قصور صدا و سیما در پاسداری از زبان فارسی/ بیستمین زبان پر استفاده دنیا مورد تهاجم واژههای بیگانه/ تجارت لایک به قیمت تخریب نام بزرگان ادبیات
تاریخ انتشار: ۲۷ شهریور ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۱۵۶۵۰۳
استاد دانشگاه زبان فارسی دانشگاه آزاد کرج گفت: فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه سازی و جایگزینی واژگان خارجی در بین مردم، نیاز به بازوی اجرایی دارد که صدا و سیما می تواند حتی واژه های فارسی را که در ابتدا نامأنوس هستند در جامعه و به طور عام ترویج نمایند.
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به نقل از "تیتریک"؛ سالهاست که برخی از ادیبان و دانشمندان دردشناس درمان اندیش هشدار می دهند که زبان فارسی در خطر است و از دست اندرکاران زبان فارسی می طلبند تا زبان فارسی لطمه های جبران ناپذیری نخورده و از زندگی معنوی و علمی معاصر خیلی عقب نیفتاده است، به رفع خطرهایی بپردازند که این زبان را تهدید می کند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
خطر ناشی از ورود جامعه های زبان فارسی به دوران جدید، خطر ناشی از کم سوادی و کمبود نیروی خلاق در زبان سازی، خطر ناشی از میدان عمل یافتن کم سوادی در رسانه های گروهی از عمده ترین خطرهایی است که تشخیص داده شده.
روز بیست و هفتم شهریور ماه، سالروز درگذشت شهریار، شاعر ایرانی، با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی، روز ملی شعر و ادب پارسی، نامیده شده است.
سهم دو درصدی زبان فارسی در فضای مجازی در بین پرکاربردترین زبان های اینترنت دنیا/ بیستمین زبان پر استفاده دنیا مورد تهاجم سیل وار واژه های بیگانه
استاد دانشگاه زبان فارسی دانشگاه خوارزمی کرج در گفتگو با خبرنگار "تیتریک" گفت: زندگی معاصر باعث شده است که فرهنگ های مختلف، و زبان آنان با هم تماس و داد و ستد پیدا کنند. در معامله ای که بین زبان فارسی و زبان های فرهنگ غربی برقرار است، زبان فارسی بسیار می ستاند و کم می دهد؛ از این رو نقش مترجمان و ستانندگان در توانا بودن زبان فارسی یا آلوده و بیمار کردن آن بسیار اهمیت یافته است.
علی یاری با بیان اینکه هجوم سیل وار واژه های بیگانه به زبان فارسی تهدیدی جدی برای این زبان غنی است، ادامه داد: موضوع اصلی این است که انگلیسی گرایی و غفلت از زبان فارسی در جامعه کنونی به بزرگان ما هم رسیده و این خطر بسیار بزرگی است.
این مدرس دانشگاه با تاکید بر اینکه طبق آخرین آمار، سهم زبان فارسی در فضای مجازی تنها دو درصد است، افزود: سهم زبان انگلیسی در محتوای وب بیش از ۵۴ درصد بوده است؛ همچنین پس از آن سه زبان روسی، آلمانی و اسپانیایی با میزان ۶.۱، ۵.۷ و ۵ درصد بهترتیب به عنوان پرکاربردترین زبانهای اینترنت در رتبه دوم تا چهارم ایستاده اند.
یاری تصریح کرد: زبان فارسی جزو کهن ترین زبان های جهان است که همچنان مورد استفاده قرار می گیرد و هم اکنون نیز بیستمین زبان پر استفاده دنیا است.
وی با اشاره به اینکه زبان فارسی از سال 1320 دارای فرهنگستان ادب و فارسی شده است، ادامه داد: زبان فارسی فوق العاده مورد تهاجم قرار گرفته و اگر از بین برود در واقع هویت ما از بین رفته است.
این استاد ادبیات در خاتمه خاطر نشان کرد: با وجود قدمت چندین و چند ساله زبان فارسی اما همچنان شاهد بی مهری به این زبان که جزو فرهنگ ما است هستیم و در این بین فرهنگستان ادب و فارسی است که باید بیش از پیش روی این مهم کار کند.
صدا و سیما در پاسداشت و حفظ زبان فارسی کوتاهی کرده است/ ایمن سازی زبان فارسی، الزام ملی
استاد دانشگاه زبان فارسی دانشگاه آزاد کرج در گفتگو با خبرنگار "تیتریک" گفت: مردم کشور باید نسبت به زبان فارسی غرور ملی داشته باشند و اگر واژه ای از زبان فارسی مورد هجمه قرار گرفت ایرانی باید برای حفظ آن بجنگد ولی این غیرت ملی برای زبان فارسی بین مردم بسیار کمرنگ شده است.
شمسی مرادی با بیان اینکه صدا و سیما در پاسداشت و حفظ زیان فارسی کوتاهی کرده است، گفت: امروز در رسانه ملی شاهد هستیم که هر روز دایره ای از لغات عجیب و بیگانه به فرهنگ و لغت زبان ما افزوده می شود.
وی با تاکید بر اینکه صدا و سیما می تواند بازوی اجرایی فرهنگستان زبان و ادب فارسی باشد، گفت: فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه سازی و جایگزینی واژگان خارجی در بین مردم، نیاز به بازوی اجرایی دارد که صدا و سیما می تواند حتی واژه هایی را که در ابتدا نامأنوس هستند در جامعه و به طور عام ترویج نمایند.
این مدرس دانشگاه ادامه داد:آموزش و پرورش که یکی از نهادهای آموزشی است از دوران ابتدایی در تربیت و آموزش زبان فارسی نقش بی بدیلی دارد، باید با افزایش ساعات کلاس های درس زبان و ادبیات فارسی در مدارس از یک طرف و به روز سازی اطلاعات اساتید و معلمان این دروس از طرف دیگر گام هایی برای حفظ زبان فارس بر دارد.
وی در خاتمه خاطر نشان کرد: همراهی اهالی علم و قلم برای حفظ و پاسداشت زبان فارسی بسیار موثر است زیرا زبان پدیده ای اجتماعی است و به همه افراد جامعه تعلق دارد؛ پاسداشت، حفظ و سرزندگی آن نیز وظیفه آحاد مردم است.
هجمه شبکههای مجازی به پیکره زبان فارسی/ تجارت لایک به قیمت تخریب نام بزرگان ادبیات!
استاد ادبیات دانشگاه پیام نور کرج در گفتگو با خبرنگار "تیتریک" گفت: رشد فضای سایبر در جامعه ما شکل های نوینی از طرح افکار ادبی را پیش روی نویسندگان و شاعران قرار داده و امکان تعامل گسترده و سریع تری را میان خالق آثار ادبی و مخاطبان آن ها فراهم نموده است.
احمد نظری ادامه داد: شتابزدگی در نوشتن، سطحی شدن برخی از آثار و نقد آن ها، ایرادهای نوشتاری و بی توجهی به ویرایش نوشته ها از جمله عیوبی است که گریبانگیر زبان فارسی شده است.
او معتقد است آشفتگی شیوه املایی، فراوانی غلط های املایی،فراوانی واژه های بیگانه، فراوانی واژه های مخفی و خیابانی و کم توجهی به قواعد دستوری از ویژگی های قابل تعمیم به زبان نوشتار در فضای مجازی است .
وی "لایک خریدن" برخی از کانال ها و گروه های شبکه های مجازی با سوء استفاده از بزرگان ادبیات را یکی دیگر از آسیب های فضای مجازی در عرصه ادبیات دانست و تصریح کرد: اگرچه برخی از مطالبی که در فضای مجازی به این چهرههای برجسته و فاخر تاریخ و زبان و ادبیات فارسی منتصب میشوند با ساختاری زیبا و مفهومی به ظاهر دلنشین همراه شدهاند؛ اما هدف اصلی گرداندگان این گروه ها و کانال ها،فعالیت تجاری و سودجویانه برای خریدن لایک بیشتر و افزایش تعداد بازدیدکنندگان است. اگر کاربران شبکههای مجازی در تور این افراد گرفتار شوند و حساسیتی بر روی نام مؤلف اثر نداشته باشند، شاهد تحریف و تخریب زبان فارسی خواهیم بود.
وی افزود: پیدایش شبکه جهانی اینترنت، سبب پیدایش شکل و قالب های جدیدی در عرصه ادبیات معاصر فارسی شده است که در ادبیات کهن ما سابقه نداشت. اشعار دیجیتالی، اشعار تصویری و دیداری، اَبَرداستان ها و داستان های مینی مالیستی از جمله این ها هستند.
این مدرس دانشگاه تصریح کرد: اگرچه این آثار، دستاوردهای نوینی برای ادبیات فارسی معاصر فراهم آورده اند و دریچه ای تازه به روی مخاطبان خود گشوده اند، اما اغلب به شتابزدگی در پرداخت هنری و سرعت ارائه به مخاطب، پرورش مضمون و محتوا مغفول مانده و تنها به فرم و شکل ادبی آن ها توجه شده است؛ این شتابزدگی سبب تخریب ارزش های زبانی و ادبی آثار انتشار یافته در فضای مجازی و به تبع آن در حوزه ادبیات معاصر شده است.
نظری در ادامه به قواعد نوشتار اشاره کرد و گفت: قواعد نوشتار در فضای مجازی نیز طبق سلیقه و خواست مخاطبان و البته توسط خود آنان در حال دگرگونی است و از آنجایی که این تغییرات در بستری علمی پدید نیامده اند، در تاریخ زبان فارسی بی سابقه اند و می توانند راه را برای انحراف قواعد زبان از شکل درست و نظام مند آن بیش از پیش هموار نماید.
وی در پایان خاطر نشان کرد: پیگیری این تحولات در تاریخ زبان تا به امروز نشان می دهد که پیدایش و رشد و گسترش فضای مجازی و به دنبال آن ورود گسترده عامه مردم بدین فضا و مشارکت آنان در انتشار متون، تا چه اندازه بر روند حرکت زبان به سوی زبان محاوره و نوعی کتابت که محصول این شیوه نگارش است، اثر گذار بوده است.
انتهای پیام/
منبع: دانا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.dana.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «دانا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۱۵۶۵۰۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
شاعری که مایه افتخار ایرانیان است
محمود شالویی، سعدی را مایه افتخار ایرانیان و از جمله نوابغ و نخبگان جهان علم و ادب میخواند.
به گزارش ایسنا، آیین اختتامیه هفته بزرگداشت «سعدی شیرازی» با حضور پرشمار استادان و پژوهشگران و علاقهمندان به زبان و ادبیات فارسی، پنجشنبه ششم اردیبهشتماه ۱۴۰۳ در تالار اجتماعات شهید مطهری(ره) انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد.
در ابتدای این رویداد محمود شالویی، رییس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی به ایراد سخن پرداخت و گفت: «سعدی» یکی از بزرگترین و شاخصترین شاعران فارسیزبان به شمار میرود، از آن جهت که شعر او با حکمت و دانش و علم و وسعت اطلاعات او با تجاربش در سیاحی و جهانگردی پیوند خورده است و در نتیجه از او شخصیتی ممتاز ساخته است.
او افزود: «سعدی» چهرهای است که در اکثر مبادی و مبانی علمی سخن گفته و ارائه نظر کرده و در کلام و سخن خویش معارف و معانی فراوانی را مورد توجه و مداقه قرار داده است.
مشاور وزیر فرهنگ تصریح کرد: سعدی مایه افتخار ایرانیان و از جمله نوابغ و نخبگان جهان علم و ادب است و ما ایرانیان سربلندیم، از آن رو که سعدی از جمله مفاخر و مشاهیر برجسته ایرانزمین است.
شالویی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: ما معتقدیم برای تجلیل از مفاخر فرهنگی ایران باید تمام دستگاههای فرهنگی کشور از جمله وزارت آموزش و پرورش همکاری ویژهای را مبذول دارند. در کشور تاجیکستان، در شهر «پنجکنت» که زادگاه رودکی است، دانشآموزان به حفظ اشعار این شاعر نامدار اهمیت فراوان میدهند. در ایران نیز ضروری است که با مساعدت وزارت آموزش و پرورش، دانشآموزان ما پیش از ورود به دورههای بالاتر، با شعر و اندیشه بزرگانی چون سعدی خاصه با «گلستان» و «بوستان» او به خوبی آشنا شوند.
مشاور وزیر فرهنگ تأکید کرد: خوشبختانه با تأکید ریاست محترم جمهور، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ضمن مکاتبه با وزیر محترم آموزش و پرورش تأکید کردهاند که طی برنامهای منسجم، در کتابهای درسی بیش از گذشته به مفاخر فرهنگی ایران پرداخته شود و خوراک علمی برای آشنایی نونهالان با اندیشه بزرگان ایرانزمین در کتب درسی گنجانده شود.
سعدی؛ زبده سخنوران ایران و جهان
در ادامه این برنامه پس از اجرای برنامه سعدیخوانی از سوی یکی از هنرمندان نونهال، حسن انوری استاد زبان فارسی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی به ایراد سخن پرداخت و گفت: سعدی شیرازی به همراه حافظ، مولانا و فردوسی در کنار بزرگان عرصه ادبیات جهانی، یعنی هومر، دانته و شکسپیر قرار دارند و به اعتقاد بسیاری از مستشرقین، این هفت تن، یادگار شکوهمند نبوغ بشریاند.
مولف فرهنگ بزرگ سخن در ادامه سخنان خود گفت: به اعتقاد زباندانان عالم، چهار زبان فارسی، انگلیسی، ایتالیایی و یونانی، چهار زبان مهم تاریخ بشرند که سعدی شیرازی نقش مهمی در نضج و گسترش یکی از این زبانها، یعنی زبان شیرین فارسی دارد.
انوری در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اینکه ۶۰ چهره نامدار عرصه ادب ایران و جهان به سعدی و شعر و اندیشه او پرداختهاند، اظهار کرد: از میان ۶۰ چهرهای که درباره سعدی سخن گفتهاند به عنوان نمونه سخن ملکالشعرای بهار بسیار قابل توجه است. او میگوید: سعدی نتیجه تعالیم فردوسی و سنایی و زبده سخنوران حکمتآمیز و تعالیم روحپرور و لطیف ادبای ایران، یونان، هند، عرب و عجم است. یا مرحوم استاد جلالالدین همایی در وصف سعدی بیان میکند: سعدی جامع مراتب و مقامات علمی و عملی است.
سعدی؛ مطرحترین شاعر فارسیزبان در هند
در بخش پایانی این آیین نیز «بلرام شکلا»، رییس مرکز فرهنگی سفارت هند در ایران سخنرانی کرد و گفت: «سعدی» مطرحترین شاعر فارسیزبان در «هند» است و مردمان این دیار از مهد تا لحد با خوانش بوستان و گلستان او، زبان شیرین فارسی را میآموزند. همچنین بسیاری از شاعران این دیار از جمله امیرخسرو دهلوی به تأسی از سعدی به سرایش شعر فارسی پرداختهاند.
رییس مرکز فرهنگی سفارت هند در ایران تأکید کرد: بسیاری معتقدند که سعدی به هند سفر نکرده است. با این وصف در گفتار و نوشتار این شاعر و حکیم شیرینسخن فقرات متعددی درباره هند، آداب و رسوم و حتی سبک زندگی هندیان سخن به میان آمده است.
او در بخش پایانی سخنان خود اظهار کرد: ایرانیان به شعر و شاعران خود احترام فراوان میگذارند و کلام ادبای ایران، نقل مجالس ایرانیان است. در کمتر کشور و بلادی شاهد هستیم که مردمان آن تا این سطح مفاخر و مشاهیر خود را گرامی بدارند و کلام و حکمت و شعر آنان را در میان خود زمزمه کنند و از آن
بهرهمند شوند.
در پایان این مراسم پس از اجرای برنامه موسیقایی سنتورنوازی و آواز ایرانی بر مبنای اشعار سعدی با اجرای حسین علیشاپور و محمود بامداد، با حضور رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، لوح تقدیر و سپاس و نشان زرین انجمن به همراه هدایی نفیس به پاس یک عمر تلاش و کوشش مجدانه در تقویت و گسترش فرهنگ ایران و زبان فارسی به حسن انوری استاد برجسته زبان و ادبیات فارسی و نیکو بازرگان، همسر مرحوم غلامحسین یوسفی استاد برجسته ادبیات فارسی، نویسنده و مترجم اهدا شد.
در حاشیه این رویداد ملی نیز نمایشگاههایی از آثار سعدی و سعدیپژوهان، همچنین تابلوهای خوشنویسی برمبنای اشعار سعدی در معرض دید شرکتکنندگان قرار گرفت.
انتهای پیام