روایتی کمدی از احتمالات تاریخی
تاریخ انتشار: ۱۲ فروردین ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۱۴۴۵۸۲۶
علی شمس که سال گذشته به دلیل تعطیلات کرونایی از اجرای نمایش تازهاش باز ماند، امیدوار است تیر ماه امسال نمایش «احتمالات» را روی صحنه ببرد.
این نمایشنامهنویس و کارگردان تئاتر به ایسنا گفت: بعد از نمایش «داستانهای میان رودان» مشخصا نگاه کمدی در متنهایم نداشتم چون بیشتر بر ذهنیت تاریخی متمرکز بودم ولی نمایش «احتمالات» مجموعهای از احتمالهایی است که در چند اپیزود و با یک رشته نامحسوس روایی، برخی معادلات تاریخی را به چالش میکشد که این چالش اغلب کمیک است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
شمس برای اجرای این نمایش در تالار چهارسو مجموعه تئاتر شهر قول و قرار گذاشته و اگر همه چیز بدرستی پیش برود و تعطیلات تئاتری طولانی نشود، این اثر نمایشی تیر ماه در این تالار روی صحنه میرود. ضمن اینکه گروه بازیگران آن بتدریج اعلام میشوند.
او که به جز اجرای تئاتر در زمینه نگارش و ترجمه هم دستی دارد، نگارش نخستین رمان خود «گزارش گمانشکن» را نیز به پایان رسانده که قرار است بزودی از سوی نشر نیماژ به بازار بیاید.
شمس درباره این رمان نیز توضیح داد: این رمان هم در همان فضای ذهنی نمایشنامههایم است و همان رویکرد را در آن نیز دنبال کردهام اما چون کشش رواییاش قویتر بود، بهتر دیدم آن را در قالب رمان بنویسم و نه نمایشنامه.
شمس که دانشآموخته تئاتر در ایتالیاست، اعلام کرد که این رمان به فاصله اندکی از انتشار در ایران به زبان ایتالیایی هم ترجمه و منتشر خواهد شد. «گزارش گمانشکن» دومین اثری از اوست که به ایتالیایی منتشر میشود. پیش از این دو نمایشنامه او با نامهای «گربه در خون خودش» و «قلعه انسانات» در یک مجلد و با مقدمه ابراهیم گلستان به ایتالیایی ترجمه و منتشر شده است.
او همچنین از ترجمه یکی از مهمترین کتابهای تئاتری به فارسی خبر داد؛ کتابی با نام «بداهه پردازی، قصهسازی یا هنر خلق چیزها» نوشته کیت جانستون که برای اولین بار به فارسی ترجمه شده است.
شمس که خود این کتاب را ترجمه کرده، این اثر را یکی از مهمترین کتابهای پایه در حوزه تئاتر و بویژه بازیگری دانست که بزودی از سوی نشر نیماژ منتشر خواهد شد.
او همچنین امیدوار است دو نمایشنامه دیوید ممت را که تاکنون به فارسی ترجمه نشدهاند، ترجمه و منتشر کند ولی فعلا بهتر دید درباره این دو متن توضیحی ندهد.
علی شمس حدود دو سال پیش نمایش «وقتی خروس غلط میخواند» را در تالار استاد سمندریان تماشاخانه ایرانشهر روی صحنه برد و سال گذشته به دلیل تعطیلات کرونایی تئاتر، مانند بسیاری از همکارانش نتوانست نمایش تازهای را اجرا کند.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: علی شمس کروناویروس
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۴۴۵۸۲۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
پولاد کیمیایی برای نمایش «گالیله» میخواند
دریافت 61 MB
به گزارش قدس آنلاین به نقل از مشاور رسانهای نمایش «گالیله»، ویدئویی از مراحل ضبط قطعه موسیقی نمایش «گالیله» با خوانندگی پولاد کیمیایی که این شبها در تئاتر شهر روی صحنه است، منتشر شد.
قطعه «آهای گالیله» از زبان یک خواننده دورهگرد در نمایش «گالیله» خوانده میشود که ترانه آن را کاوه آفاق سروده و آهنگسازی و تنظیم موسیقی نمایش و همچنین این ترانه بر عهده محمدرضا چراغعلی آهنگساز شاخص کشور بوده است.
نمایش «گالیله» به تهیهکنندگی آزیتا موگویی و کارگردانی شهابالدین حسینپور با نقشآفرینی فرهاد آییش، صدف اسپهبدی، نورا هاشمی، محمد نادری، حمید رحیمی، شهروز دلافکار، آرش فلاحتپیشه، محمد معتضدی، اشکان صادقی، فربد فرهنگ، علیرضا ساوه درودی، سامان کرمی و علیرضا مویدی در سالن اصلی تئاتر شهر روی صحنه است.
نمایشنامه «گالیله» نوشته برتولت برشت و ترجمه حمید سمندریان است و دراماتورژی متن را نیز محمد امیریاراحمدی بر عهده دارد.
فروش بلیت این نمایش در سایت تیوال از طریق لینک tiwall.com/s/galilei3 و همچنین فروش بلیت ردیف هفت نیز در سایت گیشه تئاتر در دسترس علاقهمندان است.
صبا کریمی