2024-04-26@02:34:04 GMT
۵۱۷۵ نتیجه - (۰.۰۰۵ ثانیه)
جدیدترینهای «ادبیات فارسی»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
به گزارش خبرگزاری مهر، بیست و چهارمین نشست از سلسله نشستهای زبانشناخت با عنوان «بوطیقای مقتلهای فارسی» چهارشنبه ۲۹ شهریور توسط دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و با حضور زهرا حیاتی، دانشیار زبان و ادبیات فارسی، برگزار میشود. زهرا حیاتی مقتلالحسینها را بنا به یافتههای عاشوراپژوهان، به دو دسته تاریخی و تاریخی_ داستانی تقسیم کرد و گفت: بیشترین حجم مقتلهای تاریخی_داستانی، که به زبان فارسی نوشته شدهاند، نگاشتههایی از قرن نهم تا قرن چهاردهم هستند. این نگاشتهها را باید از دیدگاه شگردهای ادبی و هنری بررسی کرد. این پژوهشگر در ادامه بارزترین و آشکارترین هنرمندیها در حوزه مقتلنویسی را متعلق به حسین واعظ کاشفی در کتاب «روضةالشهدا» دانست و افزود: با اینکه نوشته او با انکارها و اعتراضهای بسیار...
ایسنا/یزد استادیار رشته زبان و ادبیات فارسی و عضو هیئت علمی دانشگاه یزد اظهار کرد: بیکاری متخصصین ادبیات، فشردهسازی و جعلیات متون ادبی در فضای مجازی از چالشهایی است که امروزه زبان و ادب فارسی با آن مواجه است. «مهدی حیدری» در گفتوگو با ایسنا ضمن گرامیداشت روز شعر و ادب فارسی، اظهار کرد: ادبیات تنها به نظم و نثر محدود نمیشود بلکه ادبیات کهن همه علوم را در خود میپروراند و آشنایی با آن دریچهای برای آشنایی با تمام سنتهای کهن ایران است. وی با اشاره به این که ادبیات در دوره کهن، پیشا مدرن و تا قبل از انقلاب مشروطه، بسیار کارکرد فرهنگی عمیقی داشته و خردمندان جامعه ما از دسته ادیبان بودهاند، تصریح کرد: در دوره...
به گزارش خبرنگار گروه دانشگاه ایسکانیوز، ایران در تاریخ پر فراز و نشیب خود و مواجهه با اقوام، زبان ها و فرهنگ های بیگانه توانسته است شالوده فرهنگی خود را حفظ کند و امروز ما پس از قرن ها همچنان خود را ایرانی می نامیم . دلایل این مقاومت و ماندگاری فرهنگی موضوع مورد توجه پژوهشگران تاریخ است. به راستی ایرانیان پس از حمله اعراب به ایران و تفوق زبان عربی، در حالی که بیشتر مولفه های هویت ملی چون حاکمیت سیاسی و قلمرو جغرافیایی را از دست داده بودند، چگونه ایرانی ماندند؟ پس از آن با تسلط ترکان بر سرزمین های اسلامی و حمله مغول این فرایند چگونه دوام یافت؟ از پس این همه حادثه چگونه ما امروز خود...
بیش از دودهه است که ۲۷شهریورماه را روز شعر و ادبیات فارسی نامیدهاند؛ این نامگذاری با وجود گذشت این سالها، موافقان و مخالفان زیادی دارد. سال ۱۳۷۹، علیاصغر شعردوست، نماینده اسبق تبریز در مجلس شورای اسلامی که سالها بهواسطه وظیفهای که در رادیو تبریز داشت، از یاران و دوستان نزدیک شهریار بود؛ طی نامهای محرمانه به رئیسجمهور وقت، پیشنهاد داد که روز ۲۷شهریورماه، روز درگذشت و بزرگداشت شهریار، بهعنوان روز شعر و ادبیات فارسی نیز نامگذاری شود. به گزارش هم میهن، علیاصغر شعردوست درباره چگونگی این نامگذاری گفته است: «نامگذاری ایام باید در شورایعالی انقلاب فرهنگی تصویب شود. من فرآیند کار را به شکل قانونی و در مدار معمول خود پیش بردم. ابتدا موضوع را طی نامهای به رئیسجمهور و...
ایسنا/آذربایجان شرقی در فرهنگ کشورمان ایران، زندگی با شعر لالایی آغاز و با شعری بر مزار تمام میشود، امروز ۲۷ شهریور ماه روز شعر و ادب فارسی و روز بزرگداشت استاد سیدمحمد حسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار است. محمدحسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار در ۱۱ دی ماه سال ۱۲۸۵ هجری خورشیدی در روستای خشکناب از توابع شهرستان بستان آباد دیده به جهان گشود و دوران کودکی خود را در این روستا سپری کرد. وی تحصیل را برای اولین بار در مکتبخانه زادگاهش آغاز کرد، ابتدا پدر و مادرش و سپس مرحوم امیر خیزی از نخستین مربیان وی بودند که قرائت قرآن، گلستان سعدی و حافظ را به او آموختند که وی پس از آشنایی با دیوان حافظ...
از گذشتههای دور تا امروز بسیاری از کشورهای جهان، ایران را به شعر و ادبیاتش میشناسند. ویژگی مهمی که ریشه در دل تاریخ دارد و زبان گویای تمدن کشورمان به شمار میآید. به همین مناسبت، ۲۷ شهریور را که با سالروز درگذشت استاد محمدحسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار همزمانشده، به «روز شعر و ادب فارسی» نامگذاری کردهاند. با دکتر اسماعیل امینی و دکتر محمدحسن مقیسه دو تن از پژوهشگران و استادان زبان فارسی درباره ویژگیهای شعر شهریار و وضعیت امروز زبان و ادبیات فارسی گفتگو کردهایم. محوریت زبان فارسی و تأثیر آن بر ادبیاتدکتر مقیسه در ابتدای سخنان خود ضمن اشاره به اهمیت زبان و ادبیات فارسی گفت: برای پرداختن به موضوع روز شعر و ادب فارسی باید ابتدا...
مقالهها گورستان زحمات اساتید و دانشجویان هستند/ اجبار ارائه مقاله انگلیسی در حوزه علوم انسانی «استعمار زبانی» است
اسماعیل آذر؛ استاد ادبیات فارسی و مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات تهران در گفتوگو با خبرنگار گروه دانشگاه ایسکانیوز با تبریک روز شعر و ادب فارسی، اظهار کرد: زبان در هر کشوری در حکم هویت مردم آن کشور است و عاملی است که سبب اتحاد انسانها با یکدیگر می شود در واقع انسان از بدو تولد تا زمان مرگ با زبان سروکار دارد. بیشتر بخوانید: تأثیر حافظ بر ادبیات و فلسفه غرب / دیوان و تفکر شاعر شیرازی محصور به زمان و مکان نیست وی ادامه داد: عاطفهها و خشونتها از طریق زبان شکل میگیرد ضمن اینکه بشر از طریق همین زبان میتواند آلام خود را به عنوان درددل با دیگری...
ایسنا/کردستان ادبیات جولانگاه وسیعی است که هیچ مرزی نمی تواند مانع عبور واژه، اندیشە و نوآوری آن شود! واژههایی که کلید پیشرفت، آگاهی، خودشناسی و درک متقابل دیگر فرهنگهاست. در هر حوزهای شناخت ادبیات و فرهنگ از آگاهی و بینش ملل است، همان طور که زبان، ادب و فرهنگ هر ملت، شناسنامه آن ملت است. ادبیات ریشه بن مایههای تاریخ، هویت، جغرافیا و زندگی ملت هاست، زمانی تنها ادبیات فلکلور و بومی منطقهای در دسترس قرار داشت و از دیگر ملل و فرهنگ ها خبر نداشتیم، با به وجود آمدن صنعت چاپ، افزایش مترجمان خبره و آشنایی با دیگر فرهنگ ها، ارتباط و مراودههای اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی باب آشنایی فکری، ایده و آثار مکتوب دیگر ملل، انسان را...
ایسنا/خراسان جنوبی استاد ادبیات دانشگاه بیرجند گفت: این نگرانی که پس از تغییرات، زبان فارسی در شعر دچار تخریب شود بی مورد است چرا که شعر باید به زبان زمان مربوط به خود باشد. مرادعلی واعظی در گفتوگو با ایسنا، اظهار کرد: مهمترین ویژگی و امتیاز شهریار نسبت به سایر شعرای بزرگ در این است که اشعارش بیان ساده، روان و جاذبه کلام دارد. شهریار یک شاعر همگام با انقلاب بوده که دوران قبل و بعد از انقلاب را به خوبی درک کرده و اشعار زیادی در مدح انقلاب سروده است. وی با بیان اینکه استفاده از شبکههای اجتماعی و رسانهها سریعتر شدن تغییر و تحولات زبان فارسی را موجب میشود، ادامه داد: هرچه میزان استفاده از شبکههای اجتماعی...
اگرچه درباره این نامگذاری همیشه بحث بوده است و گروهی معتقدند انتخاب روز مرگ یک شاعر، انتخاب شایستهای برای پاسداشت یکی از مؤلفههای شکل دهندۀ هویت ملی نیست، این روز تنها انگیزهای است که از زبان و ادبیات فارسی و بخصوص نقش برجسته شعر فارسی در فرهنگ و تمدن ایرانی و اسلامی در منطقه خود سخن بگوییم. شکی نیست که کمتر ملتی در جهان همچون ایرانیان چنین دلبسته شعر باشند و این هنر با تار و پود زندگیشان گره خورده باشد. ایرانیها با شعر متولد میشوند، بزرگ میشوند، زندگی میکنند و میمیرند، با شعر عاشق میشوند و با شعر فارغ. این دیگر چیزی نیست که نیاز به کشف و پژوهش داشته باشد، واقعیت مشهود زندگی همه ماست. اما این عشق و...
به گزارش قدس آنلاین، زندهیاد مهدی اخوان ثالث در مؤخرهای که بر کتاب «از این اوستا» نوشته است، به طنزی که مخصوص قلم خود او است، درباره حکایتی نوشته که به عنوان شاعر به روستا یا شهری کوچک دعوت شده بود و وقتی شب در آن شهر اقامت کرده با هجوم تعداد زیادی از مردم محلی روبهرو شده که هر یک مدعی شاعری بوده، تخلصی و دیوانی داشتهاند و در شعر و شاعری با هم در حال رقابت بودهاند. البته که اخوان ثالث در این نوشته به مناسبت طنز، اغراق هم کرده ولی واقعیت این است که در هر روستا و شهر ایران اگر وارد شوید و به جستوجوی شاعرانی بروید که در آنجا زندگی میکنند، دست خالی برنخواهید گشت....
روزنامه اطلاعات نوشت: غیرت ملی مسؤلان وزارت علوم و دانشگاههای ما کجاست؟ چرا محقق ادبیات فارسی در مملکتی فارس زبان، باید برای ارتقا مجبور شود مقاله به انگلیسی تدوین کند و در خارج از کشور به چاپ برساند؟
به گزارش جماران؛ روزنامه اطلاعات در مطلبی با عنوان «غیرت ملی مسؤلان وزارت علوم و دانشگاههای ما کجاست؟» به قلم محمود امید سالار این گونه آورده است: از طریق یکی از استادان فاضل و پرکار وطن که در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران تدریس میکند مطلع شدم که مدرسان رشته ادبیات فارسی آن دانشگاه برای اخذ رتبه دانشیاری باید حتماً یک مقاله انگلیسی در یکی از مجلاتی که دارای رتبه آی.اس.آی(ISI) است منتشر کنند؛ وگرنه علیرغم داشتن تمامی صلاحیتهای علمی و تحقیقی به رتبه دانشیاری نائل نخواهند شد. ابتدا فکر کردم که شاید به دلیل پنجاه سال دوری از وطن و ناآشنایی با مقررات اداری دانشگاههای ایران، منظور دوست جوانم را درست نفهمیدهام زیرا وجوب تألیف مقاله به زبان انگلیسی برای...
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان سمنان، فرشید فلاح در نشست شورای اداری استان سمنان با اشاره به روز ملی شعر و ادب افزود: علامه حائری سمنانی از علمای بنام شیعی و متبحر در فلسفه مشاء، فقه و اصول، کلام و تفسیر پرچمدار این حوزه است. وی گفت: علاوه بر این استاد علی معلم دامغانی نیز از شاعران بنام و مشهور انقلاب اسلامی است که در سال ۱۳۸۰ به عنوان چهره ماندگار شعر و ادب فارسی برگزیده شد. فلاح با اشاره به سابقه استان سمنان در عرصه شعر و ادب اظها داشت: پر واضح است که بزرگان این سرزمین همچون بایزید بسطامی. خرقانی و علاءالدوله در جریان سازی و غنای شعر فارسی بر قله های تاریخ ادبیات می درخشند و...
«زبان فارسی را چگونه باید آموخت؟» نوشته محمدجعفر محجوب و چاپ جدید «از شهر خدا تا شهر انسان؛ در نقد و بررسی ادبیات کلاسیک و معاصر» نوشته محمد دهقانی منتشر شد. به گزارش ایران اکونومیست، «زبان فارسی را چگونه باید آموخت؟» نوشته محمدجعفر محجوب در ۲۷۸ صفحه با شمارگان ۳۳۰ نسخه و قیمت ۲۲۰ هزار تومان در انتشارات مروارید راهی بازار کتاب شده است. در نوشته پشت جلد کتاب میخوانیم: دکتر محمدجعفر محجوب (۱۳۰۳-۱۳۷۴) استاد توانای ادبیات فارسی، در شماری از سلسله مقالههای خود به مثلث پراهمیت خط، زبان و ادبیات، و نحوه آموزش آنها در قلمرو ایران و فرهنگ ایرانی پرداخته است. در این نوشتهها او با نثری روان و بیانی رسا علاوه بر ابعاد وسیع این سه مقوله،...
ترجمه قرآن از ترجمههای معروف عبدالمحمد آیتی است، او معتقد بود ترجمه قرآن مثل نویسندگی و شعر گفتن است، که قریحه خلق عبارات زیبا میخواهد. البته ادبیات معاصر را هم دنبال میکرد و اعتقاد داشت آنها هیچ منافاتی با هم ندارند. به گزارش ایران اکونومیست، عبدالمحمد آیتی که در ۲۰ شهریور ۱۳۹۲ در ۸۷ سالگی از دنیا رفت، متولد اردیبهشت ۱۳۰۵ در شهرستان بروجرد بود، او هم با معارف اسلامی از طریق تحصیلات حوزوی آشنا بود و هم به روشهای تحقیق دانشگاهی آشنایی داشت. هم با ادبیات قدیم فارسی و هم با شعر و ادب جدید حتی شعر نو آشنا بود. او حتی با ادبیات اروپایی هم آشنایی داشت. آیتی در ششسالگی به مکتب رفت و به آموختن الفبا و...
روزشمار فرهنگ و هنر ایران را در «برگی از تقویم تاریخ فرهنگ و هنر» مطالعه کنید. به گزارش ایمنا، امروز _چهارشنبه پانزدهم ماه _ همزمان با سالروز تولد و درگذشت برخی از بزرگان ایرانزمین است. زادروز محمدهادی کریمی محمدهادی کریمی، (زاده پانزدهم شهریور ۱۳۵۳ تهران) پزشک، شاعر، نویسنده و فیلمساز وی مدیر مسئول و صاحب امتیاز نشریات «تصویر روز» و «سینما جهان» و مدرس فیلمنامهنویسی و عضو شورای داوری و هیئت انتخاب جشنوارههای فیلم فجر، کودک، مقاومت، یاس، سلامت و جشنوارههای موضوعی دیگر بوده است. کتاب شعرش با نام «برف و شیروانی داغ» در سال ۱۳۹۳ توسط نشر معتبر نگاه عرضه شد و در کمتر از یک سال به چاپ چهارم رسید. کریمی، در سومین دوره جشنواره مطبوعات به...
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛ کتاب ادوار شعر فارسی اثر نویسنده و ادیب مطرح کشورمان دکتر محمد رضا شفیعی کدکنی، توسط دکتر الویر موسیچ دانش آموخته مقطع دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی، نویسنده و مترجم مطرح کشور بوسنی و هرزگوین به زبان بوسنیائی ترجمه شده و در اختیار مخاطبین قرار گرفته است.ناشر در معرفی کتاب آورده است؛ «ادوار شعر فارسی (از مشروطه تا سقوط سلطنت) اثر نویسنده، شاعر، منتقد ادبی و مترجم معاصر ایرانی، محمدرضا شفیعی کدکنیاست. دکتر کدکنی استاد تمام رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و از صاحب نظران تاریخ ادبیات فارسی است. وی در محضر بزرگانی، چون بدیع الزمان فروزانفر و محمد معین کسب علم کرد. از او پژوهشهای متعدد و گستردهای...
اهم اظهارات غلامعلی حدادعادل در ادامه می آید؛ *بستگی دارد که مقصود از سیاست چه باشد؛ اگر مراد از سیاست دلبستگی به کشور و استقلال کشور، و تلاش در راه سربلندی ملت ایران و تقویت هویت ملی باشد حضور بنده در فرهنگستان عین سیاست است؛ زبان فارسی رکن مهم و شناسنامه ملت ایران است و حفظ و تقویت زبان فارسی به استقلال و تقویت هویت ملی کشورمان کمک میکند. اما اگر مراد از سیاست کار جناحی باشد، به آن معنا بنده در فرهنگستان به هیچوجه کار سیاسی نمیکنم؛ البته در روزگار ما معمولا اهل سیاست، اشتغال زیادی به ادبیات و زبان ندارند و کمتر دیده میشود که کسانی که دستی در کار شعر و زبان و ادبیات فارسی داشته باشند...
سال گذشته در ایران ۱۶ هزار و ۶۹۸ عنوان کتاب کودک برای اولینبار منتشر شد. این را حامد محقق، معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران میگوید. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رویدادهای غرفه جمهوری اسلامی ایران در دومین روز از سی و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، پنجشنبه (نهم شهریورماه ۱۴۰۲) همزمان با دومین روز این نمایشگاه، آیین «رونمایی از کتب ایرانی ویژه کودک و نوجوان به زبان روسی» با حضور مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حسین ملکی، معاون سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حامد محقق، مولف کتاب و مدرس شعر، داستان و نقاشی کودک و معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران و علی مهدوی،...
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «ادوار شعر فارسی» نوشته محمدرضا شفیعی کدکنی توسط الویر موسیچ دانش آموخته مقطع دکتری رشته زبان و ادبیات فارسی و نویسنده و مترجم کشور بوسنی و هرزگوین با همکاری مشترک رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی و هرزگوین و انتشارات دوبرا کنیگا (کتاب خوب) به زبان بوسنیایی ترجمه و در قالب طرح تاپ منتشر شد. مترجم اثر، از دانشجویان شفیعی کدکنی بوده است. ناشر در معرفی کتاب آورده است: «ادوار شعر فارسی از مشروطه تا سقوط سلطنت اثر نویسنده، شاعر، منتقد ادبی و مترجم معاصر ایرانی، محمدرضا شفیعی کدکنی است. کدکنی استاد تمام رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و از صاحب نظران تاریخ ادبیات فارسی است. وی در محضر بزرگانی چون بدیع الزمان...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، رویدادهای غرفه جمهوری اسلامی ایران در دومین روز از سی و ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسکو، پنجشنبه (نهم شهریورماه ۱۴۰۲) همزمان با دومین روز این نمایشگاه، آیین «رونمایی از کتب ایرانی ویژه کودک و نوجوان به زبان روسی» با حضور مسعود احمدوند، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حسین ملکی، معاون سفیر جمهوری اسلامی ایران در روسیه، حامد محقق، مولف کتاب و مدرس شعر، داستان و نقاشی کودک و معاون شعر و ادبیات داستانی خانه کتاب و ادبیات ایران و علی مهدوی، مسئول بینالملل و قائم مقام انتشارات نخل سبز در محل برگزاری نمایشگاه برپا شد. در ابتدای این آیین مسعود احمدوند، ضمن خوشامدگویی و خیرمقدم به میهمانان با اشاره...
رئیس دانشگاه علامه طباطبائی از اختصاص تنخواه به دانشکدهها به منظور اجرای برنامه راهبردی دانشگاه خبر داد و گفت: امیدوارم بتوانیم در ماه آینده حقوق همه حقالتدریسهای عقب افتاده و همه بدهیهای پژوهشی را نیز پرداخت کنیم. به گزارش ایسنا، دکتر عبدالله معتمدی در آیین تکریم و معارفه سرپرست پیشین و جدید دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبائی با اعلام این خبر، اظهار کرد: همچنین آمادگی داریم هزینههای اقداماتی را که در ماههای اخیر در راستای اجرای برنامه راهبردی دانشگاه علامهطباطبائی انجام شده است، پرداخت کنیم. از ابتدای سال تحصیلی جدید نیز اعتبارات مناسبی در قالب تنخواه، در اختیار دانشکدهها قرار خواهیم داد تا بتوانند برنامههای راهبردی خود را عملیاتی کنند. دکتر معتمدی خاطرنشان کرد: آن اتفاق...
به گزارش تابناک به نقل از مهر، عبدالرضا سیف رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران به شایعه تعلیق برخی دیگر از اساتید دانشکده ادبیات در فضای مجازی اشاره کرد و با انتقاد از دروغپراکنی در برخی کانالهای رسانهای گفت: شایعه تعلیق وحید عیدگاه استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، لیلی ورهرام استاد گروه فرهنگ و زبانهای باستانی، جواد بشری استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، قاسم عزیزی استادیار گروه زبان و ادبیات عرب، میلاد عظیمی استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی کذب محض است و همکاران ما در سال تحصیلی جدید با دانشجویان مثل گذشته کلاس خواهند داشت. رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران در پاسخ به این سوال که دلیل تعلیق دکتر داریوش رحمانیان...
به گزارش گروه دانشگاه ایسکانیوز، عبدالرضا سیف رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران به شایعه تعلیق برخی دیگر از اساتید دانشکده ادبیات در فضای مجازی اشاره کرد و با انتقاد از دروغ پراکنی در برخی کانال های رسانه ای گفت: شایعه تعلیق وحید عیدگاه استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، لیلی ورهرام استاد گروه فرهنگ و زبانهای باستانی، جواد بشری استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، قاسم عزیزی استادیار گروه زبان و ادبیات عرب، میلاد عظیمی استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی کذب محض است و همکاران ما در سال تحصیلی جدید با دانشجویان مثل گذشته کلاس خواهند داشت. بیشتر بخوانید: ماجرای قطع همکاری دانشگاه شریف با شریفی زارچی چه بود؟ + توضیحات هیئت جذب و رئیس اسبق...
به گزارش همشهری آنلاین، عبدالرضا سیف رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران به شایعه تعلیق برخی دیگر از اساتید دانشکده ادبیات در فضای مجازی اشاره کرد و با انتقاد از دروغپراکنی در برخی کانالهای رسانهای گفت: شایعه تعلیق وحید عیدگاه استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، لیلی ورهرام استاد گروه فرهنگ و زبانهای باستانی، جواد بشری استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، قاسم عزیزی استادیار گروه زبان و ادبیات عرب، میلاد عظیمی استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی کذب محض است و همکاران ما در سال تحصیلی جدید با دانشجویان مثل گذشته کلاس خواهند داشت. رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران در پاسخ به این سوال که دلیل تعلیق دکتر داریوش رحمانیان (استاد تاریخ دانشگاه) چیست،...
به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری فارس، عبدالرضا سیف رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران به شایعه تعلیق برخی دیگر از اساتید دانشکده ادبیات در فضای مجازی اشاره کرد و با انتقاد از دروغ پراکنی در برخی کانالهای رسانهای گفت: شایعه تعلیق وحید عیدگاه استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، لیلی ورهرام استاد گروه فرهنگ و زبانهای باستانی، جواد بشری استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی، قاسم عزیزی استادیار گروه زبان و ادبیات عرب، میلاد عظیمی استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی کذب محض است و همکاران ما در سال تحصیلی جدید با دانشجویان مثل گذشته کلاس خواهند داشت. رئیس دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران در پاسخ به این سوال که دلیل تعلیق داریوش رحمانیان استاد تاریخ...
از خندههای مردی سخن میگویند که از دیوار اتاق به راهرو شلیک میشد، مردی که همیشه زنده خواهد بود نه به کالبد بلکه به جان، در آثار و کتابهایش، مردی که کار جدی میکرد اما خود را جدی نمیگرفت. به گزارش ایران اکونومیست، مراسم یادبود و بزرگداشت کورش صفوی، زبانشناس، مترجم و استاد دانشگاه علامه طباطبایی که به تازگی از دنیا رفت، عصر دوشنبه، ششم شهریورماه در خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد. عزیزتر از چشم در سر اصغر دادبه، پژوهشگر و استاد زبان و ادبیات فارسی با خوانش شعری، کورش صفوی را «عزیزتر از چشم در سر» خواند و درباره چرایی این موضوع و اینکه چرا در فراقش میگرییم، گفت: ذهن من به روزگاران کهن برمیگردد، زمانی که دوستی ما...
به گزارش خبرگزاری مهر، یاسر احمدوند، دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی و معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی روز چهارشنبه اول شهریور با جمعی از اهالی قلم با فارسیآموزان و مدرسان زبان فارسی از کشورهای ترکیه، یونان، چین، رومانی، لبنان، پاکستان، ترکمنستان و سوریه در باغموزه نگارستان دیدار و گفت و گو کرد. در این دیدار، علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، سیدعلی موسویزاده، مدیر ارزیابی و نظارت بنیاد سعدی، علیرضا قزوه، ناصر فیض، راضیه تجار، فریبا یوسفی، یوسف قوجق، مهدی طباطبایی، سعیده حسینجانی، سیدعلی موسویزاده و حامد محقق حضور داشتند. فرهنگ غنی ایران؛ همدل انسانها یاسر احمدوند در این دیدار گفت: استادان، نویسندگان و شاعران نامدار ایرانی و فارسی آموزان از کشورهای مختلف در...
دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه در آینده زبان فارسی در کشورهای مختلف دنیا مورد توجه بیشتری قرار میگیرد، گفت: زبان فارسی، زبان فرهنگ و زندگی و زبان بین انسانهاست. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، دیدار و گفتوگوی یاسر احمدوند، دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی و معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و جمعی از اهالی قلم با فارسیآموزان و مدرسان زبان فارسی از کشورهای ترکیه، یونان، چین، رومانی، لبنان، پاکستان، ترکمنستان و سوریه چهارشنبه (اول شهریورماه ۱۴۰۲) در محل باغموزه نگارستان برگزار شد.در این دیدار، علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، سیدعلی موسویزاده، مدیر ارزیابی و نظارت بنیاد سعدی، علیرضا...
دیدار و گفتوگوی یاسر احمدوند، دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی و معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و جمعی از اهالی قلم با فارسیآموزان و مدرسان زبان فارسی از کشورهای ترکیه، یونان، چین، رومانی، لبنان، پاکستان، ترکمنستان و سوریه برگزار شد. در این دیدار، علی رمضانی، مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران، سیدعلی موسویزاده، مدیر ارزیابی و نظارت بنیاد سعدی، علیرضا قزوه، ناصر فیض، راضیه تجار، فریبا یوسفی، یوسف قوجق، مهدی طباطبایی، سعیده حسینجانی، سیدعلی موسویزاده و حامد محقق حضور داشتند. فرهنگ غنی ایران؛ همدل انسانها یاسر احمدوند در این دیدار گفت: استادان، نویسندگان و شاعران نامدار ایرانی و فارسی آموزان از کشورهای مختلف در این آیین حضور دارند که با علاقهمندی به یادگیری زبان فارسی...
به گزارش خبرگزاری مهر، دوره آموزشی «خوانش و تفسیر متون کهن» در قالب طرح آموزشی «مدرسه انجمن» با حضور استادان زبان و ادبیات فارسی، حکمت و عرفان ایرانیاسلامی توسط انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار میشود. عناوین این دوره و استادان حاضر در آن عبارتند از: «زیباشناسی در ادبیات فارسی» مدرس احمد تمیمداری شنبهها ساعت ۱۶ تا ۱۸؛ «مولوی شناسی» مدرس محمود شالویی شنبهها ساعت ۱۸ تا ۲۰؛ «سهروردیشناسی بر مبنای جلد دوم اسلام ایرانی» مدرس انشاالله رحمتی سهشنبهها از ساعت ۱۶ تا ۱۸؛ «ابنعربی» مدرس عبدالرضا مظاهری سهشنبهها ساعت ۱۸ تا ۲۰؛ «عطارشناسی» مدرس احمد خاتمی چهارشنبهها ساعت ۱۶ تا ۱۸ و «ابن سینا شناسی» مدرس نجفقلی حبیبی چهارشنبهها ساعت ۱۸ تا ۲۰. این دوره آموزشی از ابتدای مهر...
آن اتریشی بیچاره که خوشبختانه کارش روبهراه شد و توانست اینها را برایمان بنویسد، دکتر ادوارد یاکوب پولاک است. اولین معلم طب مدرن در دارالفنون. آموزش پزشکی نوین را در کشورمان او کلید زد. به دعوت امیرکبیر. ابتدا به زبان فرانسه اما ششماه بعد به زبان خودمان. پولاک خیلی زود فارسی یاد گرفت و فهمید کجای کارمان میلنگد. طب ما سنتی بود و زبانمان برای بسیاری از اصطلاحات پزشکی مدرن، معادل نداشت. پس آستین بالا زد و به کمک میرزامحمدحسین افشار و دیگران فارسی را با پزشکی مدرن آشتی داد. جانشینانش در دارالفنون هم از او پیروی کردند. هم تولوزان فرانسوی، هم شلیمر هلندی. تولوزان پنجاه کتاب و مقاله پزشکی برایمان نوشت و شلیمر یک لغتنامه پزشکی را به...
در ادامۀ برنامههای بزرگداشت صد و بیست سالگی روابط دوجانبۀ ایران و برزیل، «نشست معرفی ادبیات کلاسیک ایران در پرتو شعر و نثر» با حضور حسین قریبی، سفیر کشورمان، معاون وزیر خارجۀ برزیل، معاون و سایر مسئولان این دانشگاه و با پیام ویدئویی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، در دانشگاه سانپائولو عالیترین دانشگاه برزیل و آمریکای لاتین گشایش یافت. به گزارش فرهنگستان زبان و ادب فارسی، غلامعلی حداد عادل در این پیام ویدئویی گفت: خوشبختم که میتوانم از راه دور و از جمهوری اسلامی ایران در این مراسم حضور داشته باشم و به استادان و علاقهمندان به ادبیات شرق و ادبیات فارسی در برزیل سلام بگویم و از خدمات آنها برای زبان وادبیات فارسی قدردانی کنم. برگزاری...
ایسنا/قزوین نویسنده کتاب «داستانهایی از ضربالمثلهای فارسی» گفت: در کتاب «داستانهایی از ضربالمثلهای فارسی» داستان شکلگیری ضربالمثلها آمده و در واقع پیشینه شکلگیری یک ضربالمثل در این کتاب توضیح داده شده است. فریبا خواجهوند در گفتوگو با ایسنا درخصوص کتاب «داستانهایی از ضرب المثلهای فارسی» اظهار کرد: در این کتاب نزدیک به ۹۵ ضربالمثل گردآوری شده است. جلد اول کتاب اسفند سال ۱۴۰۱ و جلد دوم آن خرداد امسال به چاپ رسید. در این کتاب سعی کردم ضربالمثلهایی که بیشتر زبانزد هست و مردم مورد استفاده قرار میدهند را جمعآوری کنم. وی ادامه داد: این ضربالمثلها در بین کل ایرانیها رواج دارد اما شیوه بیان بعضی ضربالمثلها در قزوین به یک شکل است و اصفهانیها به گونه دیگری آن...
به گزارش خبرگزاری مهر، نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه شنبه ۲۴ مرداد به «بررسی تعاملات فرهنگی ایران و ارمنستان از دیرباز تاکنون» اختصاص داشت که با حضور آندرانیک سیمونیان، سیدحسین طباطبائی و علیاصغر محمدخانی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد. علیاصغر محمدخانی معاون فرهنگی شهر کتاب در ابتدای ایننشست در یکسخنرانی کوتاه گفت: تاریخ روابط فرهنگی ایران و ارمنستان بسیار گسترده است. ارمنستان همسایهی ماست و مردمان خوبی دارد. ویلیام سارویان، نویسندهی امریکایی-ارمنی، در مجموعه داستان «مرد جوان بیباک روی طناب بندبازی» دربارهی ارمنیها مینویسد: «در این دنیا هیچ قدرتی سراغ ندارم که بتواند این ملت را نابود کند. این قبیلهی کوچک مردم بیآزار و بیادعا را که تاریخش پایان گرفته، جنگهایش را جنگیده و شکست خورده،...
در ادامه برنامههای بزرگداشت ۱۲۰ سالگی روابط دوجانبه ایران و برزیل، “نشست معرفی ادبیات کلاسیک ایران در پرتو شعر و نثر” با حضور حسین قریبی، سفیر کشورمان، معاون وزیر خارجه برزیل، معاون و سایر مسئولین این دانشگاه و با پیام ویدئویی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، در دانشگاه سان پائولو عالیترین دانشگاه برزیل و آمریکای لاتین گشایش یافت. به گزارش ایران اکونومیست، در این دوره که رویدادی منحصر بفرد طی سالهای اخیر است، اساتید مسلط به ادبیات فارسی از چند شهر برزیل در دانشگاه سان پائولو گردهم آمده و مخاطبین خود را با جلوههای ادبیات کلاسیک ایران شامل فردوسی، حافظ، مولانا و عطار نیشابوری آشنا میکنند. همچنین یکی از اساتید به معرفی کتاب سیاست نامه خواجه نظام...
انجمن علمی دانشجویی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران، نشست «گستره زبان و ادبیات فارسی در فراسوی مرزهای ایران بزرگ فرهنگی» را برگزار میکند. به گزارش باشگاه دانشجویان ایران اکونومیست، این نشست ۲۵ مرداد ماه ساعت ۲۰، با سخنرانی رادمان رسولی مهربانی ـ دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران و دبیری مبینا یگانه ـ دانشجوی کارشناسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران، بهصورت مجازی برگزار میشود. علاقهمندان میتوانند جهت شرکت در این برنامه به لینک https://instagram.com/anjoman.elmi.adabi?igshid=MzRlODBiNWFlZA مراجعه کنند. منبع: خبرگزاری ایسنا برچسب ها: باشگاه دانشجویان ایسنا ، انجمن علمی دانشجویی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران ، گسترۀ زبان و ادبیات فارسی
اندیشمندان پاکستان همبستگی و همزیستی جوامع جهانی به ویژه اتحاد جامعه اسلامی را مبنای اصلی اندیشههای علامه اقبال لاهوری عنوان کردند و گفتند: افکار و اندیشههای اقبال عمومیت داشته و متعلق به جغرافیا و ملت خاص نبوده است. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با هماهنگی خانم روزینه انجم، رئیس گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اسلامی بهاولپور، وبینار بینالمللی تحت عنوان «اقبال و اتحاد ملل» با حضور جعفر روناس، وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لاهور، خانم نرگس جابری نصب، استاد دانشگاه آزاد از ایران، مرتضی عمرانی، استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پیام نور از ایران، عراق رضا زیدی، استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی اسلامی دهلی از هند و اقبال شاهد، رئیس...
به گزارش خبرگزاری مهر، ناصر فیض مدیر دفتر پاسداشت زبان فارسی در حوزه هنری با صدور پیامی درگذشت کورش صفوی را تسلیت گفت. مشروح متن این پیام در ادامه میآید؛ بسمه تعالی ضایعه درگذشت کورش صفوی، زبانشناس و مترجم سرشناس و استاد زبانشناسی دانشگاه علامه طباطبایی، موجب تألم و تأثر و حسرت فراوان شد. بیتردید زبان فارسی و دانش زبانشناسی و ادبیات، استادی کمنظیر و فرهیختهای خوشخو و شاگردپروری مهربان را از دست داد. امیدواریم که با تلاش شاگردان دانشور آن بزرگوار، این ضایعه اندکی التیام یابد. همچنین باخبر شدیم که پیکر ایشان غریبانه در کشوری دیگر به خاک سپرده شده است. بیگمان صفوی جدا از کارنامه ارزنده فرهنگی و ادبی در حوزههای ترجمه و زبانشناسی و ایجاد پیوند آن...
بنیاد فرهنگی مقبرهالشعرای استاد شهریار با همکاری دانشگاه تهران و کمیسیون ملی یونسکو در ایران، اولین جشنواره پایاننامههای برتر زبان و ادبیات فارسی را برگزار میکند. به گزارش خبرگزاری شبستان، زمان برگزاری این جشنواره 27 شهریور همزمان با روز بزرگداشت شعر و ادب پارسی است و علاقهمندان میتوانند فایل پایاننامه خود را تا 25 شهریور به نشانی norooz1347@yahoo.com ارسال کنند. این همایش دوشنبه، 27 شهریور 1342 ساعت 8 به میزبانی دانشگاه تهران برگزار خواهد شد. پایان پیام/50
کد ویدیو دانلود فیلم اصلی در ایتالیا از دیرباز زبان فارسی، یکی از زبان های مورد علاقه در دانشگاه های این کشور بوده است. در طول تاریخ برخی از ایتالیائی ها به ایران سفر کرده و درباره فرهنگ ایرانی سفرنامه هایی تهیه کردند. دانشگاه ناپولی از قدیمی ترین دانشگاه هایی است که تدریس زبان فارسی را در ایتالیا شروع کرده است. دانشجویان زبان فارسی در ایتالیا، بیشتر به دنیای معاصر و جنبه های اجتماعی و سیاسی ایران علاقه مند هستند و ادبیات مدرن و کلاسیک نیز بسیار مورد توجه آنها است. این در حالی است که در چند سال گذشته این علاقه در عرصه های دیگری مانند سینما و عکاسی و خط فارسی نیز گسترش یافته است. در این میان...
به گزارش خبرنگار خبرگزاری علم و فناوری آنا، کتاب «انسان معنوی» به قلم دو عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد گرگان به چاپ رسید. کتاب «انسان معنوی» (به همراه اشارات به ادبیات گرانسنگ فارسی) به قلم محمد باقر نصراللهنژاد و سیاوش مرشدی - دو عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد گرگان - به چاپ رسید. کتاب انسان معنوی که توسط نشر بید در تهران (۱۴۰۲) به چاپ رسیده، دربردارنده فصول «درآمدی بر انسان معنوی»،«کوانتوم»،«دیدگاه و نظریه دکتر جو دیسپنزا»،«آگهی و شهود انسان معنوی»،«سکوت، شهود، مراقبه و دیدگاه مولانا در این باره»،«روح، اصالت و ماهیت آن»،«در بانک خیرخواهی پسانداز کنید»،«وجود متعالی انسان»،«غلبه بر منیت و نفسپرستی»،«مبارزه با عقیده» و «رؤیا وجود ندارد» که از موانع رسیدن به معنویت...
همشهری آنلاین- علیالله سلیمی: زبان و ادبیات فارسی، گسترش و ماندگاری خود را مدیون نویسندگان، پژوهشگران و ادیبان نامگداری است که هر یک با صرف عمری به پای این درخت تنومند، توانستهاند سهمی در بارورکردن شاخ و برگهای آن داشته باشند. یکی از این بزرگمردان تاریخ ادبیات فارسی، ابوالقاسم پاینده (1292-1363ش)، نویسنده، روزنامهنگار، ادیب، داستان نویس، پژوهشگر و مترجم معاصر است که خدمات فرهنگی ارزشمندی در طول زمان حیات خود به زبان و ادبیات فارسی ارائه کرده است. این ادیب برجسته در ۱۲۹۲ خورشیدی در یکی از روستاهای نجف آباد اصفهان متولد شد. پس از گذراندن تحصیلات مقدماتی تصمیم گرفت به تحصیل در صرف و نحو عربی، فقه اسلامی و فلسفه بپردازد. او کار مطبوعاتی را هم سال ۱۳۰۸ شروع...
عصر ایران؛ مهرداد خدیر- قاری محمد یونس راشد، معینِ جوانان وزارت اطلاعات و فرهنگ طالبان گفته است: «افغانستان به ادبیات فارسی نیاز ندارد و لازم نیست که ما زبان و ادبیات فارسی بیاموزیم». او که در نشستی با جوانان بامیانی سخن میگفته از آنان خواسته «رشتهها و حرفههایی بیاموزند که با آن بتوان ابزار پیشرفتۀ جنگی ساخت، حالآن که تدریس ادبیات فارسی در دانشگاهها یک موضوع بیاهمیت است» البته خبرگزاری جمهور که این خبر را مخابره کرده یادآور نشده خود این طالب این مهملات را به چه زبانی گفته است. همچنین مشخص نیست عناد او با زبان فارسی به عنوان یک وسیلۀ ارتباطی است یا با ادبیات فارسی به مثابۀ یک رشتۀ دانشگاهی اما خوشآمد گویی به...
استاد ادبیات و زبان فارسی دانشگاه پنجاب گفت: امروزه ایرانشناسی و باستانشناسی بهعنوان دروس اختیاری در پاکستان وجود دارد، اما شایسته است یک واحد درسی درباره مکتب ادبی اصفهان همراه با آداب و سنتها و فرهنگ آن تهیه و در دانشگاههای پاکستان تدریس شود. عظمی زرین نازیه در گفتوگو با خبرنگار ایمنا اظهار کرد: متأسفانه ادبیات مکتب اصفهان بهصورت جداگانه در پاکستان تدریس نمیشود، اما آنچه از ادبیات اصفهان میدانیم آن است که در دوران صفویه به اوج خود رسید و در سطح جهان مطرح شد البته در پاکستان، سبک اصفهانی اشعاری چون صائب تبریزی (اصفهانی) بسیار پررونق بوده و مردم پاکستان با اشعار و بیتهای صائب بهدلیل حضور چندساله در هند به خوبی عجین شدهاند. وی با بیان اینکه...
خبرگزاری جمهور نوشت: قاری محمدیونس راشد معین جوانان وزارت اطلاعات و فرهنگ طالبان در نشستی با جوانان بامیانی گفت: افغانستان به ادبیات فارسی نیاز ندارد و لازم نیست که ما زبان و ادبیات فارسی بیاموزیم. او تاکید کرده است جوانان باید رشته و حرفه هایی را بیاموزند که از طریق آن بتوانیم ابزار پیشرفته جنگی تهیه کنیم. او تدریس ادبیات فارسی در دانشگاه ها را یک موضوع بیاهمیت عنوان کرد.
خبرگزاری جمهور نوشت: قاری محمدیونس راشد معین جوانان وزارت اطلاعات و فرهنگ طالبان در نشستی با جوانان بامیانی گفت: افغانستان به ادبیات فارسی نیاز ندارد و لازم نیست که ما زبان و ادبیات فارسی بیاموزیم. او تاکید کرده است جوانان باید رشته و حرفههایی را بیاموزند که از طریق آن بتوانیم ابزار پیشرفته جنگی تهیه کنیم. او تدریس ادبیات فارسی در دانشگاهها را یک موضوع بیاهمیت عنوان کرد.
خبرگزاری جمهور نوشت: قاری محمدیونس راشد معین جوانان وزارت اطلاعات و فرهنگ طالبان در نشستی با جوانان بامیانی گفت: افغانستان به ادبیات فارسی نیاز ندارد و لازم نیست که ما زبان و ادبیات فارسی بیاموزیم. او تاکید کرده است جوانان باید رشته و حرفه هایی را بیاموزند که از طریق آن بتوانیم ابزار پیشرفته جنگی تهیه کنیم. او تدریس ادبیات فارسی در دانشگاه ها را یک موضوع بیاهمیت عنوان کرد. کانال عصر ایران در تلگرام
قاری محمدیونس راشد، معین جوانان وزارت اطلاعات و فرهنگ طالبان در نشستی با جوانان بامیانی گفت افغانستان به ادبیات فارسی نیاز ندارد و لازم نیست که ما زبان و ادبیات فارسی بیاموزیم. وی تأکید کرد جوانان باید رشته و حرفه هایی را بیاموزند که از طریق آن بتوانیم ابزار پیشرفته جنگی تهیه کنیم. وی تدریس ادبیات فارسی در دانشگاه ها را یک موضوع بیاهمیت عنوان کرد. باشگاه خبرنگاران جوان افغانستان افغانستان
کتاب «تاریخ ادبیات ایران» به نویسندگی ادوارد گرانویل براون برگرفته از دو کتاب انگلیسی است که در بخشی از این کتاب به واقعه عاشورا و مظلومین امام حسین (ع)اشاره می کند ومی گوید:هر کس اندکی حس درنهاد خود داشته باشد نمی تواند از آن قصه غم انگیزمتاثر نشود. به گزارش خبرنگار اندیشه خبرگزاری شبستان، کتاب «تاریخ ادبیات ایران» برگرفته از دو کتاب انگلیسی است: یکم، کتاب «تاریخ ادبیات فارسی از صدر اسلام تا به امروز» که مولفان آن «جرج موریسن»، «جولیان بالدیک» و «محمدرضا شفیعی کدکنی» هستند دوم، کتاب مفصل «تاریخ ادبیات ایران» با ویراستاری «یان ریپکا» این کتاب توسط انتشارات گستره منتشر شده است. کتاب «تاریخ ادبیات ایران» در پنج فصل و520 صفحه، تاریخ ادبیات ایران را روایت می...
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، حجابی کرلانقیچ، سفیر جمهوری ترکیه در جمهوری اسلامی ایران، ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور، رئیس این سازمان دیدار و در خصوص راههای گسترش پیشبرد فعالیتهای فرهنگی بین دو کشور گفتوگو کرد. حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور در سخنانی، با ابراز خرسندی از انتصاب یک متخصص زبان و ادبیات فارسی به عنوان سفیر ترکیه در ایران، این دیدار را نشانگر عزم جدی دو طرف برای پیشبرد همکاریهای مشترک فرهنگی دوجانبه دانست. رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به تشریح فعالیتهای این سازمان در داخل و سطح بینالملل پرداخت و اظهار داشت: ما در تلاشیم با بهرهگیری از دانش سازمانی و توان کارشناسان خبره و...
به گزارش قدس آنلاین، حجابی کرلانقیچ، سفیر جمهوری ترکیه در جمهوری اسلامی ایران، پیش از ظهر دیروز سه شنبه۱۰ مرداد ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور، رئیس این سازمان دیدار و در خصوص راههای گسترش پیشبرد فعالیتهای فرهنگی بین دو کشور گفتوگو کرد. حجتالاسلام ایمانیپور در سخنانی، با ابراز خرسندی از انتصاب یک متخصص زبان و ادبیات فارسی به عنوان سفیر ترکیه در ایران، این دیدار را نشانگر عزم جدی دو طرف برای پیشبرد همکاریهای مشترک فرهنگی دوجانبه دانست. رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به تشریح فعالیتهای این سازمان در داخل و سطح بینالملل پرداخت گفت: ما در تلاشیم با بهرهگیری از دانش سازمانی و توان کارشناسان خبره و توانمند، مخاطبان خود...
ظرفیتهای زیادی برای توسعه تعاملات فرهنگی میان ایران و ترکیه وجود دارد/قرآن سوزی بخشی از پروژه اسلامهراسی است
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، حجابی کرلانقیچ، سفیر جمهوری ترکیه در جمهوری اسلامی ایران،روز سه شنبه ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور، رئیس این سازمان دیدار و در خصوص راههای گسترش پیشبرد فعالیتهای فرهنگی بین دو کشور گفتوگو کرد. حجتالاسلام والمسلمین ایمانیپور در سخنانی، با ابراز خرسندی از انتصاب یک متخصص زبان و ادبیات فارسی به عنوان سفیر ترکیه در ایران، این دیدار را نشانگر عزم جدی دو طرف برای پیشبرد همکاریهای مشترک فرهنگی دوجانبه دانست. رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به تشریح فعالیتهای این سازمان در داخل و سطح بینالملل پرداخت و اظهار داشت: ما در تلاشیم با بهرهگیری از دانش سازمانی و توان کارشناسان خبره و...
به گزارش خبرگزاری فارس، حجابی کرلانقیچ، سفیر جمهوری ترکیه در جمهوری اسلامی ایران، پیش از ظهر امروز ۱۰ مردادماه، ضمن حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور، رئیس این سازمان دیدار و در خصوص راههای گسترش پیشبرد فعالیتهای فرهنگی بین دو کشور گفتوگو کرد. ایمانیپور با ابراز خرسندی از انتصاب یک متخصص زبان و ادبیات فارسی به عنوان سفیر ترکیه در ایران، این دیدار را نشانگر عزم جدی دو طرف برای پیشبرد همکاریهای مشترک فرهنگی دوجانبه دانست. رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به تشریح فعالیتهای این سازمان در داخل و سطح بینالملل پرداخت و اظهار داشت: ما در تلاشیم با بهرهگیری از دانش سازمانی و توان کارشناسان خبره و توانمند، مخاطبان خود را با...
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، نشست «جایگاه زبان فارسی در هند، دیروز و امروز» از سوی مرکز فرهنگی هند در تهران و با حضور سفیر کبیر هند و رایزن فرهنگی این کشور در ایران، معاون امور بینالملل بنیاد سعدی و رئیس پیشین مرکز تحقیقات زبان فارسی بنیاد سعدی در هند و جمعی از علاقهمندان برگزار شد. در این نشست، بلرام شکلا، رایزن فرهنگی هند در ایران، سخنان خود را با قرائت شعر «چشم وا کن شش جهت تار است و بس» از بیدل دهلوی آغاز کرد و گفت: زبان فارسی را نمیتوان از تاریخ هند جدا کرد و پیوندی که به واسطه این زبان میان ایران و هند ایجاد شده است، گسستنی نیست. یک...
به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای مازندران، حماسه عاشورای حسینی در ادبیات فارسی تاثیر خود را نه تنها در رویدادهای تاریخی پس از قیام امام حسین علیه السلام گذاشت بلکه در قالب آیینهای محرم این قیام نسل به نسل روایت شده است، در این میان آثار ادبی به خصوص اشعار شاعران نقش زیادی در حفظ و بازنمایی این رویداد تاریخی داشته است. شاعرانی همچون علی موسوی گرمارودی، قیصر امین پور، حسن حسینی، محمد حسین بهجت (شهریار)، حمید سبزواری، مهرداد اوستا، علیرضا قزوه و میرزا محمود فدایی مازندرانی (کلک مازندرانی) با اشعار و ابیات خود به بازنمایی قیام امام حسین علیه السلام و واقعه عاشورا پرداختهاند. از میان این شعرای به نام، میرزا محمود فدایی مازندرانی یا کلک مازندرانی اهل روستای تلاوک...
به گزارش خبرگزاری فارس از تبریز، مصطفی صحرایی معاون آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه تبریز صبح امروز در این آیین ضمن قدردانی از رئیس دانشکده و دست اندرکاران تجهیز و راه اندازی این آزمایشگاه اظهار کرد: دانشکده ادبیات فارسی و زبان های خارجی یکی از دانشکده های قدیمی، بزرگ و تاثیرگذار دانشگاه است و باید تجهیزات آن به روز رسانی و مجهز شود. وی در ادامه با بیان اینکه بسیاری از تجهیزات آزمایشگاه های آموزشی دانشکده ها در دهه ۶۰ خریداری شده است، تصریح کرد: ضروری است؛ این آزمایشگاه های آموزشی به روز رسانی شوند و برای این کار بایستی بودجه لازم نیز به آنها اختصاص داده شود. صحرایی تاکید کرد: معاونت آموزشی و تحصیلات تکمیلی این دانشگاه نیز در حد...
خانه ادبیات افغانستان با اعلام این خبر نوشته است: «واصف باختری، شاعر، نویسنده، مترجم، پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی و پژوهنده فلسفه از گیتی رخت سفر بربست. یادش گرامی است، ولی جایش در سرزمین زبان و اندیشه، همیشه خالی خواهد ماند.» محمد شاه واصف باختری، در جوزا/خرداد ۱۳۲۱ در بلخ زاده شد او در سال ۱۳۴۵ لیسانس زبان و ادبیات فارسی دری را از دانشگاه کابل به دست آورد و مدتی ویراستار کتابهای درسی وزارت تعلیم و تربیت بود. او در سال ۱۳۵۴ فوق لیسانسش را در آموزش و پرورش از دانشگاه کلمبیای شهر نیویورک گرفت. از سال ۱۳۴۶ تا سال ۱۳۷۵ عضو ریاست دارالتألیف و مدیر مسئول مجله ژوندون ارگان انجمن نویسندگان افغانستان و دبیر بخش شعر آن انجمن...
نشست صميمي هيات رييسه دانشگاه با اعضاي هيات علمي دانشکدههاي ادبيات فارسي و زبانهاي خارجي، حقوق و علوم سياسي و مهندسي و فناوري
خبرگزاری آریا- نشست صمیمی هیات رییسه دانشگاه با اعضای هیات علمی دانشکدههای تابعه، دکتر حشمتاله علینژاد رییس دانشگاه و هیات همراه با حضور در دانشکدههای ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، حقوق و علوم سیاسی؛ و مهندسی و فناوری با اعضای هیات علمی آن دانشکدهها دیدار و گفتوگو کرد. به گزارش خبرنگارآریادربابلسر،بر اساس این گزارش، دکتر علینژاد در این نشستها ضمن تاکید بر لزوم بهرهمندی از توان اعضای هیات علمی در پیشبرد اهداف کلان آموزشی و پژوهشی دانشگاه، خواستار مشارکت همه ارکان دانشگاه بهویژه اعضای هیات علمی در توسعه و تعالی دانشگاه شد. پیش از سخنان رییس دانشگاه، روسای دانشکدههای فوق به بیان موضوعات مختلف از جمله اقدامات آموزشی و پژوهشی نظیر انتشار نشریات علمی معتبر، اقدامات فرهنگی، ارایه پیشنهاد توجه ویژه...
غلامعلی حداد عادل در پیامی درگذشت شهرام آزادیان را تسلیت گفت. به گزارش ایران اکونومیست، در پیام رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی آمده است: «خبر درگذشت استاد جوان و محبوب دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران، مرحوم دکتر شهرام آزادیان، موجب تاثّر خاطر شد. او به دقّت و تلاش علمی و سلامت نفس شناخته بود و امید میرفت در آینده جایگاه برجستهتری در میان محقّقان و استادان زبان و ادبیات فارسی بیابد. برای او علوّ درجات و برای خاندان محترمش صبوری و جبران الهی و برای همکاران و دانشجویانش تداوم بخشیدن به شیوه علمی و تربیتی او را از خداوند بزرگ مسئلت دارم.» شهرام آزادیان، استاد دانشگاه تهران، متولد سال ۱۳۵۲ بود که ۲۲ تیرماه بر اثر ایست...
به گزارش صدای ایران، در پیام رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی آمده است: «خبر درگذشت استاد جوان و محبوب دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران، مرحوم دکتر شهرام آزادیان، موجب تاثّر خاطر شد.او به دقّت و تلاش علمی و سلامت نفس شناخته بود و امید میرفت در آینده جایگاه برجستهتری در میان محقّقان و استادان زبان و ادبیات فارسی بیابد.برای او علوّ درجات و برای خاندان محترمش صبوری و جبران الهی و برای همکاران و دانشجویانش تداوم بخشیدن به شیوه علمی و تربیتی او را از خداوند بزرگ مسئلت دارم.»شهرام آزادیان، استاد دانشگاه تهران، متولد سال ۱۳۵۲ بود که ۲۲ تیرماه بر اثر ایست قلبی از دنیا رفت. او عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشکده...
به گزارش خبرنگار مهر، محمود شالویی عصر جمعه در همایش گرامیداشت زنده یاد دکتر محمد معین در آستانه اشرفیه اظهار کرد: آستانه اشرفیه دیار عالمان، فرهیختگان و ادیبان است و وجود بارگاه سیدجلالالدین اشرف بر تارک این سرزمین میدرخشد. وی با بیان اینکه ایران اسلامی در دنیا به فرهنگ و هنرش شناخته میشود، افزود: فرهنگ و هنر ایران در جهان زبانزد خاص و عام است. رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی با اشاره به ظرافتهای زبان و ادبیات فارسی بیان کرد: زبان فارسی از موزونترین، پرمحتواترین و تاریخیترین زبان دنیا است. شالویی با اشاره به آمیختگی و در هم تنیدگی زبان و ادبیات فارسی با آثار شاعران و ادبا اضافه کرد: لطافت و نرمی زبان و ادبیات فارسی را میتوان...
شهرام آزادیان، استاد دانشکده ادبیات دانشگاه تهران درگذشت. میلاد عظیمی، پژوهشگر و منتقد ادبی در پی درگذشت این استاد دانشگاه، پنجشنبه، ۲۲ تیرماه در یادداشتی نوشته است: «شهرام آزادیان را از وقتی که شناختم- بیست و پنجشش سال پیش- تا امروز که خبر درگذشتش را شنیدم، در جستوجوی کتاب دیدم. کتابشناس کاربلد مبرزی بود. مقام اصلی او گوشه کتابخانه و کتابفروشی و کهنهفروشی بود. فیالواقع کهنهفروشیها را شخم میزد. چاپهای متعدد یک کتاب را میدید و اگر میشد میخرید. در خریدن کتاب خوب، به قیمت مناسب و ایبسا ثمن بخس، از آیات ربانی بود. وقتی از کتاب نفیسی که خریده بود یا نشان کرده بود، حرف میزد، چشمانش برق شیطانی میزد. اشراف و معرفت عمیقی بر منابع تحقیق...
شورای کتاب کودک، انجممن نویسندگان کودک و نوجوان و رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پیامهایی جداگانه درگذشت احمدرضا احمدی را تسلیت گفتند. به گزارش ایران اکونومیست، در پیام هیات مدیره شورای کتاب کودک که در پی درگذشت احمدرضا احمدی، شاعر و نویسنده صادر شده، میخوانیم: «با دریغ و درد که احمدرضا احمدی، شاعر رنگها و شمعدانیها از میان ما رفت. آنچنانکه خود وعده داده بود: «...و لبخند را آن قدر ادامه خواهم داد تا قلبم سرنوشت همه قلبها باشد...» احمدرضا احمدی از قلههای فرهنگ و ادب بود که از نخستین سالهای دهه چهل خورشیدی و قریب به شصت سال، حضوری یگانه و بیبدیل در این عرصه داشت. او با خلق دهها اثر از نامآوران عرصه ادبیات کودک و نوجوان...
به گزارش خبرگزاری مهر، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در آئین گشایش سی و شمشین المپیاد ملّی ادبی گفت: این المپیاد یادگار روزگار عزیزی است از زمانی که معاون وزیر آموزش و پرورش بودم؛ سی و هفت سال پیش کنفرانسی جهانی برگزار میشد، دو نفر از کارشناسان آموزش و پرورش نیز حضور داشتند و در روند برگزاری این رویداد، در جریان برگزاری المپیاد ریاضی قرار گرفتند و از آن پس ایران نیز در این رویداد علمی بینالمللی حضور پیدا کرد و به مرور در المپیاد فیزیک، زیستشناسی، رایانه و سایر رشتهها شرکت کردیم. وی افزود: با توجه به اهمیت المپیادها، سنگ بنای المپیاد ملّی ادبیات فارسی را در کشور گذاشتیم و امروز بسیار خرسندم که آئین...
مدیر شبکه جهانی جام جم گفت: طی 4 سال گذشته بیش از 540 ساعت برنامه به صورت اختصاصی در بیش از 25 عنوان برنامه به آموزش و ترویج زبان و ادبیات فارسی اختصاص داشت، چنانچه برنامههای روزمره شبکه را هم به آن اضافه کنیم این رقم بسیار بالاتر خواهد بود. به گزارش برنا؛ نشست مشترک مدیران شبکه جهانی جام جم و رئیس و معاونان بنیاد سعدی در زمینه طراحی و تولید برنامههای مختلف و متنوع در زمینه آموزش و ترویج زبان فارسی در میان جامعه ایرانیان خارج از کشور برگزار شد. بیش از 540 ساعت برنامه برای ترویج زبان و ادبیات فارسی حسن ملکی مدیر شبکه جام جم، در این نشست در رابطه با برنامههای تولیدی این مجموعه در...
به گزارش خبرنگار رادیو و تلویزیون خبرگزاری فارس، نشست مشترک مدیران شبکه جهانی جام جم و رئیس و معاونان بنیاد سعدی در زمینه طراحی و تولید برنامههای مختلف و متنوع در زمینه آموزش و ترویج زبان فارسی در میان جامعه ایرانیان خارج از کشور برگزار شد. بیش از 540 ساعت برنامه برای ترویج زبان و ادبیات فارسی حسن ملکی مدیر شبکه جام جم، در این نشست در رابطه با برنامههای تولیدی این مجموعه در راستای ترویج زبان و ادبیات فارسی گفت: طی چهار سال گذشته بیش از 540 ساعت برنامه به صورت اختصاصی در بیش از 25 عنوان برنامه در شبکه جهانی جام جم به آموزش و ترویج زبان و ادبیات فارسی اختصاص داشت و چنانچه میزان پرداختن به زبان فارسی...
ژاله آموزگار با بیا اینکه "من آذری هستم اما غیرت زبان فارسی را دارم" گفت: همچون سایر کشورها، شرط ورود به دانشگاه قبولی در آزمون زبان فارسی باشد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در آیین گشایش سی و شمشین المپیاد ملّی ادبی با اشاره به پیشینه این المپاد و فرهنگستان زبان و ادب فارسی، توضیحاتی درباره وظایف گروههای مختلف فرهنگستان ارائه کرد. او درباره واژهگزینی گفت: گروه واژهگزینی مستقیماً با مفاد قانون هماهنگی دارد و فعالیت اصلی و عمده آن معادلگزینی در برابر الفاظ بیگانه است و از سال ۱۳۷۴ پیوسته به این امر پرداخته است. واژهگزینی کار سادهای نیست و گاه مدتها...
آیین گشایش سی و ششمین المپیاد ملّی ادبی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. بهگزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، «غلامعلی حداد عادل»، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در آیین گشایش سی و شمشین المپیاد ملّی ادبی گفت: این المپیاد یادگار روزگار عزیزی است از زمانی که معاون وزیر آموزش و پرورش بودم؛ سی و هفت سال پیش کنفرانسی جهانی برگزار میشد، دو نفر از کارشناسان آموزش و پرورش نیز حضور داشتند و در روند برگزاری این رویداد، در جریان برگزاری المپیاد ریاضی قرار گرفتند و از آن پس ایران نیز در این رویداد علمی بینالمللی حضور پیدا کرد و به مرور در المپیاد فیزیک، زیستشناسی، رایانه و سایر...
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب،متن این پیام بدین شرح است: خانواده محترم استاد فقید پروفسور کلثوم ابوالبشر اعضای محترم گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا هرگز نمیرد آنکه دلش زنده شد به عشق ثبت است بر جریده عالم دوام ما سلام علیکم دریافت خبر درگذشت استاد برجسته و پیشکسوت گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا «سرکار خانم پروفسور کلثوم ابوالبشر» موجب تأثر و تأسف عمیق اینجانب و همکارانم در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی (جمهوری اسلامی ایران) شد. چهل سال تدریس و آموزش رسمی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه داکا، ادامه تدریس به صورت افتخاری پس...
مرکز اطلاعات علمی جهاددانشگاهی به مناسبت روز ادبیات کودک و نوجوان، پربازدیدترین مقالات علمی نمایه شده در این پایگاه با موضوع "ادبیات کودک و نوجوان" را براساس میزان بازدید مخاطبان مشخص و معرفی کرد. به گزارش ایسنا، پربازدیدترین مقالات علمی نمایه شده در پایگاه مرکز اطلاعات علمی جهاددانشگاهی SID، با موضوع ادبیات کودک و نوجوان براساس میزان بازدید مخاطبان مشخص و معرفی شدند. ادبیات کودک و نوجوان چیست؟ ادبیات کودک و نوجوان، شامل داستان ها، کتاب ها، مجلات و شعرهایی است که برای کودکان نوشته شده است. ادبیات کودک به دودسته تقسیم میشود: ۱- موضوع و ۲- سن خواننده بهطور خلاصه میتوان گفت هدف از ادبیات کودک، پیوند با کودک است. ادبیات کودک مقید به ارتباط با مخاطب خود...
حضور استادان مطرح کشور در خانه اندیشمندان علوم انسانی/ استاد برجسته زبان و ادبیات فارسی حوادث اخیر را محکوم کرد
به گزارش جماران؛ در دو روز گذشته بسیاری از پژوهشگران و دانشگاهیان کشور برای جلوگیری از مصادره خانه اندیشمندان به این مجموعه فرهنگی رفتند و ساعتهای طولانی در این محل سپری کردند. استاد عبدالمجید ارفعی(پژوهشگر آزاد)، علیرضا غریب دوست( پژوهشگر حقوق)،مهرداد ملک زاده(باستانشناس، نویسنده، پژوهشگر)، علی غیاثی ندوشن(جامعه شناس)، حسن وکیلیان(استاد حقوق عمومی و بین الملل)، رضا یزدی(حقوقدان)، بزرگمهر بشریه(استاد دانشگاه علم و فرهنگ)، حمید صابر فرزام(عضو هیات علمی دانشگاه)، دکتر فرزان، دکتر هادی وحید( استاد حقوق دانشگاه شهید بهشتی)، دکتر بهشید ارفع نیا( استاد حقوق دانشگاه آزاد)، نسرین تیموریان (دبیر باشگاه های کتابخوانی)، تهمورث بشریه( عضو هیات علمی دانشگاه)، محمد مهدی امینی قمی( باستان شناس)، علی مرشدی زاد( عضو هیات علمی)، کوروش محمد خانی ( استاد دانشگاه شهید بهشتی)...
به گزارش قدس آنلاین، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی که با هدف توسعه مناسبات دوجانبه و شرکت در آئینهای هفته فرهنگی ایران در روسیه به مسکو سفر کرد، شامگاه چهارشنبه ۱۴ تیر در نشست با نمایندگان نهادهای فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه گفت: در فعالیتهای برون مرزی و داخلی، امکانات و پشتیبانی فضای کار را متفاوت میکند، اما محور اصلی موفقیت نیست. شرط کافی برای موفقیت در این عرصه نگاه جهادی است. وی با اشاره به پیشینه سفر خود به عنوان معاون استاندار اصفهان در سال ۱۳۹۲ به شهر سنپترزبورگ افزود: در آن سفر با همکاری مشترک با کنسولگری روسیه در اصفهان رویدادی فرهنگی را طرحریزی کردیم و شاهد تمایل جامعه روسیه به تعاملات فرهنگی دوجانبه بودیم....
به گزارش خبرنگار مهر، دبیر کارگاه شعر حوزه هنری بوشهر صبح سهشنبه در کارگاه شعر با محوریت «زن و عفاف در ادبیات فارسی» اظهار داشت: ادبیات فارسی گنجینهای عظیم و پربار است، که آئینه نمای کاملی از «سیمای زن و جایگاه آن» را در جامعه رخنمون میسازد. غلامرضا ابراهیمی ادامه داد: حجم عمده اشعار فارسی از زن با دید معشوق بویژه معشوقی دست نیافتنی یاد کردهاند؛ اما پرداختن به نقشهای دیگر زن همچون «نقش مادری، همسرداری، کانون عفت، مظهر پارسایی، نماد خردمندی و سیاست مداری و میهنپرستی» نیز در ادبیات فارسی دیده میشود. وی با اشاره به پیشینه زن در ادبیات کلاسیک افزود: چه در گستره حماسه که شاهنامهفردوسی نمونه برجسته آن است و چه در گستره اشعار عاشقانه که...
علی هادیلو در جهان بیانتهای «پیر و رعنا»* که هر ملتی در پی به رخ کشیدن هویت و چیستی خود است؛ یکی از تعهدات اخلاقی ما ترویج و صادرات قند فارسی به دیگر کشورهاست. اگر انگلیسیزبانها شکسپیر، ارنست همینگوی و ویلیام فالکنر، روس زبانها لئوتولستوی و داستایوفسکی، آلمانیزبانها گوته و گونترگراس، اسپانیاییزبانها سروانتس، گابریل گارسیا مارگز و ماریو وارگاس یوسا، لاتین زبانها هومر و ویرژیل، فرانسوی زبانها هوگو، و آلبر کامو، عرب زبانها نجیب محفوظ، آدونیس و نزار قبانی را سر دست میگیرند و به مثابه ویترین هویت ادبی خویش جار میزنند، ما شهروندان ایران اساطیری باید انگشت اشاره خویش را به سوی ستارگان کم نظیر و پر شمار «آسمان ساده و بسیار نقش»* زبان و ادبیات فارسی بگیریم. ...
به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، عبدالرضا مدرسزاده شاعر و دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد کاشان در یادداشتی از دکتر محمد معین استاد فقید و برجسته زبان و ادبیات فارسی یاد کرد و نوشت:با همه بیوقتی و کمی توان و حوصله، ارادت به ساحت استاد نامدار ادب فارسی دکتر محمدمعین نمیگذارد که در سالگرد درگذشت تلخ ایشان چیزی نوشته نیاید.دکتر معین به مانند هر شخصیت نامدار و تاثیرگذار دیگر به دلایلی نزد اهل دانش و فرهنگ منزلت دارد و در چشم نگارنده دکتر معین نماد فرهنگ و پشتکار فرهنگی با چاشنی درستکرداری است.پشتکار داشتن محصول متعهد و دلسوز بودن است و درستکرداری ثمره زیست انسانمدارانه و باورمندانه؛ دکتر معین تا آخرین نفس چنین زیست کرد...
تعداد بازدید : 0 کد ویدیو دانلود فیلم اصلی اما بخت با او یار نبود و در سیزدهسالگی پدربزرگش را نیز از دست داد. اما تمام سختیهای دوران کودکی نتوانست یکی از تاثیرگذارترین استادان به نام زبان فارسی را از ادامه مسیرش باز دارد. دکتر محمد معین به حق یکی از نخبگان زمان خویش بود که در طول حیات کوتاهش علاوه بر تسلط کامل بر زبان و ادبیات فارسی، بر صرف و نحو عربی، فلسفه، علوم تربیتی و روانشناسی عملی نیز واقف بود. استاد معین به زبانهای اوستایی، پارسی باستان، پهلوی، عربی، فرانسوی، انگلیسی، آلمانی، لاتین و سانسکریت آشنایی داشت. دکتر معین سالها در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران کرسی استادی «تحقیق در متون ادبی» را بر عهده داشت و در...
به گزارش ایرنا، مراسم اختتامیه «آیین سخن» با حضور علی بخشی زاده معاون صدا، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، حسین قرایی مدیرکل روابط عمومی صداوسیما، سفرای کشورهای فارسی زبان، مهمانانی از شورای پاسداشت زبان فارسی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، انجمن مفاخر، مدیران و برنامه سازان حوزه صدا و با حضور پیشکسوتان بیوک میرزایی، امیر پارسی، علیرضا جاویدنیا، عذرا وکیلی، عباس محبی، تورج نصر و... و با اجرای سعید توکلی در استودیوی شماره یک معاونت صدا برگزار شد. مهدی آذرمکان، مدیر رادیو ایران با تاکید بر اینکه پاسداشت زبان و ادبیات فارسی برای حفظ هویت ملی و فرهنگی ما است، گفت: ما باید این زبان را حفظ کنیم، زبان فارسی نه تنها وحدتبخش بین همه اقوام...
به گزارش خبرگزاری صداوسیما مرکز کیش، رادیو ایران با همکاری شورای پاسداشت زبان فارسی معاونت صدا دومین جشنواره ملی آیین سخن را با توجه به اهمیت نگهبانی از زبان، خط و ادبیات فارسی برگزار کرد. محمد جعفر نوروزی شاد تهیه کننده اثر مزخرف نویسی از فضای مجازی صداوسیمای مرکز کیش در این جشنواره موفق به کسب نشان برتر جشنواره و لوح تقدیر شد. این جشنواره ۲۲ اسفند سال گذشته با حضور جمعی از مدیران صداوسیما و فرهنگستان زبان و ادب فارسی افتتاح شد و امروز با حضور غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، علی بخشی زاده معاون صدای رسانه ملی، مهدی آذر مکان مدیر رادیو ایران، سفرای کشورهای فارسی زبان، مهمانانی از شورای پاسداشت زبان فارسی وزارت...
زهیر توکلی و وجیهه سامانی سردبیر پایگاههای نقد شعر و نقد داستان شدند. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، پایگاههای اینترنتی نقد شعر و نقد داستان، از سال ۱۳۹۶ برای اعتلای ادبیات معاصر ایران افتتاح شدند. رویکرد این دو پایگاه بررسی و نقد آثار ارسال شده توسط اساتید برجسته بود. به همین دلیل آرام آرام این پایگاهها به عنوان کارگاههایی غنی و قابل دسترسی برای همه، جای خود را میان ایرانیان باز کردند. در این پایگاهها شاعران و نویسندگان جوان از طریق خوانش و بررسی آثارشان، فوت و فنهای نهایی را میآموزند و به دانشهایی مسلط میشوند که شاید در دل کلاسهای درس به دست نیایند. این دو پایگاه تاکنون...
به گزارش خبرگزاری صداوسیما، این برنامه به مناسبت سالروز درگذشت محمد معین یکی از محققان و پدیدآورندهٔ یکی از واژهنامههای فارسی یعنی فرهنگ فارسی معین پخش میشود. محمد معین یکی از نوآوران و صاحبنظران زبان و ادبیات فارسی است که با خلق آثار بیبدیلی در زمینه ادبیات، تاریخ و فرهنگ و کتابشناسی فلسفه خدمتی بس بزرگ به جامعه ادبی انجام داد، یکی از این آثار مجموعه ۶ جلدی فرهنگ فارسی است که نتیجه ۲۰ سال تلاشِ وی بود. وی افزود: «ماجرا» در این قسمت به دنبال چرایی تالیف دوباره فرهنگ لغت، با حسینعلی رحیمی عضو هیئت علمی گروه فرهنگ فرهنگستان ادب فارسی گفتگو کرده است و درباره تدوین فرهنگ لغت و تفاوت فرهنگ لغت معین و دهخدا صحبت میکند. مستند «ماجرا»...
ایسنا/اصفهان کتاب «سیری در ترانهسرایی فارسی از آغاز تا امروز» منبعی جامع در حوزه ترانه و ترانهسرایی فارسی است که در آن انواع ترانهها از آغاز پیدایش زبان و ادبیات فارسی تا اکنون، همراه با تحلیلهای تاریخی، ساختاری و محتواییِ اشعار و موسیقیها بررسیشده است. علیاصغر باباصفری، یکی از نویسندگان این کتاب به ایسنا گفت: با پیشنهادی که به آقای محمدامین محمدپور دادم، این پژوهش مشترک شروع شد و حدود ۴ تا ۵ سال به طول انجامید تا اینکه با نظر بنده، توسط نشر مروارید به مرحله انتشار رسید. ضمن اینکه در تدوین و تألیف این کتاب، منابع مختلف شامل کتاب و مقاله و منابع صوتی از چشم ما دور نماند و مورد استفاده قرار گرفته است؛ بنابراین میتوان...
خبرگزاری آریا- اولین نشست مشترک مدیریت و روسای ادارات مرکز همکاریهای علمی بینالمللی دانشگاه با رییس و جمعی از اساتید ،دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی برگزار شد. به گزارش خبرنگارآریادربابلسر، در این جلسه که با هدف بررسی توانمندیها و ظرفیتهای مشترک برای ایجاد تعاملات و تفاهمنامههای علمی و پژوهشی با دانشگاههای خارجی برگزار گردید، طرفین ضمن بررسی ظرفیتهای موجود به بیان تواناییها و دسترسیهای موجود در هر یک از گروههای آموزشی برای ایجاد مبادلات علمی با دانشگاههایی از کشورهای منطقه پرداخته و اعلام آمادگی نمودند تا همه تلاش خود را برای ارتقای دانشگاه مازندران بهکار گیرند. دکتر ناصر کردانی مدیر دفتر همکاریهای علمی بینالمللی نیز در این نشست با اشاره به ضرورت توسعه برنامهها و تلاش برای عقد...