Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-04-29@16:41:27 GMT

برگزاری نشست رایزنان فرهنگی با موضوع زبان فارسی

تاریخ انتشار: ۱۳ آبان ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۵۴۳۷۳۴۴

رییس بنیاد سعدی در جمع رایزنان و نمایندگان فرهنگی آماده اعزام به خارج از کشور گفت: باید متناسب با هر منطقه جهان، برنامه‌ریزی مشخصی برای آموزش و گسترش زبان فارسی داشت.

به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، در این نشست که با هدف آشنایی رایزنان فرهنگی با فعالیت‌های بنیاد سعدی و مسائل زبان فارسی در مناطق مختلف جهان تشکیل شد، غلامعلی حداد عادل رئیس بنیاد سعدی، معاونان و مدیران بنیاد سعدی و مشاور رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و  بیش از ۱۰ نفر از رایزنان و نمایندگان فرهنگی آماده اعزام به محل خدمت حضور داشتند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

حداد عادل در این نشست اظهار کرد: از زمانی که سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی زیر نظر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تاسیس شد، بنده به عنوان فرد حقیقی، عضو شورای عالی این سازمان هستم و از پیش از انقلاب تا کنون هم عشق و عرق اهمیت به زبان فارسی داشته ام و از مسائل و مشکلات آموزش و گسترش زبان فارسی در خارج از کشور نیز مطلع هستم. بر اساس همین تجربیات نیز تاکید داشتم که جایگاه آموزش و گسترش زبان فارسی در جهان، به جای قرار گرفتن در یک اداره کل سازمان با حدود ۱۲ کارمند، نیازمند تشکیلات مستقل و هدفمند است.

او افزود: با توجه به اینکه تمامی موضوعات حاد و فوری فرهنگی، اسلامی و انقلابی مرتبط با ایران در خارج از کشور به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی سپرده شده است و هر روز نیز یک موضوع همچون سلمان رشدی، اهانت به اهل بیت (ع) و پیامبر (ص)، بهار اسلامی عربی و غیره پیش می آید، در برخی مواقع آموزش زبان فارسی کمتر مورد توجه قرار می گیرد، در حالی که برای گسترش زبان فارسی در کشورهای مختلف فرصت های بسیاری وجود دارد که به فعالیت­ های درازمدت و اساسی نیاز است و بر اساس همین نگاه پیشنهاد یک تشکیلات مستقل را برای حوزه زبان فارسی ارائه کردم.

رئیس بنیاد سعدی در بخش دیگری از سخنانش با اشاره به اینکه طبق اساسنامه بنیاد سعدی، رایزن‌های فرهنگی، نمایندگان این مجموعه در دیگر کشورها هستند، گفت: ما در سیاست­ های کلی تابع نظر شورای عالی سازمان فرهنگ و ارتباطات هستیم و در این سال ­ها نیز آقای دکتر ابراهیمی ترکمان و همکارانشان همکاری بسیار خوبی با ما داشته اند، اما آموزش زبان فارسی، یک کار بسیار پرهزینه و سنگین است که باید همه کمک کنند و هر کسی بخشی از آن را بر عهده بگیرد.

وی با بیان اینکه در هرجای دنیا که بخواهیم زبان فارسی را توسعه دهیم، برنامه مشخص برای آن منطقه باید داشته باشیم، گفت: شرایط آموزش و توسعه زبان فارسی در کشور عراق و لبنان با کشورهای اروپایی بسیار متفاوت است و نوع آموزش هم با یکدیگر فرق دارد و باید متناسب با هر منطقه برنامه ریزی مشخصی برای آموزش و گسترش زبان فارسی داشت.

حدادعادل با تاکید براین مطلب که آموزش زبان یک کار علمی و تخصصی است که در همه جای دنیا به آن توجه می شود، گفت: روش آموزش زبان به فردی که زبان مادری اش آن زبان نبوده، مبانی معرفتی و تعلیم و تربیتی جداگانه دارد و ذهن­ ها واکنش جداگانه دارند، برهمین اساس نیز دوره کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان نزدیک به ۲۰ سال است که در دانشگاه های معتبر ایران دایر است و دوره دکتری آن نیز امسال در دانشگاه علامه طباطبایی آغاز شده است.

او همچنین  در پایان سخنان خود از تالیف بیش از ۱۰ کتاب برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان در بنیاد سعدی خبر داد و گفت: در مدت حدود ۴ سال فعالیت بنیاد سعدی، در مقایسه با چند کتاب محدودی که از پس از انقلاب تا کنون برای آموزش زبان نوشته می‌شد و مورد استفاده قرار می گرفت،  تالیف این تعداد کتاب با کیفیت و روش­ های نوین آموزشی بسیار ارزشمند است و در کنار آن نرم افزارهای آموزش زبان فارسی نیز برای تلفن همراه طراحی و اجرایی شده است.

بنا بر این گزارش، رضامراد صحرایی، معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی نیز در خصوص رشته آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان توضیح داد و به چالش ­های آموزش زبان فارسی در ایران و خارج از ایران اشاره کرد و گفت: در خارج از ایران  با چالش کمبود معلم متخصص آموزش زبان فارسی مواجه هستیم به گونه‌ای که یک فارسی‌آموز خودش معلم زبان فارسی نیز هست. بالاخره کسی که فارسی درس می دهد باید سیستم فارسی را به طور خاص بشناسد و با مشکلات زبان‌آموزی و خطاهای زبانی یک فارسی‌آموز خارجی آشنا باشد.

معاون آموزش و پژوهش بنیاد سعدی با اشاره به کتاب «مینا» به عنوان منبع اصلی آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان، افزود: در کنار این کتاب، کتاب هایی نیز در ۴ حوزه «واژه»، «دستور زبان»، «خواندن» و «نوشتن» تالیف کرده ایم چرا که هدف ما تربیت فارسی‌آموزانی است که بتوانند به فارسی حرف بزنند و بنویسند نه آنکه تنها درباره این زبان اطلاعاتی داشته باشند. در سطح نوآموز نیز کتاب «گام اول» به 10 زبان واسط تالیف شده است.

او در خصوص دوره های تربیت مدرس بنیاد سعدی نیز تاکید کرد: در این زمینه فعالیت های زیادی باید توسط رایزنان فرهنگی صورت گیرد زیرا از مهم­ ترین نیازهای امروز ما توانمندسازی معلم های زبان فارسی کشورهایی است که در آن‌ها حضور داریم. بحث آموزش زبان فارسی علاوه بر تسلط بر خود زبان فارسی، مهارتی جداگانه را نیز می‌طلبد. معلم آموزش زبان فارسی باید مدل‌های مختلف آموزش زبان و تکنیک­های آن را بداند.

در این نشست، هر یک از رایزنان فرهنگی به معرفی خود و مسائل حوزه زبان فارسی کشوری که در آن قرار است خدمت کنند، پرداختند.

استفاده از فرصت­ های فضای مجازی و گسترش و ارتقای نرم افزارهای آموزش زبان تلفن­ های همراه، حضور فعال و موثر در نمایشگاه کتاب هر سال، همکاری و استفاده از فرصت ­های انجمن های دوستی کشورها و نهادهای غیردولتی مرتبط، حضور استادان ادبیات فارسی در کارگروه های بنیاد سعدی،  توسعه کرسی­ های زبان فارسی دانشگاه­ها از طریق تعاملات فی مابین و  جلب توجه افکار عمومی، عزم ملی و نهادهای مرتبط به  اهمیت گسترش زبان فارسی از جمله پیشنهادهای مطرح‌شده توسط رایزنان فرهنگی و نمایندگان بنیاد سعدی در جهان بود.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۵۴۳۷۳۴۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

آیین نقاره زنی در اردبیل احیا می‌شود

امیر رجبی در نشست فعالان حوزه فرهنگ و هنر در اردبیل،گفت: با شکل گیری اتاق فکر با مشارکت فعالان حوزه‌های هنری و فرهنگی سعی بر این است تا سنت نقاره‌زنی مذهبی در اردبیل احیا شده و افراد مستعد برای دریافت آموزش‌های مورد نیاز به شهر مقدس مشهد اعزام شوند.
او به برگزاری نشست تخصصی تاریخ معماری و هویت فرهنگی در اردبیل اشاره کرد و افزود: تجارب ارزشمند اساتید برجسته و فعالان حوزه معماری را در احیای جایگاه این حوزه شاهد هستیم و قطعا در مناسبت‌های مختلف به ویژه آیین‌های عزاداری ماه محرم در مسیرهای شمع‌نشانی در 6 محله شهر اردبیل اصالت و هویت تاریخی حفظ می‌شود.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اردبیل تصریح کرد: معماری مجموعه جهانی شیخ صفی دارای ارزش و جایگاه خاص و از نمادهای مهم شهر اردبیل است که با گذشت سال‌های طولانی در این حوزه باید فعالیت‌های مؤثر و مفیدی را شاهد باشیم.

رجبی افزود: شرح احوال شیخ صفی‌الدین اردبیلی کتاب‌های متعددی تألیف شده و در دوره معاصر نیز استاد بابا صفری در عرصه اردبیل‌شناسی تحقیق و مطالعات فراوانی کرده است.
او در ادامه گفت: برای احیای هویت تاریخی اردبیل نیازمند برگزاری نشست‌های تخصصی با محوریت معماری و هویت فرهنگی هستیم که قطعا این نشست با همراهی فعالان فرهنگی و هنری ادامه خواهد داشت.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اردبیل به برگزاری آیین‌های تجلیل از مفاخر استانی و بیان آثار آنها به عنوان عنصر انگیزشی و دلگرمی الگوسازی برای نسل‌های آینده اشاره کرد و ادامه داد: امیدواریم همه فعالیت‌های فرهنگی و هنری در راستای اعتلای بیشتر و قدرشناسی از این سرمایه‌های معنوی و فرهنگی انجام شود.

باشگاه خبرنگاران جوان اردبیل اردبیل

دیگر خبرها

  • رونمایی از آهنگ خلیج‌فارس به ۲ زبان فارسی و عربی در اراک
  • معرفی اعضای شورای سیاست‌گذاری و دبیر جشنواره فیلم کوثر
  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا
  • (ویدئو) دردسرهای فریدون زندی برای صحبت به زبان فارسی
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • آیین نقاره زنی در اردبیل احیا می‌شود
  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • اهمیت ویژه به پاسداشت زبان و ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی