برنده بوکر عربی ۲۰۲۴ شد
  • بررسی آثار کلر ژوبرت نویسنده و تصویرگر مسلمان شده فرانسوی
  • بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود
  • افزایش در اعتبار بن‌ دانشجویی نمایشگاه کتاب/ انصرافی از سوی ناشران خارجی نداشتیم
  • افزایش در اعتبار بن‌دانشجویی نمایشگاه کتاب/انصرافی از سوی ناشران خارجی نداشتیم
  • تاریخ برده‌داری به زبان طنز
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • کدام کتاب «سروش صحت» باعث صف طولانی در اصفهان شد؟
  • انتشار کتاب یوسف گم گشته باز آید در ماهشهر