Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-26@22:01:21 GMT
۳۹۴۷ نتیجه - (۰.۰۲۸ ثانیه)

جدیدترین‌های «زبان ایرانی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    به گزارش همشهری آنلاین، در دوره پذیرش دانشجوی کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۲، دانشگاه‌های فردوسی مشهد، شهید مدنی آذربایجان، اصفهان و تهران شرایط پذیرش دانشجو در دوره مشترک با دانشگاه‌های خارج از کشور را اعلام کرده اند. ۴ دوره مشترک در این دوره از پذیرش با همکاری کشورهای آلمان، ایتالیا، لبنان و آمریکا در رشته‌های مختلف برگزار می‌شود. شرایط دانشگاه‌ها در برگزاری دوره مشترک در مقطع کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۲ ۱. دانشگاه اصفهان دوره مشترک را با دانشگاه لبنان در رشته «ادبیات تطبیقی فارسی - عربی» با پذیرش ۵ نفر برگزار می‌کند. دانشگاه اصفهان/ دانشگاه لبنان بر اساس شرایط اعلامی دانشگاه اصفهان، پذیرش دانشجویان از طریق مصاحبه انجام خواهد گرفت آشنایی کافی با زبان و ادبیات عربی و فارسی ضروری است....
    به گزارش گروه آموزش و دانشگاه خبرگزاری علم و فناوری آنا، در دوره پذیرش دانشجوی کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۲، دانشگاه های فردوسی مشهد، شهید مدنی آذربایجان، اصفهان و تهران شرایط پذیرش دانشجو در دوره مشترک با دانشگاه های خارج از کشور را اعلام کرده اند. چهار دوره مشترک در این دوره از پذیرش با همکاری کشورهای آلمان، ایتالیا، لبنان و آمریکا در رشته های مختلف برگزار می شود. شرایط دانشگاه ها در برگزاری دوره مشترک در مقطع کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۲ ۱. دانشگاه اصفهان دوره مشترک را با دانشگاه لبنان در رشته «ادبیات تطبیقی فارسی - عربی» با پذیرش ۵ نفر برگزار می کند. بر اساس شرایط اعلامی دانشگاه اصفهان، پذیرش دانشجویان از طریق مصاحبه انجام خواهد گرفت آشنایی کافی با...
    به گزارش گروه دانشگاه ایسکانیوز، در دوره پذیرش دانشجوی کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۲، دانشگاه‌های فردوسی مشهد، شهید مدنی آذربایجان، اصفهان و تهران شرایط پذیرش دانشجو در دوره مشترک با دانشگاه‌های خارج از کشور را اعلام کرده اند. ناکارآمدی مراکز آموزش زبان فارسی برای دانشجویان بین‌الملل چهار دوره مشترک در این دوره از پذیرش با همکاری کشورهای آلمان، ایتالیا، لبنان و آمریکا در رشته‌های مختلف برگزار می‌شود. شرایط دانشگاه‌ها در برگزاری دوره مشترک در مقطع کارشناسی ارشد سال ۱۴۰۲ ۱. دانشگاه اصفهان دوره مشترک را با دانشگاه لبنان در رشته «ادبیات تطبیقی فارسی - عربی» با پذیرش ۵ نفر برگزار می‌کند. بر اساس شرایط اعلامی دانشگاه اصفهان، پذیرش دانشجویان از طریق مصاحبه انجام خواهد گرفت آشنایی کافی با زبان و ادبیات عربی و...
    امین رحمانی، مدیر و بنیان گذار شرکت دانش ‌بنیان «ویراویراست» در گفتگو با خبرنگار ارتباطات و فناوری اطلاعات خبرگزاری علم و فناوری آنا، گفت: ویراویراست شرکتی فعال در حوزه هوش مصنوعی است که با طراحی برنامه‌های زبان‌محور، امکانات خوبی برای کاستی‌های فناورانه در زبان فارسی فراهم می‌کند. پردازشگر‌های زبانی، طی سال‌ها آزمون و خطا درک جامعی از عملکرد هوش مصنوعی به ما داده‌اند. این درک عمیق به ما این توانایی را می‌دهد که برای سازمان‌ها راهکار‌هایی مبتنی بر هوش مصنوعی طراحی کنیم تا در زمان و هزینه صرفه‌جویی کنند.وی درباره محصولات ارائه شده توسط این شرکت بیان کرد: ما ۴ محصول مبتنی بر هوش مصنوعی طراحی کرده‌ایم. «ویرا تایپ» تایپ گفتاری هم‌زمان است، همان‌طور که  صحبت می‌کنید برنامه متن شما...
    امین رحمانی، مدیر و بنیان گذار شرکت دانش ‌بنیان «ویراویراست» در گفتگو با خبرنگار ارتباطات و فناوری اطلاعات خبرگزاری علم و فناوری آنا، گفت: ویراویراست شرکتی فعال در حوزه هوش مصنوعی است که با طراحی برنامه‌های زبان‌محور، امکانات خوبی برای کاستی‌های فناورانه در زبان فارسی فراهم می‌کند. پردازشگر‌های زبانی، طی سال‌ها آزمون و خطا درک جامعی از عملکرد هوش مصنوعی به ما داده‌اند. این درک عمیق به ما این توانایی را می‌دهد که برای سازمان‌ها راهکار‌هایی مبتنی بر هوش مصنوعی طراحی کنیم تا در زمان و هزینه صرفه‌جویی کنند.وی درباره محصولات ارائه شده توسط این شرکت بیان کرد: ما ۴ محصول مبتنی بر هوش مصنوعی طراحی کرده‌ایم. «ویرا تایپ» تایپ گفتاری هم‌زمان است، همان‌طور که  صحبت می‌کنید برنامه متن شما...
    امین رحمانی، مدیر و بنیان گذار شرکت دانش ‌بنیان «ویراویراست» در گفتگو با خبرنگار ارتباطات و فناوری اطلاعات خبرگزاری علم و فناوری آنا، گفت: ویراویراست شرکتی فعال در حوزه هوش مصنوعی است که با طراحی برنامه‌های زبان‌محور، امکانات خوبی برای کاستی‌های فناورانه در زبان فارسی فراهم می‌کند. پردازشگر‌های زبانی، طی سال‌ها آزمون و خطا درک جامعی از عملکرد هوش مصنوعی به ما داده‌اند. این درک عمیق به ما این توانایی را می‌دهد که برای سازمان‌ها راهکار‌هایی مبتنی بر هوش مصنوعی طراحی کنیم تا در زمان و هزینه صرفه‌جویی کنند.وی درباره محصولات ارائه شده توسط این شرکت بیان کرد: ما ۴ محصول مبتنی بر هوش مصنوعی طراحی کرده‌ایم. «ویرا تایپ» تایپ گفتاری هم‌زمان است، همان‌طور که  صحبت می‌کنید برنامه متن شما...
    به گزارش  خبرگزاری صدا و سیما، برای دیدن قبله‌ای که یک عمر به سمتش نماز خوانده اند، سال‌ها منتظر بودند. برای رسیدن لحظه پرواز ثانیه شماری می‌کردند و حالا به آرزویشان رسیده اند. پشت دیوار‌های مسجدالحرام وقتی روحانی کاروان آخرین توصیه‌ها را می‌کند و می‌خواهد سرشان را پایین بیندازند تا نگاه اولش به خانه خدا باشکوه شود، ضربات قلب شان تندتر می‌شود. پله‌های باب السلام را سریعتر طی می‌کنند و حتی می‌خواهند بدوند، اما سیل جمعیت اجازه نمی‌دهد. باید آرام بروند تا برسند پشت مقام ابراهیم. چند دقیقه بعد صدای روحانی کاروان را از میان جمعیت می‌شنوند: «هر آنچه حاجت و نیت دارید بر زبان بیاورید. خودتان را محدود نکنید. لطف و کرم خدا آنقدر زیاد هست که همه را...
    اولین نگاهی که به خانه خدا انداختند، هر آنچه می‌خواستند بر زبان بیاورند را در دل گفتند؛ چرا که با دیدن کعبه بغض راه گلویشان را بسته بود. - اخبار ویژه نامه‌ها - به گزارش گروه اجتماعی خبرگزاری تسنیم، برای دیدن قبله‌ای که یک عمر به سمتش نماز خوانده‌اند، سال‌ها منتظر بودند؛  برای رسیدن لحظه پرواز ثانیه‌شماری می‌کردند و حالا به آرزویشان رسیده‌اند.پشت دیوارهای مسجدالحرام وقتی روحانی کاروان آخرین توصیه‌ها را می‌کند و می‌خواهد سرشان را پایین بیندازند تا نگاه اولش به خانه خدا باشکوه شود، ضربات قلبشان تندتر می‌شود.پله‌های باب‌السلام را سریع‌تر طی می‌کنند و حتی می‌خواهند بدوند اما سیل جمعیت اجازه نمی‌دهد. باید آرام بروند تا برسند پشت مقام ابراهیم.چند دقیقه بعد صدای روحانی کاروان را از میان جمعیت...
    برای دیدن قبله‌ای که یک عمر به سمتش نماز خوانده اند، سال‌ها منتظر بودند. برای رسیدن لحظه پرواز ثانیه شماری می‌کردند و حالا به آرزویشان رسیده اند. پشت دیوار‌های مسجدالحرام وقتی روحانی کاروان آخرین توصیه‌ها را می‌کند و می‌خواهد سرشان را پایین بیندازند تا نگاه اولش به خانه خدا باشکوه شود، ضربات قلب شان تندتر می‌شود. پله‌های باب السلام را سریعتر طی می‌کنند و حتی می‌خواهند بدوند، اما سیل جمعیت اجازه نمی‌دهد. باید آرام بروند تا برسند پشت مقام ابراهیم. چند دقیقه بعد صدای روحانی کاروان را از میان جمعیت می‌شنوند: «هر آنچه حاجت و نیت دارید بر زبان بیاورید. خودتان را محدود نکنید. لطف و کرم خدا آنقدر زیاد هست که همه را بشنود و اجابت کند. حاجات...
    به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری علم و فناوری آنا، آکادمی زبان و ادبیات آلمان روز یکشنبه جوایزی را برای ترجمه و ترویج زبان آلمانی اهدا کرد که مهشید میرمعزی، مترجم شناخته شده ادبیات آلمانی کشورمان به‌عنوان اولین ایرانی، برنده جایزه فریدریش گاندولف شد. این آکادمی هر ساله جوایز متعددی را به چهره‌های ادبی سرتاسر دنیا اعطا می کند که از جمله آنها می‌توان به جایزه بوشنر اشاره کرد که از سال 1951 به برگزیدگان اعطا می‌شده و به نوعی معتبرترین جایزه ادبیات به زبان آلمانی محسوب می‌شود. یکی دیگر از این جوایز جایزه ترجمه یوهان هاینریش و جایزه دیگر، جایزه فردیریش گاندولف است، جوایزی که برخی از آنها چند روز پیش به برندگان اعطا شد.  امسال، در این مراسم که...
    محمود اکرامی فر نویسنده و شاعر گفت: کتاب عشق به زبان فارسی دینی بوده که به کشورم و زبان فارسی داشته ام، من به عنوان کسی که زبان مادری اش فارسی نیست می گویم علاوه بر اینکه کرد هستم یک ایرانی ام، پس همان طوری که به زبان کردی ارق دارم به زبان فارسی نیز متعهد هستم. اکرامی فر گفت: در این وانفسایی که تهاجم فرهنگی وجود دارد و زبان فارسی از چند جهت مورد هجمه است وظیفه دارم به عنوان یک ایرانی به زبان فارسی بپردازم و از فرهنگ خود دفاع کنم همان گونه که علاقه داشتم در مورد کرونا مردم را برای سلامتی و خود ایمنی به زدن ماسک تشویق کنم، در خصوص سلامت زبان و حفظ زبان...
       به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما؛  از مسکو، بنیاد مطالعات اسلامی ابن‌سینا و انتشارات صدرا، برای هفتمین دوره متوالی به نمایندگی از ایران در نمایشگاه کتاب میدان سرخ مسکو شرکت کرده‌اند.نمایشگاه کتاب میدان سرخ مسکو، یکی از رویداد‌های معتبر فرهنگی در روسیه است که سالانه پذیرای هزاران نفر از علاقمندان به کتاب و‌کتاب‌خوانی در این کشور است.بیش از ۴۵۰ ناشر داخلی و ناشرانی از چند کشور جهان، از جمله جمهوری اسلامی ایران، تازه‌ترین آثار خود را در معرض دید علاقمندان قرار داده‌اند.فعالیت بنیاد مطالعات اسلامی ابن سینا و انتشارات صدرا در روسیه از ۱۴ سال پیش آغاز شده و تاکنون بیش از ۳۸۰ عنوان کتاب در حوزه‌های متنوع به زبان روسی ترجمه و منتشر کرده‌اند.فرهنگ و تمدن ایرانی-اسلامی،...
    ازدواج دختر آمریکایی با یک پسر ایرانی حتما با ماجرا‌ها و داستان‌های متفاوتی همراه خواهد شد. جملاتش را با بسم‌الله‌شروع می‌کند و چاشنی آن الحمدالله رب العالمین است. در آمریکا متولد شده و کاتولیک بوده است. در جوانی با کمک برادرش مطالعات فراوانی درباره دین انجام داده تا اینکه ابتدا برادرش به این نتیجه می‌رسد که دین اسلام کامل‌ترین دین است و او هم پس از بررسی‌های دقیق، دین برادر را می‌پذیرد. پس از ازدواج با یک مرد ایرانی به ایران سفر می‌کند و حالا نزدیک ۴۰ سال است که مسلمان شده است. جالب اینکه او در حسینیه بیت‌الزهرا (س) تهرانپارس به تدریس قرآن و در برخی مراکز فرهنگی به تدریس زبان انگلیسی مشغول است. به سوره یاسین علاقه...
     همشهری آنلاین- غزاله سعادتی: جملاتش را با بسم‌الله‌شروع می‌کند و چاشنی آن الحمدالله رب العالمین است. در آمریکا متولد شده و کاتولیک بوده است. در جوانی با کمک برادرش مطالعات فراوانی درباره دین انجام داده تا اینکه ابتدا برادرش به این نتیجه می‌رسد که دین اسلام کامل‌ترین دین است و او هم پس از بررسی‌های دقیق،  دین برادر را می‌پذیرد. پس از ازدواج با یک مرد ایرانی به ایران سفر می‌کند و حالا نزدیک ۴۰ سال است که مسلمان شده است. جالب اینکه او در حسینیه بیت‌الزهرا(س) تهرانپارس به تدریس قرآن و در برخی مراکز فرهنگی به تدریس زبان انگلیسی مشغول است. به سوره یاسین علاقه ویژه‌ای دارد و اکنون می‌خواهد فقط به نام «صدیقه جمیله الفرقان»، نامی که پس از انتخاب...
        مقاله رضا شاه‌ملکی (تاریخ‌پژوه) در رد ادعای نژاد‌پرستی ایرانیان ( با عنوان چرا ایرانیان نژاد‌پرست نیستند؟) مقاله انتقادی عبدالنبی قیم (‌فرهنگ‌نویس و پژوهش‌گر) را در پی داشت که معتقد است ایرانیان‌نژاد پرست‌اند. ( با عنوان در سرزمینی که نژادپرستی مباح است)    مقاله حاضر به قلم علیرضا جلیلیان در رد مدعای او افق‌های تازه‌ای می‌گشاید و اطلاعات تازه‌ای به مخاطبان می دهد...                                                                                                                      *************   علیرضا جلیلیان: پرسش را باید از جایی درست شروع کرد. آیا ایران، تاریخی نژادپرستانه دارد؟ این پرسش از آن رو اهمیت دارد که ما را در چالۀ نژادپرستی‌های موردی‌، واکنشی و مقطعی نمی‌اندازد.   بگذارید از مثالی تاریخی شروع کنم: در سیاست‌نامۀ نظام‌الملک، در جایی که به داستان محاصرۀ غزنین می‌پردازد، چنین آمده است:...
    به گزارش صدای ایران به نقل از ایرنا، حسین بیناییان عضو تیم ملی پاراتیراندازی ایران و همسر برناکی روز یکشنبه با تایید خودکشی همسرش اظهار کرد: برناکی طی چند روز گذشته دچار فشار روحی شدید بود. مدیرکل پزشکی قانونی استان سمنان از صدور نظریه کارشناسی و تخصصی فوت نایب قهرمان بازی‌های پاراآسیایی به مراجع قضایی خبر داد و همسر این ورزشکار خودکشی وی را تایید کرد.«زهرا برناکی» ۳۳ ساله، نایب‌قهرمان دامغانی دوومیدانی بازی‌های پارآسیایی ۲۰۱۸ جاکارتا اندونزی و صاحب ۶ مدال دوومیدانی معلولان کشور حوالی ساعت ۱۷ عصر شنبه بر اثر سقوط از طبقه چهارم یک ساختمان دچار ضربه شدید شد و پس از انتقال به بیمارستان دار فانی را وداع گفت.مهدی نوروزی مدیرکل پزشکی قانونی استان سمنان عصر یکشنبه...
    به گزارش ایرنا، بیست‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی ورزش و تجهیزات ورزشی با همکاری و حمایت وزارت ورزش و جوانان، اتحادیه تولیدکنندگان و فروشندگان لوازم ورزشی و انجمن تولیدکنندگان لوازم ورزشی کشور از روز شنبه آغاز به کار کرد. صبح امروز (یکشنبه) سینا کلهر معاون امور فرهنگی و توسعه ورزش همگانی به همراه علی خلیلی مدیرکل توسعه ورزش همگانی وزارت ورزش و جوانان از نمایشگاه بین‌المللی ورزش و تجهیزات ورزشی بازدید کردند. در این بازدید کلهر با اشاره به سال مهار تورم و رشد تولید، اهمیت حمایت از تولیدات ورزشی ساخت ایران در راستای توسعه‌ اقتصادی ورزش ایران را مهم تلقی کرد و اظهار داشت: شرکت‌های داخلی در زمینه تولید البسه و لوازم ورزشی نشان دادند که می‌توان به توان علمی و...
    به گزارش خبرگزاری مهر، مراسم بزرگداشت و شب یکصدسالگی محمدعلی موحد، نویسنده، مترجم، حقوق‌دان، مصحح و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور مصطفی محقق داماد، محمدعلی ابطحی، ژاله آموزگار، محمدرضا شفیعی کدکنی، شهرام ناظری سه‌شنبه، دوم خرداد در مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی، برگزار شد. علی دهباشی، مدیرمسئول مجله بخارا با خیر مقدم به حاضران و تبریک تولد صدسالگی محمدعلی موحد با اشاره به سروده‌های شاعران و مطالبی که نویسندگان برای این شب فرستاده‌اند، از آن‌ها پوزش خواست و گفت: این مطالب و سروده‌ها در ویژه‌نامه یکصد سالگی استاد منتشر خواهد شد. او سپس با اشاره به حضور پرشمار مردم، خطاب به موحد گفت: استاد ارجمند، شما بنده خوشبخت خداوند هستید که محبوب یک ملت هستید و سه...
    کریم امامی مترجم و ویراستاری بود که بیش‌تر اهل ادبیات او را با ترجمه‌ «گتسبی بزرگ»، اثر بزرگ اسکات فیتزجرالد می‌شناسند؛ اگر سرطان خون او را در ۱۸ تیرماه سال ۱۳۸۴ به کوچی ابدی وادار نمی‌کرد، حالا ۹۳ ساله می‌شد. امامی پنجم خردادماه سال ۱۳۰۹ در شهر کلکته‌ هندوستان زاده شد؛ اما همیشه در گفت‌وگوهایش خود را فرزند شیراز، شهر سعدی و حافظ، می‌دانست. پدرش تاجر چای در هند بود و به همین واسطه به زبان انگلیسی تسلط داشت. امامی اولین واژگان این زبان را نزد پدرش آموخت و بعدها با شرکت در کلاس‌های زبان انگلیسی در شیراز آن را قوت بخشید. او خود گفته بود: «نخستین واژه‌های انگلیسی را در کودکی از پدرم آموختم. خانواده ما به خاطر تجارت...
    میرجمال‌الدین مدیر پلتفرم «دوبلتون» در برنامه «صمیمانه» گفت: تمامی محتوای تولید شده در «دوبلتون» در استان‌ها و شهرستان‌ها تولید شده‌اند و ما تلاش کردیم اصالت زبان، گویش و لهجه را از طریق دوبله کردن محتوا در شهرستان‌ها و استان‌های مدنظر حفظ کنیم. خبرگزاری برنا- گروه علمی و فناوری؛ نهمین برنامه «صمیمانه» با حضور سیدمصطفی میرجمال‌الدین مدیر پلتفرم «دوبلتون»، سیدامیر آقایی مدیر قرارگاه بازارپردازی صنایع فرهنگی در شورای فرهنگ عمومی کشور، سجاد عباسی معاون حوزه هنری کودک و نوجوان، ابراهیم ربیعی دوبلور و برخی مدیران ساترا برگزار شد. میرجمال‌الدین در ابتدای برنامه به معرفی کلی سکوی «دوبلتون» پرداخت و گفت: درحال حاضر کاربران این رسانه می‌توانند انیمیشن‌ها، فیلم‌ها و محتواهای مورد نیاز خود را با زبان، لهجه و...
    به گزارش خبرگزاری مهر، بیست‌ویکمین نشست از سلسله‌نشست‌های زبان‌شناخت با موضوع «ارائه و بررسی کتیبه‌های فارسی در آناتولی و فرارود» و نمایش آثار و تصاویر و خواندن متن‌های مربوط به این کتیبه‌ها، توسط دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و با حضور محمدرضا محمدی نجات، پژوهشگر و مستندساز، محمدجعفر محمدزاده، رئیس شورای پاسداشت زبان فارسی در رادیو، دکتر سجاد صفار هرندی، رئیس پژوهشکده حوزه هنری، هادی بابایی فلاح، پژوهشگر هنر و استاد دانشگاه، و مهدی صالحی، مجری کارشناس این سلسله‌نشست‌ها، عصر روز دوشنبه ۱ خرداد در سالن طاهره صفارزاده در حوزه هنری برگزار شد. مهدی صالحی، مجری‌کارشناس این سلسله‌نشست‌ها، ثبت و ضبط گستره حضور و فعالیت زبان فارسی در طول تاریخ را موضوع مهمی برای شناخت زبان فارسی عنوان کرد...
    شب یکصدسالگی محمدعلی موحد، نویسنده، مترجم، حقوق‌دان، مصحح و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور  افرادی همچون مصطفی محقق داماد، محمدعلی ابطحی، ژاله آموزگار، محمدرضا شفیعی کدکنی، شهرام ناظری، احمد مسجدجامعی، محمد ایوبی و حضور پرشمار مردم، سه‌شنبه، دوم خردادماه در مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی برگزار شد. به گفته برگزارکنندگان، حدود دوهزار نفر در این مراسم شرکت کردند. محبوب یک ملت  علی دهباشی، مدیرمسئول مجله بخارا با خیر مقدم به حاضران و تبریک تولد صدسالگی محمدعلی موحد با اشاره به سروده‌های شاعران و مطالبی که نویسندگان برای این شب فرستاده‌اند، از آن‌ها پوزش خواست و گفت: این مطالب و سروده‌ها در ویژه‌نامه یکصدسالگی استاد منتشر خواهد شد. او سپس با اشاره به حضور پرشمار...
    ایسنا/خوزستان استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید چمران اهواز با بیان اینکه هر زبان، نوعی فهم جهان است و در صورت غالب شدن یک زبان، آن وقت جهان تنها با یک دیدگاه و نگرش دیده خواهد شد، گفت: اگر گویش‌ها در زبان وجود نداشته باشند یا منقرض شوند یا فهم درستی از زبان فارسی و خاستگاه آن نخواهیم داشت. دکتر داوود پورمظفری در گفت‌وگو با ایسنا، اظهار کرد: هر زبانی یک نگاه به زیست جهان است؛ به عنوان مثال انگلیسی زبان‌ها، فارسی‌زبان‌ها و عرب‌زبان‌ها هر کدام به یک نحو زبان را درک می‌کنند. هر زبان جدید، پنجره‌ای به شناخت و ادارک جهان و انسان است و هر کدام از زبان‌ها که از دست می‌رود و به اصطلاح می‌میرد...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، مراسم بزرگداشت و شب یک‌صدسالگی محمدعلی موحد، نویسنده، مترجم، حقوق‌دان، مصحح و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور افرادی همچون مصطفی محقق داماد، محمدعلی ابطحی، ژاله آموزگار، محمدرضا شفیعی کدکنی، شهرام ناظری و حضور پرشمار مردم، روز سه‌شنبه، شب گذشته در مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی، برگزار شد.علی دهباشی، مدیرمسئول مجله بخارا در این مراسم با اشاره به اشعار ارسالی گفت: این مطالب و سروده‌ها در ویژه‌نامه یکصدسالگی استاد منتشر خواهد شد.در ادامه پیام تصویری کاظم موسوی بجنوردی، رئیس مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی که در مراسم حضور نداشت برای حاضران پخش شد، وی در این پیام عنوان کرد: در میانه دشواری‌ها و ناملایمات روزگار، جشن صدسالگی پیر خرد و...
    خیلی‌ها آمده بودند، به‌جز چهره‌ها و استادان، جمعیت زیادی هم خود را به تولد صدسالگی محمدعلی موحد رسانده بودند، آمده بودند برای بزرگداشت یک عمر تلاش و خدمت او به فرهنگ این سرزمین. به گزارش ایسنا، شب یکصدسالگی محمدعلی موحد، نویسنده، مترجم، حقوق‌دان، مصحح و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور  افرادی همچون مصطفی محقق داماد، محمدعلی ابطحی، ژاله آموزگار، محمدرضا شفیعی کدکنی، شهرام ناظری، احمد مسجدجامعی و حضور پرشمار مردم، سه‌شنبه، دوم خردادماه در مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی برگزار شد. محبوب یک ملت  علی دهباشی، مدیرمسئول مجله بخارا با خیر مقدم به حاضران و تبریک تولد صدسالگی محمدعلی موحد با اشاره به سروده‌های شاعران و مطالبی که نویسندگان برای این شب فرستاده‌اند، از آن‌ها...
    تعداد بازدید : 14 کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    آفتاب‌‌نیوز : رقابت‌های والیبال جام باشگاه‌های آسیا در شرایطی به پایان رسید که شهداب یزد، نماینده ایران در این تورنمنت، عملکرد خوبی نداشت و نتوانست روی سکو برود. این ناکامی در شرایطی رقم خورد که ایران ستاره‌های مشهوری را در ترکیب داشت. به هر روی، شهداب در این مرحله از بازی‌ها یک دیدار دشوار هم با سانتوری ژاپن داشت که اتفاق جالبی در آن رخ داد. در واقع گزارشگر عرب زبان این بازی به قدری روی یک امتیاز محمدجواد معنوی‌نژاد حیرت زده شد که به زبان فارسی از او تقدیر کرد. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    گزارشگر دیدار فینال رقابت‌های والیبال جام باشگاه‌های آسیا در تمجید از عملکرد محمدجواد معنوی‌نژاد به وجد آمد و به زبان فارسی از او تشکر کرد.         کد ویدیو دانلود فیلم اصلی   باشگاه خبرنگاران جوان فیلم و صوت فیلم و صوت
    فرارو- رقابت‌های والیبال جام باشگاه‌های آسیا در شرایطی به پایان رسید که شهداب یزد، نماینده ایران در این تورنمنت، عملکرد خوبی نداشت و نتوانست روی سکو برود. به گزارش فرارو، این ناکامی در شرایطی رقم خورد که ایران ستاره‌های مشهوری را در ترکیب داشت. به هر روی، شهداب در این مرحله از بازی‌ها یک دیدار دشوار هم با سانتوری ژاپن داشت که اتفاق جالبی در آن رخ داد. در واقع گزارشگر عرب زبان این بازی به قدری روی یک امتیاز محمدجواد معنوی‌نژاد حیرت زده شد که به زبان فارسی از او تقدیر کرد. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    دریافت 8 MB کد خبر 762401 برچسب‌ها زبان فارسی ویژه ورزشی والیبال - تیم ملی ورزش
    کتاب «طریق‌الحب» نوشته «زهرا کثیری» اثری متفاوت به زبان فارسی و عربی است که می‌کوشد با ارایه جملات مورد نیاز زوار، زمینه تعامل هر بیشتر میان زائران ایرانی و عراقی سفر اربعین را فراهم کند. به گزارش خبرنگار گروه قرآن و معارف خبرگزاری شبستان: پیاده‌روی اربعین که اکنون پس از گذشت سالها تبدیل به کنگره عظیم بین‌المللی شده است، رویدادی مردم‌محور بر پایه سنت زیارت حضرت اباعبدالله الحسین (ع) در روز اربعین محسوب می‌شود که توانست جمعیت فراوانی از مسلمانان را از سراسر نقاط جهان برای چند روز گرد هم آورد تا پای پیاده رهسپار زیارت امام حسین (ع) در سرزمین کربلا شوند. در باب اهمیت این زیارت همین بس که امام حسن عسکری (ع) در حدیثی فرمودند: «يكى از...
    فرمانده ناوگروه ۸۶ نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران با بیان این‌که «ما برای اولین بار از هفت دریا و هفت تنگه راهبردی و طوفان‌های خیلی سهمگینی عبور کردیم»، گفت: متخصصان ما در نیروی دریایی برای عبور و حضور در این اقیانوس، نرم افزار داخلی و بومی پیش‌بینی وضعیت جوی طراحی کردند و ما این را در صحنه عملی و واقعی در دریا دیدیم، تست کردیم و صد درصد جوابگو بود. به گزارش ایسنا، امیر دریادار فرهاد فتاحی در یک گفت وگوی تلویزیونی در تشریح ماموریت ناوگروه ۸۶ نیروی دریایی ارتش اظهار کرد: ما در این ماموریت اولین‌های بسیار زیادی داشتیم؛ اولی این بود که ما در راستای اجرایی نمودن فرمان فرمانده کل قوا مبنی بر حضور در اقیانوس‌ها...
    رونمایی از کتاب «فی رحاب‌الامام رضا(ع)» که به چهار زبان عربی، فارسی، اردو و آذری تالیف شده یکی از همین برنامه‌هاست. این کتاب ویژه کودکان زائر غیر ایرانی تولید شده و در این ایام به آنان تقدیم می‌شود.در حاشیه برگزاری کنگره جهانی حضرت رضا(ع) پیش‌نشستی تخصصی با حضور مخاطبان ایرانی و غیر ایرانی با موضوع «عدالت زن و حضور اجتماعی» در ایام دهه کرامت برگزار خواهد شد که در این پیش‌نشست علمی شخصیت‌های برجسته ایرانی و غیر ایرانی به ارائه نظرات خود می پردازند.در حوزه ادبیات و شعر نیز برای نخستین مرتبه ارائه شعر در قالب «تخمیس» با حضور شاعران عرب‌زبان برگزار خواهد شد.برگزاری جشن تکلیف ویژه دختران تازه مکلف شده از ۱۷ ملیت از دیگر برنامه‌های پیش‌بینی شده در...
    دریادار ایرانی فرمانده نیروی دریایی ارتش: آمریکایی‌ها بسیار تلاش کردند که بگویند سفر ناوگروه ۸۶ به دور دنیا تنها با پیشران هسته‌ای ممکن است. دریافت 915 KB
    قدس آنلاین: امیر دریادار شهرام ایرانی فرمانده نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی طی سخنانی در برنامه تلویزیونی بیکرانه، به منظور تشریح عملکرد ناوگروه ۳۶۰ این نیرو در ماموریت دور دنیا، با اشاره به سابقه تاریخ و ابتکارات ایران در حوزه دریانوردی گفت: با وجود سابقه درخشان ایرانیان در دریا در نظامی‌گری و تجارت در قرن های اخیر، با حضور استعمارگران، این قدرت از دست رفت و تا پیش از انقلاب هم به خاطر نرسیدن خریدهای تسلیحاتی و عدم آموزش قدرت چندانی در دریا به دست نیامد. امیر ایرانی ادامه داد: در ابتدای انقلاب تا مقطع جنگ تحمیلی هم این وضعیت عدم اقتدار وجود داشت اما با شروع جنگ، با تشکیل قرارگاهی در نیروی دریایی، خلیج فارس از تنگه هرمز منطقه جنگی...
    فرمانده نیروی دریایی ارتش گفت: دستاورد مهم ماموریت ناوگروه ۳۶۰ این بود که ما دیگر هیچ محدودیتی در هیچ دریایی نداریم و در هر طوفانی می‌توانیم با طراحی دقیق مسیر عبور کنیم. - اخبار سیاسی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، امیر دریادار شهرام ایرانی فرمانده نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی طی سخنانی در برنامه تلویزیونی بیکرانه، به منظور تشریح عملکرد ناوگروه 360 این نیرو در ماموریت دور دنیا، با اشاره به سابقه تاریخ و ابتکارات ایران در حوزه دریانوردی گفت: با وجود سابقه درخشان ایرانیان در دریا در نظامی‌گری و تجارت در قرن های اخیر، با حضور استعمارگران، این قدرت از دست رفت و تا پیش از انقلاب هم به خاطر نرسیدن خریدهای تسلیحاتی و عدم آموزش قدرت چندانی در...
    بَلرام شکلا، رایزن فرهنگی هند در ایران در گفتگو با ستاد خبری سی‌وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، کلام ابتدایی خود را با شعری از حافظ شاعر بلند آوازه ایران آغاز کرد و گفت: «ما قصه سکندر و دارا نخوانده‌ایم/ از ما به جز حکایت مهر و وفا مپرس». مردم هندوستان به کتاب‌های شعر شاعران نام‌آشنای ایران علاقه بسیاری دارند، به‌طوری که شعر‌های شاعرانی، چون مولوی، سعدی، حافظ وخیام را از حفظ هستند. وی ضمن بازدید از بخش ناشران خارجی و بین‌الملل نمایشگاه کتاب سی‌وچهارم افزود: از آنجا که ترجمه کتاب‌های شعر شاعران ایرانی به زبان هندی در کشور هندوستان کم است باید مسئولان دو کشور هندوستان و ایران زمینه‌هایی را برای تبادل فرهنگ و تقویت دیپلماسی فرهنگی فراهم آورند....
    بعضی عجایب جهان هم مثل برج کج پیزا در ایتالیا، الابختکی عجیب شده‌اند و از اول عجیب نبوده‌اند. اما تاج‌محل- تنها اثر ایرانی‌ای که در فهرست عجایب هفت‌گانه جهان جای دارد- نه از روی بیم و نه به زور و ستم، که برای ابراز عشق به یک شهبانوی ایرانی ساخته شده است؛ آن هم نه به نیروی بیگاری بردگان و ضربه تازیانه حاکم زمانه؛ بلکه به دست معماران و استادکاران و صنعتگران ایرانی و هندی در برابر دریافت مزدی عادلانه. نزدیک به ۴ قرن پیش، خرمشاه مشهور به شاه‌جهان - نوه اکبرشاه- به یاد همسر ایرانی درگذشته‌اش – ممتازمحل یا ارجمند بانو- در جنوب دهلی، در ایالت اوتارپرادش و در نزدیکی شهر آگرا در کنار رود پر آب یَمونا یا...
    به گزارش جماران؛ به نقل از تسنیم، معاون هماهنگ‌کننده سپاه پاسداران با اشاره به حقانیت مسیر انقلاب اسلامی گفت: امروز ایجاد امید و شکستن محاصره تبلیغاتی دشمنان رسالت بسیج است. سردار محمدرضا نقدی در همایش نخبگان و فرهیختگان بسیجی استان اردبیل با بیان اینکه ایران اسلامی در حال پیشرفت است، اظهار کرد: ایران امروز در موضع اقتدار است. وی با بیان اینکه دشمنان ایران اسلامی در حال افول هستند، تصریح کرد: کشور ما با اینکه با مشکلات عمده‌ای مواجه است ولی با عنایت خداوند متعال روز به روز در حال رشد، بالندگی و پیشرفت است. معاون هماهنگ‌کننده سپاه پاسداران به حقانیت مسیر انقلاب اسلامی اشاره کرد و گفت: امروز ایجاد امید و شکستن محاصره تبلیغاتی دشمنان رسالت بسیج است. سردار...
    ایسنا/لرستان رئیس دانشگاه پیام نور لرستان گفت: زبان و ادبیات فارسی اقیانوس همیشه خروشان است. دکتر عزت الله سپهوند ۲۷ اردیبهشت ماه در افتتاحیه دومین همایش ملی زبان‌های ایرانی و ادبیات بومی زاگرس که با مشارکت گسترده پژوهشگران، مسئولین و علاقمندان برگزار شد، با اشاره به مبانی دینی و قرآنی وحدت در عین کثرت ایرانیان به ویژه در آیه ۱۳ سوره حجرات افزود: توحید، وحدت، کثرت و معرفت کلیدواژهای قرآنی درک تکثر اقوام ایرانی هستند. وی به پیوندهای بنیادین زبان‌های ایرانی و ادبیات بومی زاگرس با زبان و ادبیات فارسی با ذکر مصادیقی از اشعار حافظ، فردوسی، نظامی، باباطاهر و... اشاره کرد و گفت: زبان و ادبیات فارسی اقیانوس همیشه خروشانی است که همواره ازسرچشمه‌های جوشان سایر گونه‌های زبانی...
    وزیر خارجه سابق آمریکا می‌نویسد: وقتی ماشین سلیمانی وارد جاده خروجی فرودگاه شد، موشک‌های هلفایر، زوزه‌کشان فرود آمدند و تیرِ قدرت آمریکایی، فناوری آمریکایی، و عدالت آمریکایی به ماشین او اصابت کرد. سرویس جهان مشرق – «مایک پمپئو» وزیر خارجه‌ی سابق آمریکا و مدیر سابق سی‌آی‌ای (هر دو در دولت دونالد ترامپ) یکی از ایران‌ستیزترین سیاستمداران آمریکاست. پمپئو پس از خروج زودهنگام از دولت آمریکا با تک‌دوره‌ای شدن ریاست‌جمهوری ترامپ، اقدام به انتشار کتابی تحت عنوان «هرگز کوتاه نیا: جنگیدن برای آمریکایی که عاشقش هستم[۱]» کرد که به تجربیاتش در دوران خدمت در دولت آمریکا پرداخته است. مشرق قصد دارد طی یک مجموعه گزارش بخش‌های مربوط به ایران در این کتاب را خدمت مخاطبان محترم ارائه کند. آن‌چه در ادامه...
    ایسنا/لرستان رئیس دانشگاه پیام نور لرستان گفت: دومین همایش ملی «زبان‌های ایرانی و ادبیات بومی زاگرس» در خرم‌آباد برگزار شد. عزت‌اله سپهوند بیست و هفتم اردیبهشت ماه در جمع خبرنگاران اظهار کرد: ۴۰ مقاله در محورهای مختلف ادبیات و زبان‌های کردی، لکی و لری، تکثر ادبی و زبانی حوزه‌ی زاگرس به دبیرخانه همایش ارسال شده است که از این تعداد ۱۴ مقاله در کتاب جستارهای همایش به چاپ رسیده است. وی به اخذ مجوز ISC این همایش علمی ملی اشاره کرد و افزود: پیوندهای بنیادین زبان‌های ایرانی زاگرس و زبان فارسی، جلوه‌های ادب پایداری در زاگرس، جلوه‌های ادبیات عامه در زاگرس، نقش ادبیات بومی زاگرس در تقویت هویت ملی واسلامی، زبان‌های ایرانی زاگرس از منظر زبان شناسی اجتماعی،...
    به گزارش خبرنگار مهر، نشست «زبان فارسی و ایران زمین» به همراه تجلیل از حسن انوری زبان شناس و استاد زبان و ادبیات فارسی عصر امروز چهارشنبه ۲۷ اردیبهشت در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. انوری در این مراسم گفت: من یک مقاله درباره زبان فارسی دارم و در آن گفتم که زبان فارسی برای ایران مهم‌ترین عنصر فرهنگی و مهم‌ترین عامل برای ارتباط اقوام ایرانی است چراکه ایران کشوری دارای قومیت‌های مختلف است که هر کدام از این قومیت‌ها زبان خاص خود را دارند برای مثال کرد با زبان کردی، لر با زبان لری، بلوچ با زبان بلوچی وقتی به هم می رسند به زبان فارسی با هم صحبت می‌کنند. وی با اشاره به...
    نفر دوم سفارت مکزیک در ایران گفت: ترجمه آثار ایرانی به زبان اسپانیولی مخاطبانی در حد ۴۰۰ میلیون نفر پیدا می‌کند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم،  نشست تخصصی ترجمه متقابل آثار برجسته ادبی ایران و مکزیک در سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با حضور بئاتریس سالاس، استاد دانشگاه آزاد و مترجم شاهنامه به اسپانیایی، افشین شحنه‌تبار، مدیر انتشارات شمع و مه، فواد نظیری، مترجم آثار اکتاویوپاز به فارسی در سرای ملل نمایشگاه  کتاب تهران برگزار شد. در ابتدای این نشست، بئاتریس سالاس مترجم شاهنامه به زبان اسپانیولی درباره چگونگی آشنایی‌اش با زبان فارسی گفت: بیش از 30 سال است که در ایران زندگی می‌کنم؛ همسر من متولد خراسان جنوبی است و آشنایی‌ام با شاهنامه در این منطقه آغاز...
    به گزارش خبرگزاری فارس از قم، 25 اردیبهشت در تقویم رسمی با عنوان روز «بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی» نام‌گذاری شده است. اهمیت زبان به عنوان یک رکن جدایی‌ناپذیر فرهنگ جامعه بر کسی پوشیده نیست و قوام و قوت آن در انتقال مفاهیم اجتماعی و اخلاقی به نسل‌های بعد در همه ملت‌های اصیل، یک عنصر تمدنی موثر است. در ایران امروز نیز تاکید عملی و پرتکرار بر حفظ و تقویت «زبان فارسی» از سوی رهبر انقلاب با فرهنگ‌سازی مستمری که ایشان در دو حوزه ادبیات و کتاب دارند، موید همین اهمیت و ضرورت است. مهدی توکلیان فعال فرهنگی و روزنامه‌نگار پیشکسوت قمی که در حال حاضر سرپرستی نهاد کتابخانه‌های عمومی استان قم را نیز بر عهده دارد،...
    به گزارش ایرنا از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سیدمحمد حسینی معاون امور مجلس رئیس جمهور در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بازدید کرد. معاون امور مجلس رئیس جمهور در این بازدید با احسان الله حجتی رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی دیدار و در سخنانی اظهارداشت: رایزنان فرهنگی فعالیت‌های مهمی در خارج از کشور انجام می‌دهند که برخی از این فعالیت‌ها متناسب با شرایطی که دارند زودگذر است اما ترجمه آثار به زبان‌های دیگر برای کشورهای مخاطب بسیار اهمیت دارد و این موارد ماندگار است و برای سازمان...
    زبان فارسی دردانه فرهنگ و ارتباطات اجتماعی جامعه ایرانی است و مردم این دیار کهن با همه تنوع و گوناگونی که در اندیشه و سبک زندگی دارند در دل فارسی را گرامی‌می‌دارند و آن را ارج می‌گذارند اما اندیشمندان فرهنگ و ادب فارسی معتقدند که اکنون دُرّ دری نیازمند پاسداری از سوی نسل امروز فارسی گوی است به گزارش جنوب نیوز، زبان فارسی در نظر نوجوان ایرانی که بخش زیادی از زندگی خود را در فضای جهانی واقعیت مجازی زیست می‌کند یا در کلام مو سفیدی که کلام شیرین شاعران ایرانی از زبانش نمی‌افتد، شایسته احترام و نماد عشق به وطن است؛ ایرانی‌ها سراسر، فارسی را چنان مام میهنشان دوست دارند؛ چه میراث فردوسی وطن دوست باشد، چه زبان مادری‌...
    حکیم توس سرودن شاهنامه را آغاز کرد تا در روزگاری که فرهنگ ایرانی به دست یورشگران به یغما می رفت حرکت تازه ای در جهت استقلال زبان پارسی بردارد. تقویم ورق می‌خورد و روز‌ها و ماه‌ها و سال‌ها مثل باد می‌گذرند، خیلی چیز‌ها در این میان رنگ کهنگی می‌گیرند و شاید در میان غبار فراموشی گم شوند، اما از کنار برخی از همین کهنگی‌ها نمی‌شود به راحتی گذشت و نادیده شان گرفت.وقت آن است که برای لحظاتی نگاهی به تقویم مان بیاندازیم و یکی از مهم‌ترین رویداد‌های سال را به یاد آوریم، شاید برخی از ما حتی تقویم رومیزی مان را ورق نزده ایم و بی تفاوت از کنار روز‌ها گذشته باشیم، اما امروز را باید تا ابد به...
    به گزارش خبرنگار مهر، حجت‌الاسلام مرتضی مطیعی شامگاه دوشنبه در جلسه شورای فرهنگ عمومی استان سمنان به میزبانی دفتر خود ضمن بیان اینکه امروز دشمن نه با سلاح جنگی بلکه با ابزارهایی مانند فرهنگ به جنگ ملت‌ها می‌رود، ابراز داشت: امروز با موضوعی به نام تهاجم فرهنگی در نبرد با دشمن مواجه هستیم که ابزار و لازمه پیروزی این جنگ تنها ترویج فرهنگ است. وی ضمن بیان اینکه تغییر ذائقه موسیقی و فرهنگ نشان دهنده وجود کوتاهی در امر ترویج فرهنگ ایرانی اسلامی است، افزود: با توجه به غنای شعر فارسی می‌بایست در این حوزه فرهنگ سازی بیشتری صورت گیرد. نماینده ولی فقیه در استان سمنان با بیان یکی از راهکارهای پیشنهادی استفاده از اسامی ایرانی و فارسی بر اماکن...
    «ویژگی دیگر شاهنامه به اصالت آن باز می‌گردد به‌طوری‌که اصالت این اثر به‌اندازه‌ای است که باعث تأثیرگذاری در جنبه‌های مختلف ملی شده است زیرا می‌دانیم و جهانیان و متفکرین هم تصدیق کردند که اگر شاهنامه وجود نداشت اکنون به زبان فارسی صحبت نمی‌کردیم.» به گزارش خبرنگار ایمنا، نامه فرهنگ و منش ایرانیان است. شاهنامه استوارترین، پایدارترین پایگاه چیستی ایرانی نیز هست. آنچه من آن را ناخودآگاه تباری ایرانی می‌دانم و می‌نامم، بر شاهنامه بنیاد گرفته است. از همین روی هر فردی که می‌خواهد ایران را به‌درستی و راستی، بدانسان که می‌سزد و می‌برازد، بشناسد؛ در پی آن هرفردی می‌خواهد پس از شناخت ایران، آگاهانه و باورمندانه، در ایرانی بودن و ایرانی ماندن بکوشد به‌ناچار می‌باید به شاهنامه بگراید و بگرود....
    به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری علم و فناوری آنا، مراسم روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، روز دوشنبه، بیست‌وپنجم اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۲، با حضور چهره‌هایی همچون محمدعلی موحد، محمود عابدی، علی‌اشرف صادقی و فتح‌الله مجتبایی  در تالار قلم سازمان اسناد و کتابخانه ملّی برگزار شد. فریبا شکوهی که اجرای مراسم را برعهده داشت در سخنانی درباره زبان فارسی و فردوسی بیان کرد: آنچه فردوسی را جاودان کرده، شکوه سخن و کلام جادویی اوست. سپس علیرضا مختارپور، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملّی، در سخنانی با خوش‌آمدگویی به حاضران، از اعضای فرهنگستان برای تدوین استاندارد نویسه‌گردان تشکر کرد. او همچنین با اشاره به اهمیت ثبت و ضبط تاریخ شفاهی به ویژه خاطرات شفاهی چهره‌های فرهنگی، از اعضای فرهنگستان خواست...
    خبرگزاری آریا- رئیسی در پیامی به مناسبت بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی نوشت: دولت حامی پژوهشگران و استادان در جهت نهادینه کردن افکار مفاخری چون حکیم ابوالقاسم فردوسی است تا با ترسیم خط فکری و ادبی این مفاخر بر غنای فرهنگی ایران اسلامی افزوده شود.به گزارش خبرگزاری آریا، حجت الاسلام والمسلمین رئیسی در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکیم بیداردل و آزاده بزرگداشت فردوسی‏، تقویت هویت و خودباوری ایرانی-اسلامی استژرف‌اندیش به شوق بیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، تصریح کرد: سرتاسر شاهنامه...
    به گزارش جماران؛ سید ابراهیم رئیسی در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکمیم بیداردل و آزاده ژرف‌اندیش به شوق دیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، تصریح کرد: سرتاسر شاهنامه حدیث و سخن توحید، یگانگی و بندگی خداوند است و در آن خرد تعلیمی با معنویت و دینداری آمیخته شده است. متن کامل پیام رئیس جمهور که توسط محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی قرائت شد، به شرح زیر است: ایران...
    به گزارش حوزه سیاست و اقتصاد خبرگزاری تقریب، حجت‌الاسلام سید ابراهیم رئیسی رئیس جمهور کشورمان در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکیم بیداردل و آزاده ژرف‌اندیش به شوق دیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، گفت: سرتاسر شاهنامه حدیث و سخن توحید، یگانگی و بندگی خداوند است و در آن خرد تعلیمی با معنویت و دینداری آمیخته شده است. گفتنی است متن این پیام توسط محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی...
    به گزارش حوزه فرهنگ خبرگزاری تقریب، آیت‌الله سید ابراهیم رئیسی در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکمیم بیداردل و آزاده ژرف‌اندیش به شوق دیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، تصریح کرد: سرتاسر شاهنامه حدیث و سخن توحید، یگانگی و بندگی خداوند است و در آن خرد تعلیمی با معنویت و دینداری آمیخته شده است. متن کامل پیام رئیس جمهور که توسط محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی قرائت شد،...
    به گزارش ایرنا، حسام زملط این مطلب را در گفت‌وگو با شبکه خبری بی‌بی‌سی و در پاسخ به این سوال ادعایی مجری برنامه مطرح کرد که «آیا درک می‌کنید که چرا اسرائیل رهبران سازمانی (جنبش جهاد اسلامی) را که به لحاظ بین‌المللی تروریسم شناخته شده است، هدفی مشروع می‌داند؟» وی گفت «باید به طور جدی درباره واژه تروریسم که طی نزدیک به ۷۵ سال گذشته مورد استفاده قرار گرفته بحث کنیم» اما مجری سخنان وی را قطع و ادعا کرد که غرب جنبش جهاد اسلامی را یک سازمان تروریستی می‌شناسد. سفیر فلسطین در همین پیوند تصریح کرد: چون غرب در سرکوب مردم فلسطین همدست است. همانطور که می‌دانید بیانیه بالفور در همین لندن صادر شد و از آن زمان تاکنون...
    دیانا سوکایوا در گفت‌وگو با خبرنگار ایرنا با اشاره به شاهنامه و نرت نامه (رزم‌نامه میهنی مردم ایرانی‌تبار اوستیا) به عنوان دو اثر برجسته حماسی-ادبی ایرانیان و مردمان اوستیا، گفت: قهرمان‌ها، سوژه‌ها و درون‌مایه‌های مشابه و یکسانی در تمام این آثار حماسی وجود دارد. همسر ابوالقاسم لاهوتی؛ بهترین مترجم شاهنامه به زبان روسی این فولکلورشناس روسی معتقد است ادبیات فولکلور فارسی‌زبان‌ها به بهترین شکل ممکن در شاهنامه گردآوری شده است. شاهنامه یک اثر ادبی برجسته و منحصربه‌فرد با قدمت ده قرن است که اگر چه به زبان فارسی نوشته شده اما به زبان‌های زیادی برگردانده شده است. در حال حاضر کار ترجمه بی‌واسطه شاهنامه از فارسی به زبان آسی ( هندو - اروپایی) نیز شروع شده است و شاعران و...
    به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری علم و فناوری آنا، حجت الاسلام سید ابراهیم رئیسی در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکمیم بیداردل و آزاده ژرف‌اندیش به شوق دیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، تصریح کرد: سرتاسر شاهنامه حدیث و سخن توحید، یگانگی و بندگی خداوند است و در آن خرد تعلیمی با معنویت و دینداری آمیخته شده است. متن کامل پیام رئیس جمهور که توسط  وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی قرائت...
    به گزارش خبرگزاری مهر، حجت‌الاسلام سید ابراهیم رئیسی رئیس جمهور کشورمان در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکیم بیداردل و آزاده ژرف‌اندیش به شوق دیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، گفت: سرتاسر شاهنامه حدیث و سخن توحید، یگانگی و بندگی خداوند است و در آن خرد تعلیمی با معنویت و دینداری آمیخته شده است. گفتنی است متن این پیام توسط محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در مراسم روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی قرائت شد. متن کامل...
    رئیس جمهور تصریح کرد: دولت مردمی حامی پژوهشگران و استادان در جهت نهادینه کردن افکار مفاخری چون حکیم ابوالقاسم فردوسی است تا با ترسیم خط فکری و ادبی این مفاخر بر غنای فرهنگی ایران اسلامی افزوده شود. به گزارش خبرگزاری شبستان، آیت الله سید ابراهیم رئیسی در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکیم بیداردل و آزاده ژرف‌اندیش به شوق دیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، تصریح کرد: سرتاسر شاهنامه حدیث و سخن توحید، یگانگی و بندگی خداوند است و در آن خرد...
    آیت‌الله سید ابراهیم رئیسی، رئیس جمهور کشورمان به مناسبت برگزاری روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، شاعر بلندآوازه ایرانی پیامی صادر کرد. متن پیام به شرح زیر است: بسم الله الرحمن الرحیم ایران بزرگ یک حقیقت فرهنگی و معنوی در قلب قاره کهن آسیاست که همچون حلقه‌ای زنجیره هستی معنوی و فرهنگی شرق و غرب را به یکدیگر پیوند می‌دهد. ایران بود که در آغاز تاریخ اسلام در عین گرایش به دارالاسلام، کانون حوزه ایرانی فرهنگ و تمدن اسلامی شد و اثری عمیق از خود بر جای گذاشت. در این سرزمین بزرگانی مانند فردوسی زبان فارسی و تاریخ ایران را از نو زنده کردند و مردم ایران توانستند بدون هیچ‌گونه کشمکشی در آیینه معرفت به حیات خود ادامه دهند. از...
    رئیس جمهور تصریح کرد: دولت مردمی حامی پژوهشگران و استادان در جهت نهادینه کردن افکار مفاخری چون حکیم ابوالقاسم فردوسی است تا با ترسیم خط فکری و ادبی این مفاخر بر غنای فرهنگی ایران اسلامی افزوده شود. به گزارش ایران اکونومیست، سید ابراهیم رئیسی در پیامی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی با بیان اینکه این حکمیم بیداردل و آزاده ژرف‌اندیش به شوق دیدار کردن ایرانیان و ایجاد همدلی و همبستگی تنگدستی و زندگی سخت را به جان خرید و ثروت و سرمایه خود را در راه آفرینش شاهکار زبان، اندیشه و فرهنگ ایرانی هزینه کرد، تصریح کرد: سرتاسر شاهنامه حدیث و سخن توحید، یگانگی و بندگی خداوند است و در آن خرد تعلیمی با...
       عصر ایران؛ علیرضا جلیلیان-  «‌برای وایتلینگ بسیار متأسف‌ام که فارسی نمی‌داند. زیرا اگر با این زبان آشنایی داشت، می‌توانست آن زبان جهانی که در آرزو داشته را بیابد.»  تاریخ این نامۀ انگلس به مارکس 6 ژوئن 1853 است. همان سالی که ویلهلم وایتلینگ - سوسیالیست مشهور آلمانی - در جست و‌جوی زبانی جهانی برای مکتب خود بود.  هرچند او در نهایت زبان مادری خود را برگزید، اما هنرمندان آلمانی زبان فارسی را در کشور او، همواره و از دیرباز به سان گوهری گرامی، ارزشمند می‌شمردند.  چنان که وقتی آدام اولئاریوس در سال 1653 گلستان سعدی را به آلمانی برگرداند، در مقدمۀ  ترجمۀ خود نوشت: «از این پس، مرا پارسی آلمانی خواهند نامید»  و دوست او، پاول فلمینگ نیز همواره...
    ایسنا/همدان امروز به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، ویژه برنامه «در کنار پیر حماسه» به همت بهارک بختیاری، مسئول کتابخانه علامه مجلسی ملایر و با همکاری انجمن شاهنامه خوانی کتابخانه علامه مجلسی و جمعی از اساتید زبان و ادب فارسی برگزار شد. به گزارش ایسنا، در این نشست که با اجرای دکتر علی شهابی، استاد زبان و ادبیات فارسی برگزار شد، دکتر هادی حاتمی یکی از اساتید زبان و ادبیات فارسی در سخنانی از شخصیت بزرگ فردوسی یاد کرد و گفت: اگر ما در ستایش بزرگانی چون فردوسی سخنی بر زبان می آوریم، در اصل بزرگی خود را در شناخت و آگاهی از شخصیت برجسته وی به تصویر می کشیم. این مدرس دانشگاه با بیان اینکه هنوز نکات...
    ۲۵ اردیبهشت‌ماه، روز بزرگداشت حکیم سخن، ابوالقاسم فردوسی است؛ شاعری که نظیر بسیاری دیگر از ادبای قدیم، همان‌طور که ذکر شد، «حکیم» بود و او را نمی‌توان ناظم و حتی فراتر از آن شاعر دانست، بلکه او به‌راستی جامع علم و اخلاق و فضیلت بود و خود مصداقی است از آنچه در شاهنامه سروده است: هنر نزد ایرانیان است و بس؛ جامع فضیلت‌های چهارگانه شجاعت، عزت نفس، خرد و عدل (اعتدال). به گزارش هم میهن، بسیاری بخش عمده هویت ما ایرانیان را متاثر از زبان فارسی می‌دانند و بر این اساس ماندگاری زبان فارسی را نیز مرهون تلاش‌های احیاگرانه فردوسی دانسته‌اند. به هر روی، چه با این قول همدل باشیم چه نه، تاثیر فردوسی بر تاریخ فکر و ادبیات ایران...
    حسن قریبی که سال‌ها در حوزه زبان فارسی در تاجیکستان فعال بوده است،‌ می‌گوید: تاجیک‌ها تمام هم و غمشان در این است که مقوله فرهنگ از جنس فرهنگ زبانی و ادبی را با ایران گسترش دهند، به وطن فرهنگی مشترک اعتقاد دارند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ زبان فارسی حدود 123 میلیون گویشور که اکثراً در ایران، تاجیکستان، ازبکستان، عراق، روسیه، آذربایجان و افغانستان متمرکز هستند،‌ دارد که  تقریبا 1.64  درصد از مردم جهان را شامل می‌شود. این تعداد با در نظر گرفتن گویشوران زبان دوم به بیش از این تعداد می‌رسد. در برخی از این کشورها، این زبان نام‌های رسمی دیگری مانند دری در افغانستان و تاجیکی در تاجیکستان دارد.همچنین، در دهه‌های اخیر فارسی‌زبانان...
    ایسنا/قزوین مدیرگروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بین‌المللی امام خمینی (ره) با بیان اینکه نام فردوسی مترادف با حفظ هویت ایرانی و زبان فارسی است، گفت: حفظ و پاسداشت زبان فارسی هیچ منافاتی با زنده نگهداشتن زبان‌های محلی و قومیت‌های مختلف ندارد و هر یک در ضمن حفظ زبان و آداب و سنن قومیت خود باید بدانند که هویت یکپارچه ملی باید حفظ شود. دکتر مهسا رون در گفت‌وگو با ایسنا ضمن گرامیداشت ۲۵ اردیبهشت ماه روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، اظهار کرد: چرا بین همه شعرای فارسی زبان روز بزرگداشت فردوسی به‌عنوان روز ادب فارسی نامگذاری شده است؟ برای پاسخگویی به این سؤال باید به تاریخ سفر کنیم تا ببینیم شاهنامه فردوسی در چه...
    به گزارش خبرنگار ایرنا، زبان ترکیبی منظم از آواها، نشانه‌های کلامی و نوشتاری است که وسیله ارتباطی موثری برای تعامل میان انسان ها و بیانگر هویت هر کشور و عنصر وحدت‌بخش ملی محسوب می شود. زبان فارسی یکی از قدیمی‌ترین زبان‌ها، میراث گرانبهای پیشینیان، سرمایه و هویت ملی ایرانیان، دارای ادبیات غنایی قوی و دارای گنجینه‌های باارزش شعر بوده که زبان اصلی مردم کشور ایران و مردمان قسمت‌هایی از کشورهای پاکستان، افغانستان، ازبکستان، تاجیکستان، ترکمنستان، آذربایجان و عراق است. زبان‌شناسان و ادیبان اروپایی در نشستی که در سال ۱۸۷۲ در برلین تشکیل شد، چهار زبانِ فارسی، لاتین، یونانی و سانسکریت را به عنوان «زبان‌های کلاسیک جهان» معرفی کردند. این عنوان به زبانی تعلق می‌گیرد که باستانی و دارای ادبیات پرباری...
    ایران‌شناس بوسنیایی و دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو گفت که سنت ادبی ایرانی‌ها و زبان فارسی یک سنت ملی نیست، بلکه یک سنت بین المللی است و باید در آینده‌ای بسیار نزدیک به عنوان یک سنت بین‌المللی به جهان معرفی شود. «منیر درکیچ»، ایران‌شناس بوسنیایی و دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سارایوو در کشور «بوسنی و هرزگوین» در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در گفتگو با خبرنگار جهان اسلام در پاسخ به این پرسش که چه مشترکات فرهنگی میان ایران و بوسنی وجود دارد، گفت:مشترکات زیادی بین دو کشور به وِیژه در زمینه فرهنگ، زبان و ادبیات کلاسیک وجود دارد.   وی در این باره گفت: شاعران بزرگ فارسی زبان از جمله مولوی،سعدی،...
    ایسنا/خراسان رضوی رئیس‌جمهور به مناسبت برگزاری روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، شاعر بلندآوازه ایرانی، پیامی منتشر کرد. متن پیام به شرح زیر است: بسم الله الرحمن الرحیم ایران بزرگ یک حقیقت فرهنگی و معنوی در قلب قاره کهن آسیاست که همچون حلقه‌ای زنجیره هستی معنوی و فرهنگی شرق و غرب را به یکدیگر پیوند می‌دهد. ایران بود که در آغاز تاریخ اسلام در عین گرایش به دارالاسلام، کانون حوزه ایرانی فرهنگ و تمدن اسلامی شد و اثری عمیق از خود بر جای گذاشت. در این سرزمین بزرگانی مانند فردوسی زبان فارسی و تاریخ ایران را از نو زنده ‌کردند و مردم ایران توانستند بدون هیچ‌گونه کشمکشی در آیینه معرفت به حیات خود ادامه دهند. از این منظر فردوسی نماد...
    به گزارش حوزه سیاست و اقتصاد خبرگزاری تقریب، «دومین رویداد بین‌المللی حکیم توس» عصر امروز در آرامگاه حکیم ابوالقاسم فردوسی در منطقه فرهنگی تاریخی توس برگزار شد و حجت‌الاسلام والمسلمین رئیسی به مناسبت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی، پیامی صادر کرد که توسط محمود شالویی، رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی کشور و مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی قرائت شد.   بسم الله الرحمن الرحیم   ایران بزرگ یک حقیقت فرهنگی و معنوی در قلب قاره کهن آسیا است که همچون حلقه‌ای، زنجیره هستی معنوی و فرهنگی شرق و غرب را به یکدیگر پیوند می‌دهد، ایران بود که در آغاز تاریخ اسلام در عین گرایش به دارالاسلام، کانون حوزه ایرانی فرهنگ و تمدن اسلامی شد...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، در بخش بین‌الملل سی‌وچهارمین نمایشگاه کتاب تهران، غرفه‌های متعددی از کشور‌های گوناگون وجود دارد، از کشور‌های اروپایی مثل روسیه، ترکیه و آذربایجان گرفته تا کشور‌های آسیایی همچون عراق، تاجیکستان، قطر، افغانستان، عمان، هند و غیره. اما به جز این کشور‌ها که تقریبا به ایران نزدیک هستند، کشور‌هایی از قاره آمریکا نیز نمایندگانی در این رویداد دارند که غرفه‌های آن‌ها از نکات جالب توجه بخش ناشران خارجی جشنواره امسال است. یکی از این غرفه‌ها به کشور ونزوئلا مربوط می‌شود، کشوری که کیلومتر‌ها با ایران فاصله دارد و مسئولان آن با حضور در نمایشگاه کتاب تهران، تلاش می‌کنند روابط فرهنگی و ادبی دو کشور را مانند روابط سیاسی و اقتصادی به یکدیگر نزدیک...
    به گزارش خبرگزاری مهر، همزمان با سالروز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی از نشان ملی «قندپارسی» و اعلان دو محور اصلی این نشان ملی با عناوین «خوبان پارسی‌گو» و «زبان مادری» روز شنبه ۲۳ اردیبهشت توسط محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در تالار رودکی رونمایی شد. محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، با اشاره به اهتمام وزارت فرهنگ بر پاسداشت زبان فارسی گفت: صیانت و تعظیم زبان و خط فارسی از اولویت‌های اصلی مدیریت فرهنگی دولت مردمی به شمار می‌رود. وی با بیان این که زبان فارسی نماد هویتی ایران بزرگ و از مؤلفه‌های وحدت آفرین جامعه است، گفت: پس از ورود اسلام عزیز به ایران، ایرانیان اهتمام ویژه خود را در خدمت گسترش اسلام قرار دادند و...
    ایسنا/مرکزی استاد دانشگاه فرهنگیان استان مرکزی گفت: فردوسی بیش از هزار سال پیش با ساختن کاخی بلند از نظم پارسی، ایرانی را از نیستی، بی‌هویتی و نابودی نجات داد. دکتر حسین فیروزی در محفل ادبی نقل و نقش که شامگاه ۲۳ اردیبهشت‌ماه به مناسبت بزرگداشت روز حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی و گرامیداشت فرهنگ پهلوانی و ورزش زورخانه‌ای در فرهنگسرای اندیشه شهرستان محلات برگزار شد، اظهار کرد: شناسنامه، شجره‌نامه، ریشه و اصل هر انسان هویت است. انسان بی‌هویت مانند برگی رها شده از درخت است که با وزش یک باد از هر گوشه‌ای به گوشه دیگر حرکت می‌کند. فردوسی برای ما هویت و شناسنامه به ارمغان آورد و ایرانی را در دوره‌ای که هویت و ملیت وی...
    به گزارش همشهری آنلاین،   در سال ۲۰۰۷ بود که خبری در فضای سیاسی و روابط بین‌الملل ایرانی‌ها را دچار شوکه کرد. ترکیه توانست مولانا شاعر برجسته و فارسی زبان ایرانی را به نام خود ثبت جهانی کند. این در حالی است که مولانا حتی یک خط شعر ترکی ندارد و تمام دیوان اشعار وی از فیه‌مافیه تا مثنوی معنوی و دیوان بزرگ غزلیات شمس همگی به زبان فارسی سروده‌ شده‌است و محتوای آن نیز نشان از ایرانی بودن وی دارد. اما تصاحب مولانا تنها رفتار تصاحب‌گونه ترک‌ها با فرهنگ ایرانی نبوده‌است و این رفتارها بعدها نیز حتی در سطح سخنان ریاست جمهوری نیز تکرار شد اما متاسفانه جواب‌های درخوری نگرفت تا ترک‌ها حتی در فیلم و سریال‌هایشان نیز پایشان...
    ملی پوش وزنه برداری ایران گفت: می خواستیم وزنه هایی که مربی برایمان انتخاب کرده بود را به ثبت برسانیم چون هدف اول، برتری تیم و هدف دوم کسب مدال بود.   ملی پوش وزنه برداری ایران در خصوص عملکرد وزنه برداران در مسابقات قهرمانی آسیا صحبت کرد. به گزارش طرفداری و به نقل از روابط عمومی فدراسیون وزنه برداری، علیرضا یوسفی نماینده تیم ملی ایران در دسته فوق سنگین که آخرین روز مسابقات را با کسب مدال نقره دوضرب به پایان برد، بعد از کسب این نتیجه اظهار داشت: می خواستیم وزنه هایی که مربی برایمان انتخاب کرده بود به ثبت برسانیم چون هدف اول، برتری تیم و هدف دوم کسب مدال بود. یوسفی ادامه داد: از فدراسیون وزنه برداری، سجاد انوشیروانی، بهداد سلیمی...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در همایش بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی گفت: هرجا سخن از ایران و ایرانی، هویت و ملیت ایرانی است، نام فردوسی مطرح است. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، همایش بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و مراسم رونمایی از نشان قند پارسی در راستای پاسداشت زبان پارسی با حضور محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و هیأت‌های دیپلماتیک مستقر در تهران، امروز شنبه ۲۳ اردیبهشت در تالار رودکی برگزار شد.این همایش با نقالی، آغاز شد، که نبرد رستم و اشکبوس برا حاضران خواند. البته در پایان بیت جعلی منسوب به شاهنامه؛ «چو ایران نباشد تن من مباد» را هم خواند.علی شهریار، دانشجوی ادبیات نیز شعری را درباره زبان فارسی، خواند.در ادامه کلیپی از مقام معظم...
    حداد عادل می‌گوید: تاریخ کهن ایران و تاریخ اسطوره‌ای که مکتوب نشده مایه اصلی شاهنامه است و  فردوسی مسلمان شیعه از زبان خود آن را  نقل کرده و این موضوع به‌گونه‌ای است که ایرانیان که به اسلام دلبستگی داشتند و دارند، احساس نکردند تضاد و تقابلی بین ملیتی که او می‌گوید و دین اسلامی که مردم به آن پایبند هستند، وجود دارد. او در این کتاب دوگانگی و دوقطبی ایجاد نکرده اما هویت ایرانی را نشان داده است. به گزارش ایسنا، همایش بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و مراسم رونمایی از نشان قند پارسی در راستای پاسداشت زبان پارسی با حضور جمعی از مسئولان و هیات‌های دیپلماتیک مستقر در تهران، امروز (شنبه، ۲۳ اردیبهشت‌ماه) در تالار رودکی برگزار شد. ...
    به گزارش ایرنا از روابط عمومی حوزه هنری، تصویربرداری این اثر به عنوان تازه‌ترین اثر مرکز سریال سوره، به تهیه‌کنندگی "مجتبی فرآورده" و کارگردانی "سروش محمدزاده" بتازگی و پس از هفت ماه به پایان رسیده است و بزودی راهی آنتن رسانه ملی می‌شود. این سریال با اقتباسی آزاد از کتاب "عصرهای کریسکان" نوشته کیانوش گلزارراغب، روایت زندگی یک جوان آزاده‌ کُرد در التهابات دهه ۵۰ منطقه کردستان است که هیچ‌گاه تسلیم نشد. "سوران" که قصه عشق، مبارزه و میهن‌دوستی مردم کردستان را روایت می‌کند از بازیگران جوان و آینده‌دار این منطقه در ایفای نقش‌های اصلی بهره می‌برد. مهدی نصرتی ایفاگر "سوران" است و حسام محمودی فرید، توماج دانش‌بهزادی، علیرضا جعفری، مریم کاظمی، احمد جعفری، احمد صدفی، مصطفی کولیوندی، محمدرضا صولتی...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، غلامعلی حداد عادل در نخستین همایش «قند پارسی» که امروز شنبه ۲۳ اردیبهشت‌ماه در محل تالار رودکی تهران برگزار شد ضمن بیان این مطلب اظهار داشت: هر جا سخن از زبان فارسی و ایران و ایرانی و هویت ایرانی است پای فردوسی در میان است‌. برای ایرانیان مایه افتخار است که کتابی با بیش از هزار سال سابقه دارند و بعد از هزار سال همه ان را می خوانند و می فهمند. در میان ملت‌ها کم نظیر است که یک کتاب رابطه خود را با مردم بعد از هزار سال حفظ کرده باشد. وی با بیان یان که گروه‌های مختلف مردم همه با فردوسی سر و کار دارند افزود: در شهرها و روستاها شاهنامه را...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در قند پارسی همایش «نکوداشت حکیم فردوسی»: ایرانیان در کنار اهتمام گسترده به اسلام، از فرهنگ تاریخی خودشان غافل نشدند. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجو، صبح امروز شنبه 23 اردیبهشت ماه در سالن رودکی تهران با حضور غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، میهمانان ویژه از کشورهای فارسی جهان و محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.  وزیر ارشاد در این مراسم با بیان اینکه باید هویت ایران و اسلامی را با هم حفظ کرد تأکید کرد: ایرانیان در کنار اهتمام گسترده به اسلام، از فرهنگ تاریخی خودشان غافل نشدند. اسماعیلی در ادامه افزود: ایرانیان یک ترکیب زیبا و ماندگار از هویت ایرانی و اسلامی را با خود...
    تصاحب شخصیت‌های ایرانی تاریخ توسط کشور همسایه ترکیه تمامی ندارد و قرار است در اقدامی تازه سریال ابوعلی سینا نیز در این کشور ساخته شود و حتما طبق روال گذشته هویت ایرانی وی انکار خواهد شد. اما این تصاحب‌ها در گذشته به چه شکل بوده است؟ ایسناپلاس: در سال ۲۰۰۷ بود که خبری در فضای سیاسی و روابط بین‌الملل ایرانی‌ها را دچار شوکه کرد. ترکیه توانست مولانا شاعر برجسته و فارسی زبان ایرانی را به نام خود ثبت جهانی کند. این در حالی است که مولانا حتی یک خط شعر ترکی ندارد و تمام دیوان اشعار وی از فیه‌مافیه تا مثنوی معنوی و دیوان بزرگ غزلیات شمس همگی به زبان فارسی سروده‌ شده‌است و محتوای آن نیز نشان از...
    نماز عبادی سیاسی جمعه بیست و دوم اردیبهشت‌ماه شهرستان کرج به امامت آیت‌الله حسینی همدانی، نماینده رهبر معظم انقلاب اسلامی در استان البرز و امام‌جمعه کرج در مصلای بزرگ امام خمینی رحمه‌الله علیه اقامه شد. به گزارش آخرین نیوز به نقل از روابط عمومی دفتر نماینده ولی‌فقیه در استان البرز و امام‌جمعه کرج، آیت‌الله حسینی همدانی ظهر امروز در خطبه‌های نماز عبادی سیاسی جمعه بیست و دوم اردیبهشت‌ماه در مصلای بزرگ امام خمینی رحمه‌الله علیه کرج با اشاره به ۲۵ شوال سالگشت شهادت رئیس مذهب، امام جعفر صادق علیه‌السلام، بیان داشت: روشی که امام علیه‌السلام در پیشبرد اهداف الهی اسلام و تربیت نفوس داشت، «تبیین» بود که توسط شبکه‌ای گسترده از شاگردان انجام می‌گرفت و در مسیر مبارزه با طاغوت...
    ایسنا/لرستان نماینده ولی‌فقیه در لرستان گفت:هویت ایرانی مملو از آرمان‌ها و ارزش های اسلامی است. حجت‌الاسلام والمسلمین سید "احمد رضا شاهرخی" در خطبه‌های نماز جمعه خرم‌آباد با اشاره به اینکه لرستان نیازمند تحول همراه با جهش است، اظهار کرد: مسئولین استانی از گذشته تاکنون هر اقدامی توانسته‌اند برای راه‌اندازی صنایع انجام داده‌اند اما گره کار به دستان مسئولین کشوری باز می‌شود. وی با بیان اینکه رهبر معظم انقلاب بر پیشرفت همراه با عدالت تاکید دارند و هر کسی باید به میزان کار درآمد کسب کند، افزود: براین اساس باید مسیرهای دلال بازی بسته شود و برای مقابله با این معضل همچون دفاع مقدس لباس رزم پوشید و در برخوردهای شعاری با فساد پرهیز کرد و باید در این راستا...
    به گزارش خبرنگار مهر، حجت الاسلام مرتضی مطیعی ظهر آدینه در خطبه‌های نماز جمعه این هفته سمنان به میزبانی مصلای امام خمینی (ره) این شهر ضمن اشاره به اینکه ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و زبان فارسی است، ابراز داشت: یکی از دغدغه‌های مهم رهبر معظم انقلاب همین موضوع زبان فارسی است و اهمیت آن را بارها از تریبون‌های مختلف یادآور شدند. وی ضمن بیان اینکه از نگاه رهبر معظم انقلاب زبان فارسی در حال فرسایش است، افزود: می‌بایست مسئولان ذی ربط برای تقویت این زبان هوشیارانه عمل کرده و از تخریب آن جلوگیری کنند. نماینده ولی فقیه در استان سمنان با بیان اینکه دشمن طی سنوات اخیر کوشید تا با تخریب فرهنگ ایرانی اسلامی اهداف شوم خود...
    دریادار ایرانی گفت: بزرگترین اقدامی که نیروی دریایی رقم زده است را با دعای مقام عظمی ولایت و مردم عزیز ایران در صحنه جهانی به سمع و نظر می‌رسانم. به گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری برنا، امیر دریادار شهرام ایرانی، فرمانده نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی ایران در نشست خبری خود با جمعی از رسانه‌های داخلی و خارجی در خصوص ماموریت ناگروه ۸۶، گفت: امروز نیروی دریایی راهبردی جمهوری اسلامی ایران بزرگترین اقدامی که رقم زده است با دعای مقام عظمی ولایت و مردم عزیز ایران در صحنه جهانی به سمع و نظر می‌رسانم. وی افزود: فرزندان شما با اذن ولی امر زمان در این مقطع تاریخی قادر هستند با بهره‌گیری از دانش‌های نوین و استفاده از توان صنعتی و فناوری و با...
    رسانه‌های معاند بر اساس اهداف ضد ایرانی خود،اظهارات مسوولان را به تناسب سوژگی از بستر رسانه های داخلی جمع‌ و این اظهارات را با تکیه بر تاکتیک های خبری و دروغ‌پراکنی در بسته‌بندی جدید منتشر می کنند. به گزارش مشرق، رسانه‌های فارسی‌زبان خارجی بر اساس اهداف ضد ایرانی خود، اظهارات مسوولان را به تناسب سوژگی از بستر رسانه های داخلی جمع‌آوری کرده و این اظهارات را با تکیه بر تاکتیک های خبری و دروغ‌پراکنی در بسته‌بندی جدید و با جهت‌گیری های" سلب اعتماد عمومی، کاهش سرمایه اجتماعی، عملیات های ادراکی، تضعیف انسجام ملی، مرجعیت یافتن پیام بیگانگان و... " منتشر می کنند. سینا قربانی تحلیلگر رسانه در گفت‌وگوی ویژه خبری مازندران با اشاره بر ضرورت توانمند شدن مدیران در تمامی...
    یک شبکه تلویزیونی ترکیه در صدد ساخت سریالی از زندگی شیخ‌الرئیس ابوعلی سیناست تا این نابغه ایرانی را با هویت ترکی به جهان معرفی کند به گزارش ایران اکونومیست، روزنامه «سازندگی» نوشت: ترکیه در صدد مصادره مفاخر ایران است. هرازگاهی سراغ یکی از چهره‌های ملی و تاریخی ایران می‌روند و آن را به لطایف‌الحیلی مصادره می‌کنند. مولانا را از مدت‌ها پیش به‌عنوان شاعری ترک جا زدند و به دلیل دفن بودن و او در قونیه، مولوی را جز نواده و شاعران برجسته خود می‌دانند. این در حالی است که هیچ مصرعی از این شاعر به زبان ترکی گفته نشده و ترک‌ها دست به ترجمه دیوان غزلیات او زدند و آن را به‌عنوان اثری اصیل از این شاعر بزرگ و بی‌تکرار جا...