Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-27@02:10:43 GMT
۴۵۶۲ نتیجه - (۰.۱۳۴ ثانیه)

جدیدترین‌های «ترجمه شد»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «رفاقت در رسانه‌های اجتماعی» با عنوان فرعی «یک اکتشاف فلسفی» نوشته دایان جسک به تازگی با ترجمه مهدی فروتن توسط نشر خزه منتشر و روانه بازار نشر شده است. دایان جسک استاد فلسفه در دانشگاه آیوای ایالات متحده، با کتاب «رفاقت در رسانه‌های اجتماعی» پا به عرصه‌ای می‌گذارد که بخشی جدایی‌ناپذیر و ضروری از زندگی امروز ما شده. یعنی رسانه‌های اجتماعی. او این پدیده نوظهور را از منظر دوستی و رفاقت بررسی می‌کند و پرسش‌هایی را مطرح می‌سازد که دغدغه‌ی خیلی از ماست: آیا تعامل در رسانه‌های اجتماعی بر توانایی ما در حفظ دوستی‌های واقعی نقش دارد؟ آیا این تعاملات نقش دوستی را در ارزشمند کردن زندگی ما کمرنگ کرده‌اند؟ جسک همچنین با دقت و...
    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، «معبدی برای عاشقان جهان» نام کتابی است از سروده‌های «نزار توفیق القبانی» شاعر نامدار و محبوب عرب که توسط یدالله گودرزی ترجمه و از طرف خانه فرهنگ و هنر گویا به بازار کتاب عرضه شده است.  گودرزی می‌گوید: نزار توفیق القبانی شاعری است نامدار و جهانی که آثارش به بیش از ۴۰ زبان برگردانده شده و در ایران نیز نامی پرطنین دارد. او خود را نماد عاشقان جهان می‌داند و عمری در سرایِش عشق، قلم و قدم زده است. علاوه بر این کتاب، علاقه‌مندان می‌توانند کتاب‌های «زنی در من قدم می زند» (چاپ چهارم)، «جمهوری زنان» و «آواز در دستگاهِ عشق» از نزار قبانی و کتاب «وطن من چمدان است» (چاپ دوم)...
    کتاب «محرمانه های روابط ایران و سوریه» نوشته عبدالحلیم خدام و با ترجمه وحید خضاب توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر شد. به گزارش خبرگزاری شبستان، کتاب «محرمانه های روابط ایران و سوریه» نوشته عبدالحلیم خدام به‌تازگی با ترجمه وحید خضاب، توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب شالم روایتی است از عبدالحلیم خدام، وزیر خارجه و معاون رئیس جمهور سوریه که در حال حاضر به فرانسه پناهنده شده است. همچنین همراه این کتاب صورت جلسات منتشر نشده دیدارهای سران سیاسی و امنیتی ایران با رؤسای جمهور و مقامات سیاسی و امنیتی منطقه نیز قرار گرفته است. عبدالحلیم خدام سیاستمدار سنی مذهب سوری، از نوجوانی به حزب بعث سوریه پیوست و به مرور تبدیل به یکی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «موزه تسلیم بی‌قید و شرط» نوشته دوبراوکا اوگرشیچ به‌تازگی با ترجمه آذر عالی‌پور توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۲ در نیویورک چاپ و ترجمه‌اش به فارسی از زبان انگلیسی انجام شده است. از این‌نویسنده، پیش‌تر ترجمه رمان «وزارت درد» با ترجمه نسرین طباطبایی توسط همین‌ناشر منتشر شده است. «وزارت درد» رمانی منسجم و دارای ترتیب و نظم بود. اما «موزه تسلیم بی‌قید و شرط» روایتی نامنسجم و غیریکپارچه از ژانرهای ادبی گوناگون است که فرازهایی از آن زندگی‌نامه‌اند و فرازهایی دیگر خیال‌پردازانه، فرازهایی هم مستند و فرازهایی هم سوررئالیستی. قطعات و بخش‌های مختلف رمان هم در ساختاری پست‌مدرنیستی کنار هم قرار گرفته‌اند. رمان پیش‌رو ۷ بخش...
    چهارمین جایزه کتاب سال زنجان با هدف معرفی مولفان و پدیدآورندگان در حوزه کتاب و در محورهای تالیف، ترجمه و احیا برگزار می‌شود. به گزارش خبرگزاری شبستان از زنجان، جایزه کتاب سال زنجان به همه مولفان و پدید آورندگانی که در سال 1400 و 1401 حداقل در یکی از محورهای (تالیف، ترجمه، احیا) آثار خود را منتشر کرده باشند به انتخاب داوران تعلق خواهد گرفت.   آثار منتشر شده مولفان و پدیدآورندگان ایرانی و خارجی در حوزه زنجان شناسی، آثار مولفان و پدید آوردگان زنجانی در تمامی حوزه‌ها، آثاری که برای اولین بار در سال 1400 و 1401 با مجوز رسمی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی چاپ شده باشند، می‌توانند در این دوره شرکت کنند.   ویراست جدید آثار...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «آخرش هم هیچ» نوشته والتر کمپوسکی به‌تازگی با ترجمه ستاره نوتاج توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۸ در آلمان چاپ شده و ترجمه‌اش دویست و بیست و نهمین‌عنوان «ادبیات جهان» و صد و نود و پنجمین «رمان» است ققنوس منتشر می‌کند. والتر کمپوسکی نویسنده آلمانی این‌کتاب متولد سال ۱۹۲۹ و درگذشته به‌سال ۲۰۰۷ است و از دو اثرش اقتباس سینمایی ساخته شده است. رمان «آخرش هم هیچ» این‌نویسنده درباره روزهای پس از پایان جنگ جهانی دوم در سال ۱۹۴۵ است که خانواده فون گلوبیگ در پروس شرقی، خطر هجوم ارتش سرخ را حس می‌کنند و ناچارند به مهاجرت اجباری تن بدهند. آن‌چه بین آدم‌های این‌قصه مشترک...
    کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» نوشته‌ی «لیانید آندری‌یِف» با ترجمه‌ی «حمیدرضا آتش برآب» منتشر شد. به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و هنر برنا؛ کتاب «داستان هفت نفری که به دار آویخته شدند» نوشته‌ی «لیانید آندری‌یِف» با ترجمه‌ی «حمیدرضا آتش برآب» منتشر شد.  این کتاب که توسط انتشارات «پارسه» روانه‌ی بازار می‌شود؛ شامل دو قصه از بهترین آثار «لیانید آندری‌یِف»، نویسنده‌ی اواخر قرن نوزده و اوایل قرن بیستم روسیه است. این اثر از رمانی کوتاه به همین نام از آندری‌یف و نیز شاهکاری کوتاه از او با عنوان «یکی بود، یکی نبود» تشکیل شده است.  همراه این دو اثر در کتاب، یادداشت‌ مترجم دربار‌ه‌ی آندری‌یف و سبک نویسندگی او و دو اثری که در کتاب «داستان هفت...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «تورو! تورو!» نوشته مایکل مورپرگو به تازگی با ترجمه شیرین صفایی مولوی و تصویرگری مایکل فورمن توسط مؤسسه فرهنگی منادی تربیت منتشر و روانه بازار نشر شده است. صفایی مولوی درباره این رمان نوجوان گفت: این اثر به شکل خاطره‌گویی و از زبان پدربزرگی برای نوه‌اش نوشته شده است. وی افزود: پدربزرگ قرار است رازی را فاش و بدترین کار تمام عمرش را برای نوه‌اش تعریف کند. به این ترتیب خواننده وارد داستانی پرماجرا می‌شود که در اسپانیای دهه سی میلادی و هنگام آغاز جنگ‌های داخلی این کشور رخ می‌دهد. مولوی این کتاب را داستانی درباره دوستی و جنگ دانست و افزود: این داستان درباره شرارت و خشونت بی‌حد انسان‌ها در قالب گاوبازی و جنگی...
    فصلنامه فرهنگی و هنری «فردان» با پرونده ویژه حنیف قریشی، نویسنده بریتانیایی- پاکستانی منتشر شد. به گزارش ایران اکونومیست، این فصلنامه با یادداشت مرتضی هاشمی‌پور درباره پرداختن به ادبیات کشورهای همسایه و پرونده ویژه این شماره که ادبیات پاکستان است، شروع می‌شود. سپس یادداشت محمد دهقانی درباره مجتبی مینوی با عنوان «یادداشت‌های سفر مینوی از لندن تا تهران» در بخش ارمغان مینوی آمده است.  در بخش گفت‌وگوی این شماره هم گفت‌وگوی محمد دهقانی و وحید عیدگاه طرقبه‌ای با ضیاء موحد درباره هوشنگ ابتهاج با عنوان «شعر سایه در ترازوی نقد»(شاعر مدرن یا سنتی؟) درج شده است. «رویکرد فلسفی ارسطو در نوشتن بوطیقا» نوشته سعید هنرمند نیز در بخش فلسفه چاپ شده و بخش نظرگاه هم با این مطالب همراه است:...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، دعای مکارم الاخلاق، نیایش بیستم از کتاب صحیفه سجادیه، مجموعه دعا‌ها و مناجات امام چهارم شیعیان، زین العابدین علی بن الحسین (ع) است که در آن از زبان امام چهارم شیعیان به شورانگیزترین شکل ممکن از خداى متعال حضرت طلب اخلاق ستوده و اوصاف پسندیده شده و دورى از اخلاق ذمیمه و صفات رذیله که سعادت انسان به حقیقت از آن حاصل آید تقاضا شده است.این دعا پیش از هر چیز به دلیل انتصاب آن به مقام والای امامت و در کنار آن جاری شدن از زبان امام سجاد (ع) از زیبایی خاصی بهره‌مند است؛ زیبایی که اوج آن را می‌توان در خواست‌ها و تقاضا‌هایی دانست که امام سجاد (ع) به عنوان نماینده خلق خدا روی...
    چاپ بیست و سوم کتاب «زینب، بانوی قهرمان کربلا» در آستانه عاشورای حسینی اثر عایشه بنت‌الشاطی، با ترجمه‌ای از زنده‌یاد حبیب‌الله چایچیان (حسان) و مهدی آیت‌الله‌زاده‌ نائینی توسط این انتشارات به بازار نشر عرضه شده است. به گزارش خبرگزاری شبستان، «زینب، بانوی قهرمان کربلا» ترجمه‌ای است از کتاب «بطله کربلا» تالیف دکتر بنت‌الشاطی، دانشمند غیرشیعه مصری که به تعبیر مترجمان اثر، سند محکمی برای حقانیت شیعه است و تولد، دوران کودکی، سیره، روز عاشورا و حوادث پس از آن و خطبه حماسی حضرت در کوفه و شام را روایت می‌کند. نکته جالب توجه در ترجمه این اثر آن است که با وجود اینکه بعضی از اخبار و سطور این کتاب با روایات و احادیث شیعیان همسو نیست اما در...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از انتشارات امیرکبیر، «زینب، بانوی قهرمان کربلا» ترجمه‌ای است از کتاب «بطله کربلا» تالیف دکتر بنت‌الشاطی، دانشمند غیرشیعه مصری که به تعبیر مترجمان اثر، سند محکمی برای حقانیت شیعه است و تولد، دوران کودکی، سیره، روز عاشورا و حوادث پس از آن و خطبه حماسی حضرت در کوفه و شام را روایت می‌کند. نکته جالب توجه در ترجمه این اثر آن است که با وجود اینکه بعضی از اخبار و سطور این کتاب با روایات و احادیث شیعیان همسو نیست اما در ترجمه آن از حذف جملات یا نوشتن حاشیه و تفسیر خودداری شده است و مترجمان امانت را در انتقال اثر از زبانی به زبان دیگر رعایت کرده‌اند. در بخشی از مقدمه کتاب، نویسنده خطاب...
    ترجمه کتاب «چارچوب حسابرسی فناوری اطلاعات (ITAF)» منتشر شد. به گزارش ایسنا، این کتاب در ۱۴۴ صفحه و با قیمت ۱۰۰ هزار تومان در نشر ترمه راهی بازار کتاب شده است. در معرفی این کتاب عنوان شده است: در عصر جدیدی که فناوری اطلاعات یکی از بخش‌های مهم هر سازمان و نهادی شده است، چارچوب حسابرسی از این بخش در جهان و ایران بسیار اهمیت یافته است؛ کتاب «چارچوب حسابرسی فناوری اطلاعات ITAF» ترجمه آخرین نسخه چارچوبی است که در اکتبر ۲۰۲۰ توسط انجمن بین‌المللی حسابرسی و کنترل سامانه‌های اطلاعاتی (‌ایساکا) انتشار یافته و با کوشش سمیرا ارفعی و میترا یافتیان به زبان فارسی ترجمه شده است. ITAF راهنمایی‌هایی در حوزه‌های نقش‌ها و مسئولیت‌های متخصصان حسابرسی و اطمینان بخشی...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «زیبایی‌شناسی کنش اجرایی؛ دگردیس تماشاگر و اجراگر» نوشته اریکا فیشر-لیشته به تازگی با ترجمه افسانه کمالی توسط نشر نیماژ منتشر و روانه بازار نشر شده است. در این کتاب اریکا فیشر-لیشته ظهور اجرا را به‌مثابه یک «رخداد هنری» دنبال می‌کند. او با قراردادن هنر اجرا در موقعیتی برابر با ابژه هنری سنتی و مرسوم، زیبایی‌شناسی جدیدی را بشارت می‌دهد. تجربه شگفت‌انگیزی که در یک اجرا برانگیخته می‌شود-محورکردن تمایزات بین هنرمند و تماشاگر، بدن و ذهن، هنر و زیبایی- در این کتاب در غالب پرورش روشی نو برای درک نرهای اجرایی بسط داده شده است. اسلوبی که روندهای اجتماعی و فرهنگی گسترده‌تری را شامل می‌شود. یک رخداد اجرایی با حضور جسم بازیگر و تماشاگر در کنار...
    به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه دو نمایشنامه «رویاهای صادقانه سیمون ماشار» نوشته برتولت برشت و «دست نامرئی» نوشته سم شپرد به تازگی توسط نشر نیماژ منتشر و روانه بازار نشر شده است. نمایشنامه «رویاهای صادقانه سمون ماشار» با ترجمه حسن حاجت‌پور از زبان آلمانی ترجمه شده است. در این کتاب تلاش شده است که نزدیک‌ترین عنوان به‌معنای آلمانی اسم نمایشنامه انتخاب شود. در زبان آلمانی Das Gesicht به‌معنی چهره یا صورت انسان است و در حالت جمع Die Gesichte به‌معنی چهره‌ها یا صورت‌ها. اما مراد و منظور برتولت برشت از این کلمه یک معنی قدیمی و سنتی است، وقتی مترجم از «الیور» استاد زبان آلمانی و همچنین «گرد هازه» که سال‌ها با کلمات زندگی کرده و مو را از ماست...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «مزدک» نوشته موریس سیماشکو به‌تازگی با ترجمه مهدی سحابی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۱۹۷۳ توسط انتشارات گالیمار منتشر شده است. موریس سیماشکو نویسنده روس این‌کتاب متولد سال ۱۹۲۴ در ادسا و درگذشته به‌سال ۲۰۰۰ است. کتاب «مزدک» این‌نویسنده، یک‌رمان تاریخی است و واقعیت‌های تاریخی را با امانت‌داری روایت می‌کند. شخصیت‌های اصلی‌اش هم شخصیت‌های شناخته‌شده تاریخی هستند. اما این‌اثر که کتاب مهم سیماشکو محسوب می‌شود، فقط به‌دلیل تاریخی‌بودن و شخصیت‌ها و صحنه‌های واقعی آن نیست. بلکه خرده‌شخصیت‌هایی هم در آن وجود دارند که به‌گفته منتقدان به‌طور جزئی‌نگرانه به آن‌ها زندگی‌شان در دوران مزدک پرداخته شده است. این‌کتاب از جهتی ویژگی حماسی هم دارد که می‌توان آن...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین استان چهارمحال وبختیاری ، محسن یوسفی افزود : پنجمین نکوداشت شهر بن و سالروز گرامیداشت میرزا حبیب دستان بنی با رونمایی از کتابی نوشته ژرژ برنارد دپینگ مورخ آلمانی و ترجمه این ادیب روشنفکر و شاعر ایرانی قرن سیزدهم هجری همراه شد. به گفته وی : این کتاب را دپینگ در اوایل قرن نوزدهم میلادی به زبان فرانسوی نوشته و بعدها میرزا حبیب آن را از ترجمه عربی به فارسی برگردانده است. وی با اشاره به اینکه بیان بخشی از آداب‌ورسوم و شیوه زندگانی مردم در ۲۰۰ سال پیش، محوریت کتاب شگفتی‌های مردم جهان را در برمی‌گیرد، تصریح کرد: به نظر برخی کارشناسان، ترجمه این کتاب به پارسی در زمان خود علاوه بر آنکه توانست دریچه‌ای...
    رئیس اداره شهرستان بن گفت: پنجمین نکوداشت شهر بن و سالروز گرامیداشت میرزا حبیب دستان بنی با رونمایی از کتابی نوشته ژرژ برنارد دپینگ مورخ آلمانی و ترجمه این ادیب روشنفکر و شاعر ایرانی قرن سیزدهم هجری همراه شد. محسن یوسفی افزود: این کتاب را دپینگ در اوایل قرن نوزدهم میلادی به زبان فرانسوی نوشته و بعد‌ها میرزا حبیب آن را از ترجمه عربی به فارسی برگردانده است. وی با اشاره به اینکه بیان بخشی از آداب‌ورسوم و شیوه زندگانی مردم در ۲۰۰ سال پیش، محوریت کتاب شگفتی‌های مردم جهان را در برمی‌گیرد، تصریح کرد: به نظر برخی کارشناسان، ترجمه این کتاب به پارسی در زمان خود علاوه بر آنکه توانست دریچه‌ای از فرهنگ‌های دیگر به روی ایرانیان بگشاید، همچنین...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «راهنمای تاب آوری» نوشته جنین والدمن و پاول زد جکسون به تازگی با ترجمه فرشید عبدی توسط انتشارات پویش مدام منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب که از مجموعه کتاب‌های کوچک مدیریت است خودآموزی شامل نکات، ابزارها و تکنیک‌هایی است که افراد با مطالعه آن بتوانند هنگام سختی‌ها و مواجهه با مشکلات هرچه زودتر به حالت اولیه خود بازگردند. فرشید عبدی استاد دانشگاه، مشاور، نویسنده و پژوهشگر در زمینه مدیریت ارتباط با مشتری است. وی به عنوان استاد دانشگاه و مشاور تاکنون ۳۰ کتاب و نزدیک به ۱۰۰ مقاله منتشر کرده است همچنین «مرکز دانش مدیریت ارتباط با مشتری» را تأسیس کرده است. در معرفی کتاب آمده است: درختان را در هنگام...
    کاظم فیروزمند، مترجم بیش از ۵۰ کتاب و مقاله در حوزه‌های فلسفه، تاریخ، ادبیات، علوم سیاسی، جامعه‌شناسی، مردم‌شناسی، تئاتر و سینما که از هفته گذشته در پی بروز کسالتی در بیمارستان پارس تهران بستری شده بود، در ساعات پایانی دوشنبه ۲۶ تیر درگذشت. به گزارش سازندگی، سیدمحمدکاظم فیروزمندخلخالی، متولد ۱۳۲۵ در خلخال و دانش‌آموخته ادبیات فارسی از دانشگاه فردوسی مشهد بود. فیروزمند در مشهد شاگرد دکتر غلامحسین یوسفی، دکتر شریعتی، دکترجواد حبیبی و جلال متینی بود و با مناف فلکی (از بنیان‌گذاران چریک‌های فدایی خلق تبریز) دوستی نزدیکی داشت. محمد صدری، مدیر نشر نامک که در سال‌های اخیر تعدادی از ترجمه‌های فیروزمند را منتشر کرده، در گفتگو با سازندگی درباره این دوستی می‌گوید: «هر وقت اسم مناف می‌آمد حال آقای...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «چو نیب یو؛ بحران کلاس هشتمی و دیگر توهمات» نوشته توراکو به‌تازگی با ترجمه ناروان گلعلی‌زاده توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی فلسفه و مساله اخلاقی در آن‌ها وجود دارد و البته خواندنشان برای مخاطب راحت است. از مجموعه موردنظر تا به حال، مجموعه چهارجلدی «دیگری»، مجموعه شش‌جلدی...
    به گزارش خبرگزاری فارس، ترجمه کتاب «استراتژی رسانه اجتماعی» توسط انتشارات مؤسسه ایران به بازار عرضه شد. «استراتژی رسانه اجتماعی» از تولیدات جدید انتشارات مؤسسه ایران، ترجمه کتابی با همین عنوان نوشته‌ «فیلیپ.جی.کلمپیت» است که توسط سه نفر از متخصصین حوزه ارتباطات محسن قدمی، مریم فهیما و علیرضا مختاری ترجمه شده و در اختیار مخاطبین قرار گرفته است. کتاب حاضر با نگارشی سـاده و روان به همراه مثال‌های متنوع، چارچوبی روشمند بـرای رقابت در دنیای رسانه‌های اجتماعی ارائه می‌دهد. مطالعه این کتاب برای همه کسانی که به نوعی از بستر رسانه‌های اجتماعی استفاده می‌کنند، مفید خواهد بود. افرادی که رسانه‌های اجتماعی را بستری برای تولید و انتشار محتوا قرار داده‌اند و تمایل به تعامل دوسویه با مخاطبان و مشتریان دارند...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ،کتاب «غم نامه»، ترجمه‌ای داستانی از مقتل مثیرالاحزان به قلم محمدرضا هوری است .شهر حله و قرن هفتم، محل و زمان شکوفایی نسل جدیدی از علمای شیعه بود. علمایی که، چون ستاره بر تارک آسمان درخشان جهان تشیع می‌درخشند. نام آشنایانی همچون علامه حلی و سید بن طاووس. نجم‌الدین جعفر بن ابی‌ابراهیم ملقب به ابن نمای حلی یکی از ستارگان گمنام و بی‌بدیل این دیار است.شهرت وی به مقتل معروفش مثیر الاحزان است. اهمیت و جایگاه این مقتل چنان است که مرجع زمان خود برای ذکر مصیبت و مرثیه خوانی اباعبدالله (ع) بوده و پس از گذشت چند قرن علمای به‌نامی همچون علامه مجلسی از آن بهره جسته‌اند. این مقتل  ترجمه‌ای روان و بهره...
    «غم‌نامه» ترجمه‌ای داستانی از مقتل مثیرالاحزان از سوی انتشارات کتابستان معرفت منتشر و روانه بازار نشر شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ کتاب غم‌نامه، ترجمه‌ای داستانی از مقتل مثیرالاحزان به قلم محمدرضا هوری از سوی انتشارات کتابستان معرفت منتشر و روانه بازار نشر شد.شهر حله و قرن هفتم، محل و زمان شکوفایی نسل جدیدی از علمای شیعه بود. علمایی که چون ستاره بر تارک آسمان درخشان جهان تشیع می‌درخشند. نام آشنایانی همچون علامه حلی و سیدبن طاووس. نجم‌الدین جعفربن ابی‌ابراهیم ملقب به ابن نمای حلی یکی از ستارگان گمنام و بی‌بدیل این دیار است. شهرت وی به مقتل معروفش مثیرالاحزان است. اهمیت و جایگاه این مقتل چنان است که مرجع زمان خود برای ذکر مصیبت...
    به گزارش ایرنا، استراتژی رسانه اجتماعی از تولیدات جدید انتشارات موسسه ایران، ترجمه کتابی با همین عنوان نوشته‌ فیلیپ.جی.کلمپیت است که توسط سه نفر از متخصصان حوزه ارتباطات محسن قدمی، مریم فهیما و علیرضا مختاری ترجمه شده و در اختیار مخاطبان عزیز قرار گرفته است. کتاب حاضر با نگارشی سـاده و روان به همراه مثال‌های متنوع، چارچوبی روشمند بـرای رقابت در دنیای رسانه‌های اجتماعی ارائه می‌دهد. مطالعه این کتاب برای همه کسانی که به نوعی از بستر رسانه‌های اجتماعی استفاده می‌کنند، مفید خواهد بود. افرادی که رسانه‌های اجتماعی را بستری برای تولید و انتشار محتوا قرار داده‌انـد و تمایل به تعامل دوسویه با مخاطبان و مشتریان دارند می‌توانند از مطالب این کتاب برای مدیریت بهینه و هدفمند محتوا استفاده کنند....
    به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، «استراتژی رسانه اجتماعی» از تولیدات جدید انتشارات موسسه ایران، ترجمه کتابی با همین عنوان نوشته‌ی «فیلیپ.جی.کلمپیت» است که توسط سه نفر از متخصصین حوزه ارتباطات دکتر محسن قدمی، دکتر مریم فهیما و علیرضا مختاری ترجمه شده و در اختیار مخاطبین عزیز قرار گرفته است. کتاب حاضر با نگارشی سـاده و روان به همراه مثال‌های متنوع، چارچوبی روشمند بـرای رقابت در دنیای رسانه‌های اجتماعی ارائه می‌دهد. مطالعه این کتاب برای همه کسانی که به نوعی از بستر رسانه‌های اجتماعی استفاده می‌کنند، مفید خواهد بود. افرادی که رسانه‌های اجتماعی را بستری برای تولید و انتشار محتوا قرار داده‌انـد و تمایل به تعامل دوسویه با مخاطبان و مشتریان دارند می‌توانند از مطالب...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اکتوالیته، «آمیناتا» ترجمه فرانسوی رمان هیل در سال ۲۰۰۷ که با عنوان انگلیسی «کتاب سیاهان» منتشر شده و اوایل امسال ترجمه و در فرانسه منتشر شد، جایزه فولیو تله‌راما را برای مترجمش کارول نوئل دریافت کرد. «کتاب سیاهان» سال ۲۰۰۷ برنده جایزه راجرز کانادا و جایزه نویسندگان مشترک‌المنافع در سال ۲۰۰۸ شد. اقتباس تلویزیونی از این کتاب هم که فیلمنامه‌اش را هیل در قالب یک مینی‌سریال ۶ قسمتی نوشته بود، برنده ۱۱ جایزه سینمای کانادا شد. «کتاب سیاهان» روایتی است از اسارت و بردگی «آمیناتا دیالو» در آفریقا و آمریکای شمالی و آزادشدن و بازگشت او به خانه‌اش. هیل نویسنده و مقاله‌نویس کانادایی، خالق ۱۱ کتاب است که «کتاب سیاهان»، «غیرقانونی» در سال...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «از جناب داستایفسکی چه خبر؟» با انتخاب و ترجمه لیدا طرزی به‌تازگی توسط انتشارات نیستان منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب گزیده‌ای از ۹ داستان کوتاه فیودور داستایفسکی نویسنده روس و از ستون‌های ادبیات جهان است. خط مشترک میان این داستان‌ها که دغدغه‌های همیشگی نویسنده بوده، تلاش برای جستجو و کشف حقیقت در جهان است. داستایفسکی در تمامی داستان‌های بلند و کوتاه خود به دنبال جستجوی حقیقت در جایی خارج از افکار و عقاید جاری در جامعه است. حقیقتی که او در قالب داستان‌هایش به دنبال آن است نه از دل باورهای کهن و بومی مردم قابل استخراج است و نه در دل باورهای روشنفکران زمانه. او راه دیگری را پیشنهاد و...
    کتاب داستانی«بارنی، جغد انباری» برای چالش‌های روزانه زندگی کودکان منتشر و روانه بازار شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ رمان «بارنی، جغد انباری» اثر آن یونگمان با ترجمه معصومه نوازنی، وارد بازار کتاب شد.  معصومه نوازنی درباره ترجمه جدید خود از این اثر آن یونگمان با تصویرگری ماریون لیندزی گفت: بارنی بچه‌جغدی است که همراه خانواده در انبار قدیمی یک مزرعه زندگی می‌کند. صاحب مزرعه به دلیل تنگدستی مجبور است انبار را بفروشد و بارنی برعکس خواهر و برادرش که فقط به فکر غذا هستند، درصدد حل مشکل خانواده است. او تصمیم می‌گیرد زبان آدم‌ها را از طریق تماشای تلویزیون یاد بگیرد تا از آن‌ها کمک بخواهد.   این عضو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان با اشاره به این...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «زندگی من؛ زندگینامه خودنوشت گلدا مایر نخست وزیر و وزیر امور خارجه اسبق رژیم صهیونیستی» نوشته گلدا مایر به‌تازگی با ترجمه مختار مجاهد توسط انتشارات موسسه مطبوعاتی ایران منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب هشتمین‌عنوان مجموعه «جبهه مقاومت» است که این‌ناشر چاپ می‌کند. گلدا مایر یا به تلفظ صحیح‌ گلدا مَییر یکی از پایه‌گذاران رژیم صهیونیستی اسرائیل است که تعصب شدیدی هم روی مرام صهیونیسم داشت. او در عین داشتن زندگی سیاسی و دست‌داشتن در جنایات صهیونیست‌ها، زندگی خانوادگی و فرزندانی هم داشت و خاطراتش از هر دو برای مخاطبان و علاقه‌مندان تاریخ اسرائیل جذاب است. او یک‌سال سفیر رژیم صهیونیستی در مسکو، ۷ سال وزیر کار، ۱۰ سال وزیر امور خارجه و...
    به گزارش خبرگزاری صدا وسیما ،به نقل از روابط عمومی  تلویزیون اینترنتی کتاب ، نشست «فراز و نشیب کشور‌های زبان‌ویژه در ترویج بین‌المللی کتاب» با حضور رحمان علی میرعلیزاده، رئیس ادارۀ طبع‌ونشر و مطبوعات وزارت فرهنگ تاجیکستان، محمد بورهان گنج، رئیس اتحادیۀ ناشران ترکیه، محمد اکبری، رئیس گروه هم‌افزایی و مدیریت ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مرتضی کاردر، مدیرعامل نشر هرمس و فرزانه فخریان (مدیر کارگزاری ادبی ناکتا) دبیر نشست با پوشش تصویری تلویزیون اینترنتی کتاب برگزار و در آرشیو تلوبیون قابل مشاهده است.  محمد اکبری در این نشست دربارۀ فعالیت‌های تسهیل‌گری در حوزۀ ترجمه، بیان کرد: در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی چند محور مدنظر ما است و مخاطب‌شناسی اولین محورآن به حساب می‌آید. یکی از...
    به گزارش خبرنگار خبرگزاری علم و فناوری آنا، یک شرکت خارجی مدل جدید ایرپاد «مایمانو کلیک» (Mymanu Clik) را به عنوان یک لوازم جانبی عالی برای کمک به شکستن موانع زبان و برقراری ارتباط یکپارچه با مردم در سراسر جهان ساخت. این هدفون‌ها یک مزیت بزرگ برای سفر‌های تابستانی هستند. این مدل جدید ایرپاد برای مسافرانی که قصد دارند از مرز‌ها عبور کنند و با فرهنگ‌های مختلف آشنا شوند، ایدئال است. این هدفون قابلیت ترجمه درلحظه را برای بیش از ۳۷ زبان دارد. همچنین این هدفون‌ همچنین قابلیت حذف صدای محیط را دارد. این ایرپاد‌های بی‌سیم به‌راحتی حتی در کوچک‌ترین کیف یا جیب جا می‌شوند. این هدفون‌ها برای پرواز‌های طولانی یا سفر با قطار مناسب‌ است، چون یک جعبه شارژ...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «تاریخ خاص تنهایی» نوشته احمد آلتان به‌تازگی با ترجمه علیرضا سیف‌الدینی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۱۹۹۱ در استانبول چاپ شده است. احمد آلتان نویسنده و روزنامه‌نگار ترک متولد سال ۱۹۵۰، هفتادسال دارد و جوایز مختلفی را در ترکیه و برخی کشورهای دیگر در کارنامه دارد. آلتان، به‌جز رمان‌ها، کتاب‌های مجموعه‌مقالات و خاطرات هم دارد. او علاوه بر روزنامه‌نگاری تمام‌وقت، ساخت برنامه‌های تلویزیونی را هم در سوابق خود دارد. آلتان به‌خاطر انتقادات تندی که در برنامه تلویزیونی «صندلی سرخ»‌ به دولت ترکیه داشت، به یک‌سال‌ونیم زندان محکوم شد. روزنامه‌های ملیت و یئنی یوزیئل، دو نشریه مهمی هستند که عمده کار روزنامه‌نگاری آلتان در آن‌ها انجام شده...
    نسخه گویاسازی شده خطبه غدیر به زبان‌های ایتالیایی، فرانسه و انگلیسی همزمان با جشن غدیر در دانشگاه تهران رونمایی شد. به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو، نسخه‌های گویاسازی شده خطبه غدیر به زبان‌های ایتالیایی، فرانسه و انگلیسی همزمان با جشن غدیر با حضور سید محمد مقیمی رئیس دانشگاه تهران، مهدی فکور معاون پژوهش و فناوری، فاطمه ثقفی رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد، حجت‌الاسلام والمسلمین محمد تنها معاون نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه تهران و با حضور ویژه حجت‌الاسلام سید حسین موسوی بخاتی، معاون تعلیم و تربیت بسیج مردمی عراق (حشدالشعبی) رونمایی شد.به گزارش روابط عمومی دانشگاه تهران، فاطمه ثقفی، رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران در آغاز این مراسم که در تالار علاوه امینی کتابخانه...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «به‌سوی تمدن جدید؛ سیاست در موج سوم» نوشته الوین تافلر و هایدی تافلر به‌تازگی با ترجمه محمدرضا جعفری توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۱۹۹۵ منتشر شده است. دو نویسنده این‌کتاب که زن و شوهر بودند، با تالیف کتاب‌های «شوک آینده»، «موج سوم» «جابجایی در قدرت»، «جنگ و ضدجنگ» به شهرت رسیدند که آثارشان دربرگیرنده تحولات جهان بودند. الوین تافلر نویسنده و آینده‌پژوه آمریکایی متولد سال ۱۹۲۸ و درگذشته به‌سال ۲۰۱۶ است. شناخته‌شدنش در ایران هم به‌واسطه چاپ ترجمه «موج سوم» بود. «به‌سوی تمدن جدید» عصاره و چکیده همه کتاب‌ها و مقالاتی است که تافلرها منتشر کردند. به‌عبارتی هم می‌توان این‌کتاب را تفسیر کتاب «موج سوم» دانست....
    دانشمندان در دانشگاه نانتینگهام بریتانیا توانسته اند با دستگاه‌های سنجش‌گر فوق حساس، صدای مکالمات زنبور‌های ملکه عسل را ضبط کرده و معنای آن‌ها را متوجه شوند. به گزارش فرادید، پژوهش جدید که به تازگی در نشریه علمی «ساینتیفیک ریپورتس» منتشر شده است، بر روی فرآیند نحوه انتخاب ملکه کندو از میان شفیره‌های متعدد متمرکز است. زنبور‌های کارگر برای تولید ملکه کندو شماری از تخم‌ها را به حالت شفیره داخل خانه‌های شش ضلعی مخصوصی در کندو می‌گذارند و آن‌ها را تنها با شاه انگبین، یا ژل رویال، تغذیه می‌کنند. زمانی که این ملکه‌ها آماده بیرون آمدن می‌شوند با صدایی شبیه به صدای اردک شروع به سروصدا می‌کنند.دانشمندان متوجه شده اند به محض اینکه یک زنبور از شفیره به طور کامل بیرون...
    فرادید نوشت: دانشمندان در دانشگاه نانتینگهام بریتانیا توانسته اند با دستگاه‌های سنجش‌گر فوق حساس، صدای مکالمات زنبورهای ملکه عسل را ضبط کرده و معنای آن‌ها را متوجه شوند. پژوهش جدید که به تازگی در نشریه علمی «ساینتیفیک ریپورتس» منتشر شده است، بر روی فرآیند نحوه انتخاب ملکه کندو از میان شفیره‌های متعدد متمرکز است. زنبورهای کارگر برای تولید ملکه کندو شماری از تخم ها را به حالت شفیره داخل خانه های شش ضلعی مخصوصی در کندو می گذارند و آن‌ها را تنها با شاه انگبین، یا ژل رویال، تغذیه می کنند. زمانی که این ملکه‌ها آماده بیرون آمدن می شوند با صدایی شبیه به صدای اردک شروع به سروصدا می کنند. دانشمندان متوجه شده اند به محض اینکه یک زنبور...
    به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «نسل پی» نوشته ویکتور پلوین به تازگی با ترجمه محمد رزازیان، توسط نشر نیماژ منتشر و روانه بازار نشر شده است. فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی بازار مصرف بزرگی را به وجود آورده است، اما چگونه می‌توانید به نسلی که تنها با پپسی‌کولا بزرگ شده‌اند، چیزی بفروشید؟ زمانی که شاعری نومید به‌نام تاتارسکی شغلی در زمینه‌ی نویسندگی برای آگهی‌هایی تبلیغاتی پیدا می‌کند، متوجه می‌شود استعدادی دارد تا روس‌ها را تحت تأثیر تبلیغات به سبک غربی قرار دهد. اما موفقیتش او را به دنیای سورئال کارچاق‌کن‌های سیاسی، گانگسترها، تجربه‌ی مواد مخدر و روح چگوارا می‌برد. «نسل پی» که در روسیه کتابی محبوب است، طنزهای ابزورد و گزنده‌ای را به نمایش می‌گذارد که ویکتور پلوین را در میان...
    به گزارش خبرگزاری مهر، مرکز فرهنگی شهر کتاب به منظور پاسداشت یاد ابوالحسن نجفی در عرصه ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی، فراخوان هفتمین دوره این جایزه را که بهمن ماه امسال برگزار می‌شود، منتشر کرد تا از بهترین ترجمه رمان و مجموعه‌داستان کوتاهی که سال ۱۴۰۱ منتشر شده، با اهدای جایزه و نشان ابوالحسن نجفی تقدیر کند. هیأت داوران هفتمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی با دبیری علی‌اصغر محمدخانی شامل مهستی بحرینی، ضیا موحد، حسین معصومی‌همدانی، عبدالله کوثری، موسی اسوار، امید طبیب‌زاده و آبتین گلکار است. آبتین گلکار با ترجمه رمان «آشیانه اشراف» اثر ایوان تورگنیف، محمد همتی با ترجمه رمان «مارش رادتسکی» اثر یوزف روت، زینب یونسی با ترجمه رمان «زلیخا چشم‌هایش را باز می‌کند» اثر گوزل...
    به گزارش خبرگزاری صدا وسیما ، به نقل از  روابط عمومی تلویزیون اینترنتی کتاب،نشست «تجربۀ ترجمه؛ ترجمه ادبی» با حضور بتول مشکین فام، عضو هیئت علمی و رئیس پژوهشکدۀ زنان دانشگاه الزهرا و احسان عباسلو، مدرس، مترجم و سرداور کتاب سال در حوزۀ ترجمه و احمد شهریار، شاعر و مترجم با پوشش تصویری تلویزیون اینترنتی کتاب برگزار و در آرشیو تلوبیون قابل مشاهده است.  احسان عباسلو، نویسنده و مترجم در ابتدای نشست، گفت: یکی از بزرگترین اشکالاتی که در نگاه به ترجمه وجود دارد این است که ترجمه را یک پروژه می‌دانند، در صورتیکه ترجمه در اصل یک فرآیند است. دانستن یک زبان شرط لازم و کافی برای ترجمه نیست بلکه دانستن زبان بخشی از ترجمه است، اما بخشی دیگر...
    به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه کتاب «فروع کافی» نوشته رضا مصطفوی به‌تازگی توسط انتشارات عهدمانا در چهار جلد منتشر و روانه بازار نشر شده است. «فروع الکافی» یکی از منابع حدیثی شیعه و مهم‌ترین و معتبرترین منبع از کتاب‌هایی است که به دست ما رسیده است. محمدبن‌یعقوب، مشهور به ثقة‌الاسلام کُلینی، این مجموعه حدیثی را که جامع اخبار فقهی است، در ۲۷ دفتر تدوین کرده که از «کتاب الطهاره» آغاز می‌شود و با «کتاب الایمان و النذور و الکفارات» پایان می‌یابد. این مجموعه جامع روایاتی است که مردم زمانه از ائمه اطهار (ع) پرسیده‌اند و پاسخ گرفته‌اند و این پرسش‌وپاسخ‌ها به همت راویان شیعه به دست ما رسیده است. این احادیث و روایات، برای عبادت و معیشت و زندگی مؤمنانه،...
    به گزارش خبرنگار مهر، این نمایش بر اساس آخرین نمایش‌نامه آثول فوگارد توسط گروه تئاتر زهور اجرا می‌شود. این اثر در ایران ترجمه و چاپ نشده و متن اصلی آن از آلمان ارسال شده است. «مهرداد بهراد» کار ترجمه اثر را برعهده داشته و آن را به فارسی برگردانده است. در این نمایشنامه به روابط انسان‌ها با یکدیگر، موضوعات نژادپرستی، تفاهم افراد به شکل ادبی پرداخته شده است. کد خبر 5818960
    ترجمه کتاب «میلیون‌ها سایه خاکستری» نوشته سینتیا کادوهاتا توسط انتشارات آلاچیق منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش گروه فرنگی خبرگزاری دانشجو، کتاب «میلیون‌ها سایه خاکستری» نوشته سینتیا کادوهاتا به تازگی با ترجمه الهام صادقی مزیدی توسط انتشارات آلاچیق منتشر و روانه بازار نشر شده است.سینتیا کادوهاتا، نویسنده ژاپنی‌آمریکایی و برنده جایزه نیوبری متولد ۲ جولای ۱۹۵۶، خالق داستان‌های کودک است که بیشتر با کتاب خانه‌ی خودمان شناخته می‌شود. او در شهر شیکاگو چشم به جهان گشود. سینتیا، مدرک کارشناسی اش را از دانشگاه کالیفرنیای جنوبی دریافت و پس از آن، در کارگاه‌های نویسندگی در دانشگاه‌های پیتسبورگ و کلمبیا شرکت کرد. اولین اثری که از او منتشر شد، داستان کوتاهی بود که در سال ۱۹۸۶ در مجله نیویورکر به...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «روان‌شناسی هنر» نوشته جرج مَدِر به‌تازگی با ترجمه سهند سلطاندوست توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۲۱ توسط انتشارات راتلج منتشر شده است. جرج مدر نویسنده انگلیسی این‌کتاب متولد ۱۹۵۵ و پروفسور افتخاری دانشگاه ساکسس و استاد بازنشسته دانشگاه لینکلن است که بیش از ۸۰ تحقیق و پژوهش و ۵ کتاب در کارنامه دارد.این‌کتاب او درآمدی مختصر و فهم‌پذیر بر روان‌شناسی هنر برای عموم علاقه‌مندان و مخاطبان جدی این‌حوزه است. مدر این‌سوالات را پیش روی مخاطبش می‌گذارد که چرا از هنر لذت می‌بریم؟ و چه‌چیزی مار را به خلق آثار هنری ترغیب می‌کند؟ همچنین کسب علم و دانش درباره مغز چه‌طور می‌تواند به درک سلیقه هنری کمک...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «مغاک جنون» نوشته جرج اَتوود به‌تازگی با ترجمه پیوند جلالی و آرش مهرکش توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۲ توسط انتشارات راتلج در نیویورک چاپ شده است. جرج اَتوود نویسنده این‌کتاب متولد سال ۱۹۴۴ و پروفسور کلینیک راتلج است. او می‌گوید آشفتگی‌های شدید روانی معمولاً ظاهری مبهم و غیرقابل‌درک دارند. با این‌حال، هرچقدر هم فهم این‌علائم دشوار باشد، ذاتاً به رویدادهای انسانی‌ای مربوط است که در زمینه‌هایی انسانی رخ داده‌اند. اما مسأله فقط این نیست و وقتی درمانگر به داستان‌های انسانیِ این بیماران آشفته‌حال گوش کند، خود را کشف می‌کند. هدف از نوشتن کتاب «مغاک جنون» برداشتن مرزهای سفت و سختی است که جنون را از...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، ترجمه عربی کتاب‌های «سیب آخر»، «قهرمان به شکل خودم» و «مردی که زبان کبوتر‌ها را می‌دانست»؛ داستان‌های کودکانه درباره حاج قاسم سلیمانی، توسط انتشارات «راه یار» در دومین نمایشگاه کودک و نوجوان عراق و همزمان در لبنان عرضه می‌شود. «سیب آخر» به نویسندگی محمد خسروی‌راد، تصویرگری وحید خاتمی و ترجمه سیدکاظم هاشمی، داستانی کودکانه درباره حضور و کمک‌رسانی سردار شهید حاج قاسم سلیمانی در سیل خوزستان است که به کوشش مجموعه «خانه همبازی» تهیه شده است. بخش پایانی این کتاب کودک نیز به معرفی یک بازی در همین باره اختصاص دارد که طراحی آن برعهده سمیه محمدی مقدم بوده است. «قهرمان به شکل خودم» نیز به نویسندگی و تصویرگری کلر...
    ترجمه کتاب «جادوی رهبران بزرگ» نوشته جان سی. مکسول توسط انتشارات ذکر چاپ و راهی بازار نشر شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، کتاب «جادوی رهبران بزرگ» نوشته جان سی. مکسول به تازگی با ترجمه محمد مهدی سید ناصری توسط انتشارات ذکر چاپ و روانه بازار نشر شده است.یکی از مهم‌ترین عوامل به نتیجه نرسیدن استراتژی در سازمان، سبک رهبری مدیرانی است که در برابر تغییر مقاومت می‌کنند؛ تا جایی که منافع شخصی خود را هم از دست می‌دهند. آن‌ها نمی‌دانند که نقش رهبری در سازمان، وظیفه‌ای نیست، بلکه آن‌ها در برابر تمام ذینفعان سازمان، چه افراد داخل سازمان و چه مشتریان و مصرف کنندگان مسئولیت دارند. رهبران بزرگ با نگرشی که خود به آن باور دارند و به...
    به گزارش قدس آنلاین، «آواز در دستگاهِ عشق» نام گزیده سروده‌های نزار توفیق القبانی، شاعر نامدار و محبوب عرب است که توسط یدالله گودرزی ترجمه و در خانه فرهنگ و هنر گویا به زیور چاپ آراسته شده و هم‌اکنون در دسترس دوستداران کتاب و شعر امروز جهان است.  به اعتقاد بسیاری از منتقدان و صاحب‌نظران شعر عرب، نزار قبانی چه از نظر قالب شعری و چه از نظر محتوای شعری، یکی از پدیده‌های شعر نو است. یدالله گودرزی شاعر و مترجم می گوید: «نزار توفیق القبانی» شاعری نامدار و جهانی است که آثارش به بیش از چهل زبان برگردانده شده و از نام‌آورترین شاعرِان خاورمیانه است که در ایران نیز نامدار است و اقبال ویژه‌ای در میان ایرانیان پیدا کرده و...
    ویژگی نوت اینستاگرام (Notes) ارتقای جدیدی پیدا کرد و اکنون از موزیک و ترجمه پشتیبانی می‌کند. به گزارش ایسنا، خبر این به‌روزرسانی از سوی مارک زاکربرگ، مدیرعامل شرکت متا پلتفرمز (شرکت مادر اینستاگرام) در کانال اینستاگرامش اعلام شد. ویژگی نوت از دسامبر، به کاربران امکان داده است استاتوس کوتاه شامل متن و ایموجی در پروفایل خود به اشتراک بگذارند. دوستان و دنبال کنندگان می‌توانند این پیام‌های کوچک را در یک کادر کوچک مشاهده کنند. متا اعلام کرد: افزودن موسیقی به نوت، به کاربران در ابراز خودشان کمک خواهد کرد و کاربران قادر خواهند بود یک کلیپ ۳۰ ثانیه‌ای را به همراه کپشن، در نوت ارسال کنند. بعلاوه کاربران می‌توانند با یک ضربه انگشت، ترجمه نوت را دریافت کنند. این ویژگی...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «کلاس نابغه‌ها» نوشته سویگو کینوگاسا به‌تازگی با ترجمه سیما خواجوی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌رمان سه‌جلدی یکی دیگر از عناوین مجموعه «رمان‌های راحت‌خوان» است که این‌ناشر منتشر می‌کند. «رمان‌های راحت‌خوان» مجموعه‌ای است که نشر پیدایش از سال ۱۳۹۸ انتشار عناوین‌اش را آغاز کرده است. برای برقراری ارتباط بهتر با «رمان راحت‌خوان»، باید آن را راس سوم مثلثی دانست که دو ضلع دیگرش، «آنیمه» (انیمیشن ژاپنی) و «مانگا» (کمیک ژاپنی) هستند. رمان‌های راحت‌خوان، می‌توانند هر ژانر و مضمونی داشته باشند و ممکن است مناسب مخاطبان کودک یا بزرگسال باشند. ولی به‌هرحال نوعی فلسفه و مساله اخلاقی در آن‌ها وجود دارد و البته خواندنشان برای مخاطب راحت است. از مجموعه موردنظر...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما به نقل از امور ارتباطات رسانه‌ای نشر عنوان، در این کتاب سه مقاله درباره اجرای نمایشنامه کوارتت نیز درج شده است. کتاب کوارتت و سه مقاله درباره اجرا با ترجمه مهدی نصیری و نسیبه جمشیدی شاهرودی منتشر شده است.هاینر مولر، نمایشنامه‌نویس آلمانی، پس از برشت، بزرگ‌ترین نمایشنامه‌نویس آلمان به شمار می‌آید و آثارش در صحنه‌های مهم تئاتر جهان به نمایش درآمده است. سه مقاله این کتاب به قلم منتقدان تئاتر درباره اجرای کوارتت در تئاتر‌های نیویورک و بلغارستان است.کتاب کوارتت و سه مقاله درباره اجرا با ترجمه مهدی نصیری و نسیبه جمشیدی شاهرودی در ۵۸ صفحه قطع رقعی منتشر شده است.
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «بوسه فریب» نوشته ماری ای پیرسون به تازگی با ترجمه زهرا رضوانی ثانی توسط نشر آداش منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب جلد اول سری سه جلدی تواریخ باقی است و در آن به زندگی دختر جسوری به نام لیا می‌پردازد که به خاطر سیاست بازی‌های دو پادشاهی مجبور به ازدواج با پسر پادشاه همسایه می‌شود. اما او که خواستار عشقی واقعی است از این ازدواج می‌گریزد و همه چیز به هم می‌خورد.حالا نه تنها این دو سرزمین به کشمکش افتاده اند، پای سرزمین سومی نیز به میان می آید. ماری ای پیرسون نویسنده این کتاب از نویسنده های برتر بوده و مطالعات بسیار زیادی در زمینه این کتاب داشته است. کتاب...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «ترجمه و شرح الفائق فی الاصول» اثر سید علی پنج تنیان در ۵۰۴ صفحه به همت مؤسسه بوستان کتاب به چاپ رسید. بیان مسائل اصولی با تأکید بر مسائل مورد نیاز در استنباط احکام فروع جدید، امری بسیار مهم و لازم برای پویایی فقه در زمینه‌های جدید علمی و عملی است. این همان غایتی است که کتاب ارزشمند «الفائق فی الاصول» برای نیل به آن نگاشته شده است. کتابی که در راستای تحقق منویات ارزشمند رهبر معظم انقلاب و دیگر مراجع عظام تقلید است. مؤلف در ابتدای مقدمه آورده است: همه تلاش خود را کردم تا مباحث فقهی و اصولی را با روشی روان و سهل الوصول ارائه کنم تا هر طلبی در هر سطحی،...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما و به نقل از روابط عمومی مؤسسه بوستان کتاب، جلد دوم این کتاب اثر سید علی پنج تنیان در ۵۰۴ صفحه با تلاش مؤسسه بوستان کتاب به چاپ رسید.بیان مسائل اصولی با تأکید بر مسائل مورد نیاز در استنباط احکام فروع جدید، امری بسیار مهم و لازم برای پویایی فقه در زمینه‌های جدید علمی و عملی است. این همان غایتی است که کتاب ارزشمند «الفائق فی الاصول» برای نیل به آن نگاشته شده است. کتابی که در راستای تحقق منویات ارزشمند رهبر معظم انقلاب و دیگر مراجع عظام تقلید است.مؤلف در ابتدای مقدمه آورده است: همه تلاش خود را کردم تا مباحث فقهی و اصولی را با روشی روان و سهل الوصول ارائه کنم تا هر...
    آفتاب‌‌نیوز : جلال خالقی مطلق ادیب، زبان‌شناس و ایران‌شناس نامی آشنا در عرصه شاهنامه‌پژوهی است. عمده کار‌های پژوهشیِ او، در زمینه شاهنامه و حماسه‌سرایی در ایران است. دوستداران فرهنگ ایران، خالقی را بزرگ‌ترین شاهنامه‌پژوهِ تمامِ ادوار می‌دانند؛ زیرا این اعتقاد وجود دارد که خالقی توانسته یکی از بهترین تصحیح‌های شاهنامه را منتشر کند. او عضو هیئت امنای بنیاد فردوسی است و سال‌ها در دانشگاه هامبورگ آلمان تدریس کرده است. خالقی مطلق بیشتر از ۵۰ سال از عمر خود را صرف مطالعه و پژوهش در زمینه شاهنامه کرده است. کتاب «زن در شاهنامه» رساله دکتری جلال خالقی مطلق است که سال ۱۳۴۹ شمسی در دانشگاه کلن از آن دفاع کرده و یک سال بعد در فرایبورگ آلمان به چاپ رسانده است....
    نمایشنامه کوارتت اثر هاینر مولر در نشر عنوان منتشر شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ در این کتاب سه مقاله درباره اجرای نمایشنامه کوارتت نیز درج شده است. کتاب کوارتت و سه مقاله درباره اجرا با ترجمه مهدی نصیری و نسیبه جمشیدی شاهرودی منتشر شده است. هاینر مولر، نمایشنامه‌نویس آلمانی، پس از برشت، بزرگ‌ترین نمایشنامه‌نویس آلمان به شمار می‌آید و آثارش در صحنه‌های مهم تئاتر جهان به نمایش درآمده است. سه مقاله این کتاب به قلم منتقدان تئاتر درباره اجرای کوارتت در تئاترهای نیویورک و بلغارستان است. کتاب کوارتت و سه مقاله درباره اجرا با ترجمه مهدی نصیری و نسیبه جمشیدی شاهرودی در 58 صفحه قطع رقعی و با قیمت 49 هزار تومان منتشر شده است. انتهای...
    کتاب «ذهن، زبان و سلطه اجتماعی؛ پیش‌فرض‌ها» اثر اویاتار زروباول با ترجمه لیلا اردبیلی منتشر شد. به گزارش ایران اکونومیست، در معرفی این کتاب که در ۱۸۴ صفحه در انتشارات پژوهشگاه مطالعات فرهنگی، اجتماعی و تمدنی منتشر شده، آمده است: این کتاب دعوتی است برای شناسایی پیش‌فرض‌های اجتماعی‌مان و بازنگری منتقدانه آنها. ترجمه این کتاب در واقع به پرسش اساسی مترجم برمی‌گردد که سال‌هاست به دنبالش بوده است؛ رابطه بین ذهن، زبان، جامعه، فرهنگ و محیط. این نویسنده کتابی دیگر را نیز ترجمه کرده با عنوان «چشم‌اندازهای اجتماعی ذهن گامی به سوی جامعه‌شناسی شناختی». دلیل ترجمه این اثر با این عنوان این است که ما می‌خواستیم ترجمه را بدیهیات و پیش‌فرض‌ها بگذاریم اما ممکن بود با مباحث صرف زبان‌شناختی و...
    کتاب «قدرت پنهان تک گویی؛ پژوهشی در پیشینه، انواع و کارکردهای مونولوگ» به‌قلم و ترجمه عباس‌علی عزتی توسط انتشارات سروش منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، کتاب «قدرت پنهان تک گویی؛ پژوهشی در پیشینه، انواع و کارکرد‌های مونولوگ» به‌قلم و ترجمه عباس‌علی عزتی به‌تازگی توسط انتشارات سروش منتشر و راهی بازار نشر شده است.درام‌نویسی درواقع هنر دیالوگ و گفت‌وگوست. تصور درام بدون گفتگو و مکالمه تقریباً غیرممکن است، چون در درام بار اصلی پیشرفت طرح، روایت و شخصیت‌پردازی بر دوش گفت‌وگوست. اما بیشتر درام‌نویسان در آثار خود از مونولوگ و گفتار تک‌نفره نیز استفاده کرده‌اند. مونولوگ در تاریخ درام‌نویسی، از یونان باستان تا امروز، به گونه‌های مختلف به‌کار رفته و فراز و فرود متفاوتی...
    ایسنا/خوزستان کتاب «برای پوپولیسم چپ» نوشته شنتال موف با ترجمه امیر رضایی‌پناه و سمیه شوکتی‌مقرب منتشر شد. به گزارش ایسنا، این کتاب از منظر تجربه چپ نو و مکتب انتقادی به موضوع پوپولیسم چپ می‌نگرد و تلاش می‌کند قرائتی متفاوت از این موضوع ارایه دهد. از دید موف، به عنوان نظریه‌پرداز برجسته مکتب اسکس، نظام سرمایه‌داری و به ویژه نولیبرالیسم هژمون دچار ضعف شده و ما با یک فرصت تاریخی روبه‌رو هستیم. بخش مهمی از این کتاب، با استفاده از دیدگاه‌های برگرفته از پساساختارگرایی، به رد این رویکرد ذات‌گرا اختصاص داشت. شنتال موف با ترکیب آن دیدگاه‌ها با نظرگاه‌های آنتونیو گرامشی، رویکرد «ضدذات‌گرای» بدیلی را توسعه می‌بخشد که با فراچنگ‌آوری چندگانگی ستیزها علیه صورت‌های متفاوت سلطه متناسب بود. این...
    به گزارش گروه فرهنگی ایرنا، انجمن صنفی مترجمان تهران براساس اعلام انجمن موصوف، حداقل نرخ ترجمه مکتوب در سال ۱۴۰۲ به ازای هر کلمه ۱۹۵ تومان اعلام شده و این نرخ مبتنی بر نرخ تورم کشور در سال گذشته و حداقل حقوق و دستمزد تعیینی وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی تعیین و با توجه به مولفه‌های ابلاغی در نرخنامه‌های انجمن قابل افزایش است. علاوه بر این، انجمن صنفی مترجمان تهران پس از بررسی‌های کارشناسی توسط مترجمان برجسته ترجمه فیلم، برای نخستین بار نرخنامۀ خدمات ترجمه فیلم را تدوین کرده است. بر این اساس، حداقل نرخ ترجمه فیلم از زبان انگلیسی به فارسی به ازای هر دقیقه ۳۵۰۰۰ تومان و از زبان فارسی به انگلیسی به ازای هر دقیقه ۵۳۰۰۰...
    طبق آمار مؤسسه خانه کتاب و ادبیات ایران در اردیبهشت‌ماه سال ۱۴۰۲ حدود ۱۰ هزار و ۱۳۲ عنوان کتاب در شمارگان ۸ میلیون و ۶۱۸ هزار و ۸۳۰ نسخه منتشر شد که در این آمار سهم هزار و ۷۶۳ عنوانی کتاب‌های ادبیات بیش از سایر حوزه‌ها بود. کتاب‌های حوزه کودک و نوجوان با هزار و ۶۲۵ عنوان در رتبه دوم قرار دارد و رتبه‌های سوم و چهارم در اختیار کتاب‌های کمک‌درسی و علوم اجتماعی با هزار و ۳۳۰ و هزار و ۲۹۰ عنوان است. تولید ۱۰۵۴ اثر تألیفی در مقابل ۵۷۱ اثر ترجمه در حوزه کودک طی ماه اردیبهشت ماه نیز از نکات قابل تأمل بررسی آماری این ماه است.  بررسی این آمار نشر اردیبهشت‌ماه نشان می‌دهد در این ماه،...
    به گزارش خبرنگار خبرگزاری صداوسیما، شهید ناصرالدین باغانی دانشجوی رزمنده اهل سبزوار بود که وصیت نامه او در قالب کتاب‌های مختلف منتشر شده و بار‌ها به صورت مردمی و در فضای مجازی بازنشر شده.   کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «عصر هوش مصنوعی و آینده انسان» تألیف هنری کیسینجر، اریک اشمیت و دانیل هوتنلاکر به تازگی با ترجمه پوریا هامونی توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب نتیجه سال‌ها اندیشه، پژوهش و زورآزمایی ذهنی چند تن از بزرگ‌ترین اندیشمندان رشته‌های گوناگون درباره هوش مصنوعی و آینده انسان زیر سایه بلند آن است. نویسندگان نیاز به معرفی ندارند و می‌خواهند با نگاهی متفاوت هوش مصنوعی را بررسی کنند. آنچه این کتاب را از آثار دیگر جدا می‌سازد، رویکرد میان‌رشته‌ای آن است. کسانی که دوستدار تاریخ و فلسفه هستند کتاب را بسیار خواندنی خواهند یافت؛ چرا که با نگاهی فلسفی، تاریخِ اندیشه، جنگ و دفاع، دانش، فناوری، آموزش و معنای انسان بودن...
    به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه کتاب «صبح بخیر هیولا» نوشته کاترین گلیندر به تازگی توسط نشر آداش منتشر و روانه بازار نشر شده است. کاترین گلیندر نویسنده‌ حوزه کتاب‌های روانشناسی است و کتاب جدید او در رابطه با ریشه‌یابی اختلالات رفتاری افراد است‌. در این کتاب ما با دو مرد و دو زن طرفیم که اختلالی در رفتار دارند. اما این مشکل کسی جز آنها را اذیت نمی‌کند. در معرفی این کتاب آمده است: اینکه کسی عادت به اصلاح کار بقیه داشته باشد، درونگرایی با بی رحمی بیش از حد، همه و همه ریشه‌هایی در رفتارهای که در گذشته در حق آنها شده دارد. با صبح بخیر هیولا همراه باشید اگر: یک تراپیست هستید: چون این بار همه چیز از...
    کتاب «روان‌شناسی اخبار جعلی؛ پذیرش، به اشتراک‌گذاری و اصلاح اطلاعات غلط» با ترجمه سعیده خزایی توسط انتشارات سروش منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش ایمنا، چاپ نخست کتاب «روان‌شناسی اخبار جعلی؛ پذیرش، به اشتراک‌گذاری و اصلاح اطلاعات غلط» با گردآوری رینر گریفندر، ماریلا جافی، ارین نیومن، نوربرت شوارتز به‌تازگی ترجمه سعیده خزایی توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شده است. اطلاعات حادثه خبری هستند که سو نیت موجود در آن از طرف شخصی است که خبر را تولید می‌کند نه لزوماً شخصی که اخبار را منتشر می‌کند. آلکات و گنتزکو (۲۰۱۷) اخبار جعلی را مقاله‌ها / محتواهای خبری می‌دانند که عمداً و موکداً کذب هستند. اخبار جعلی با انگیزه مالی و منفعت ایدئولوژیکی تولید می‌شوند و...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «این خانه از آن من است» نوشته دروته هانزن به‌تازگی با ترجمه فاطمه اتراکی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۵ توسط انتشارات کانوس ورلاگ منتشر شده است. دورته هانزن نویسنده آلمانی متولد ۱۹۶۴ است و ۵۹ سال دارد. این‌رمان اولین‌کتاب چاپ‌شده اوست و از سال ۲۰۱۵ تا امروز فعال بوده و داستان منتشر کرده است. او در «این خانه از آن من است» به موضوعاتی چون خانه، خانواده، نزدیکان و بستگان، پناهندگی و ... پرداخته است. موضوع کلی این‌رمان، جنگ و مهاجرت است و بازه زمانی‌اش زندگی سه‌نسل را شامل می‌شود که خیلی از هم دور هستند اما ناچارند کنار هم زندگی کنند. داستان کتاب پیش‌رو...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، رمان نویس پرفروش و پرآوازه ژاپنی، هاروکی موراکامی، برنده جایزه پرنسس آستوریاس برای ادبیاتِ امسال شد. هیئت داوران جایزه پرنسس آستوریاس به تحسین و ستایش «منحصر به فرد بودن» نوشته‌های این نویسنده 72 ساله کیوتویی، که به بیش از 40 زبان ترجمه و در شمارگان میلیون‌ها نسخه به فروش رفته‌اند، پرداخت. آنها به خصوص به «توانایی موراکامی در آشتی دادن سنت ژاپنی و میراث فرهنگ غربی در یک قلب روایی بلندپروازانه و خلاقانه» اشاره کردند. در بیانیه آنها آمده که آثار موراکامی به بیان برخی از درونمایه ها و تضادهای بزرگ دوران ما می پردازند از جمله «تنهایی، عدم قطعیت اگزیستنسیال، انسان زدایی در شهرهای بزرگ و تروریسم.» هیئت داوران از...
    به گزارش قدس آنلاین، کتاب «انقلاب هوش مصنوعی؛ هوش مصنوعی چگونه جامعه، اقتصاد و فرهنگ ما را دگرگون خواهد کرد» نوشته روبن لی به‌تازگی با ترجمه مریم براتی توسط انتشارات سروش منتشر و روانه بازار نشر شده است. مولف کتاب پیش‌رو به مأموریت تاریخی هوش مصنوعی می‌پردازد و پس از شرح کامیابی هوش مصنوعی در زمینه کلان‌داده و یادگیری عمیق، به کاربرد این پیشرفت‌ها در عرصه‌هایی چون تشخیص گفتار و تصویر، ترجمه ماشینی، توسعه اَبرمغز، تولید هوشمند، وسایل نقلیه بدون سرنشین و شمول مالی اشاره می‌کند. در مقدمه نویسنده آمده است: در حال حاضر همه جهانیان از انقلابِ پیش رو در عرصه هوش مصنوعی در التهاب و هیجان‌اند. من چنین احساسی را حدود بیست سال پیش تجربه کردم، زمانی که...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از گاردین، «پناهگاه زمانی» اثر گئورگی گوسپودینوف به ترجمه آنجلا رودل که درباره کلینکی نوستالژیک برای تجلیل از گذشته است سه‌شنبه شب ۲ خرداد از سوی هیات داوران به عنوان رمانی عالی درباره اروپا، عنوان برنده بوکر بین‌المللی امسال را از آن خود کرد. این کتاب که اولین کتاب بلغاری است که به فهرست بوکر بین‌المللی راه یافته بود، از سوی لیلا سلیمانی که امسال ریاست هیات داوران را برعهده داشت به عنوان رمانی درخشان و مملو از کنایه و مالیخولیا توصیف شد. وی افزود: این اثر بسیار عمیق است و به یک سوال معاصر و یک سوال فلسفی توجه دارد: اینکه وقتی خاطرات ما ناپدید می‌شوند چه اتفاقی برای ما می‌افتد؟ جایزه بین‌المللی...
    به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «بازاریابی تجربی» نوشته وایدد باتات به تازگی با ترجمه لیلا عبدی توسط نشر آداش منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب تحلیلی از اوضاع ۳۶ غول برتر در ۱۲ حوزه کاری، است. کتاب بازاریابی تجربی دقیقاً همان حرف بی لفافه قابل اجراست. تمام اطلاعات موجود در کتاب صحیح و برگرفته از آمار و ارقام است همچنین در ابتدای هر فصل اهداف فصل و در انتهای هر بخش سوالاتی پرسیده می‌شود در پایان هر فصل، سخنی از بزرگی از آن حوزه نوشته شده است تا مطالب یادآوری شود. نویسنده کتاب مورد اشاره می‌گوید حتی گوگل، فیسبوک، نتفیلیکس یا بسیاری دیگر از فرمانروایان حوزه‌ی کسب و کار نیز با چالش‌هایی برای وجود داشتن و ماندن...
    نمایشنامه «مسافرت آقای پریشون» نوشته اوژن لابیش با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، نمایشنامه «مسافرت آقای پریشون» نوشته اوژن لابیش به‌تازگی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب هشتمین‌عنوان از مجموعه «نمایش‌های زمانه» است که این‌ناشر از مجموعه آثار ادبیات نمایشی جهان منتشر می‌کند.«مسافرت آقای پریشون» برای اولین‌بار ۱۰ سپتامبر ۱۸۶۰ در تئاتر ژیمناز روی صحنه رفت و با استقبال زیادی روبرو شد. سال ۱۹۰۶ هم وارد فهرست نمایشنامه‌های تئاتر ملی کمدی فرانسه شده و از آن‌روز به بعد ۴۵۰ بار روی صحنه رفت. طی سال‌های ۱۹۱۰ و ۱۹۲۴ و ۱۹۴۶ در نحوه کارگردانی و بازی آن...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «برای من هم جا بگیر» نوشته سارا ویکس و گیتا واراداراجان به‌تازگی با ترجمه شوکا کریمی توسط انتشارات پیدایش منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب یکی از عناوین مجموعه «رمان‌هایی که باید خواند» است که این‌ناشر منتشر می‌کند. سارا ویکس نویسنده آمریکایی ادبیات نوجوان متولد سال ۱۹۵۵ است که بیش از ۶۰ کتاب مصور و رمان برای کودکان و نوجوانان در کارنامه دارد. او رمان «برای من هم جا بگیر» را با همراهی گیتا واراداراجان نویسنده هندی نوشته است. این‌کتاب اولین‌رمان واراداراجان محسوب می‌شود. نسخه اصلی کتاب پیش‌رو سال ۲۰۱۶ برای نوجوانان بالای ۱۲ سال منتشر شد و داستانش درباره دو پسر مدرسه‌ای به‌نام‌های جو و راوی است. به‌این‌ترتیب قصه «برای من هم...
    اصغر رستگار عصر چهارشنبه ۲۷ اردیبهشت بر اثر ایست قلبی و بدون داشتن سابقه بیماری درگذشت. اصغر رستگار سال ۱۳۲۸ در تهران به دنیا آمد. او در طول تحصیلات دانشگاهی به فعالیت‌های هنری و ادبی در زمینه‌های تئاتر، بازیگری، کارگردانی و نویسندگی می‌پرداخت و ترجمه را از دوران تحصیل در دانشگاه شروع کرد. وی عضو شورای دبیران فصلنامه زنده‌رود بود. کتاب «جنایت و مکافات» با ترجمه او در دوره نوزدهم انتخاب کتاب سال به عنوان کتاب سال برگزیده شد. از مرحوم رستگار آثاری چون از عَدَن تا تبعید، تاریخِ حماسیِ قومِ عهدِ عتیق، نوشته‌ دیوید رال، عیسا نوشته‌ شارل گِن یُبِر، پنج نمایشنامه از هنریک ایبسن، گزارشگرِ رازهایِ نهفت و امپراتور و جلیلی به یادگار مانده است. پیکر...
    به گزارش ایرنا، اصغر رستگار عصر چهارشنبه ۲۷ اردیبهشت بر اثر ایست قلبی و بدون داشتن سابقه بیماری درگذشت. اصغر رستگار سال ۱۳۲۸ در تهران به دنیا آمد. او در طول تحصیلات دانشگاهی به فعالیت‌های هنری و ادبی در زمینه‌های تئاتر، بازیگری، کارگردانی و نویسندگی می‌پرداخت و ترجمه را از دوران تحصیل در دانشگاه شروع کرد. وی عضو شورای دبیران فصلنامه زنده‌رود بود. کتاب «جنایت و مکافات» با ترجمه او در دوره نوزدهم انتخاب کتاب سال به عنوان کتاب سال برگزیده شد. از مرحوم رستگار آثاری چون از عَدَن تا تبعید، تاریخِ حماسیِ قومِ عهدِ عتیق، نوشته‌ دیوید رال، عیسا نوشته‌ شارل گِن یُبِر، پنج نمایشنامه از هنریک ایبسن، گزارشگرِ رازهایِ نهفت و امپراتور و جلیلی به یادگار مانده...
    پرفروش‌ترین کتاب‌های نشر کرگدن در سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران اعلام شد. به گزارش ایمنا، کتاب‌های پرفروش نشر کرگدن در سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران اعلام شد. فهرست این آثار به این شرح زیر است: «درآمدی تاریخی به نظریه تکامل» از سری مجموعه «مطالعات تکامل» نوشته جان اسکاتنی با ترجمه محمدرضا توکلی صابری است. این کتاب در ۱۹۲ صفحه و به قیمت ۹۵ هزارتومان عرضه شد. «فیزیک و فلسفه» نوشته علیرضا مصوری است و در مجموعه «مطالعات علم و فناوری» قرار دارد. این کتاب در ۱۱۸ صفحه و قیمت ۸۵ هزار تومان عرضه شد. «تاریخ زنان فیلسوف معاصر» توسط مری آلن وایت نوشته شده و مریم نصراصفهانی آن را ترجمه کرده است. کتاب «تاریخ زنان فیلسوف معاصر» در ۴۵۶ صفحه...
    «جنگ علیه خانواده» ترجمه معصومه محمدی جزو کتاب های پرفروش پژوهشکده زن و خانواده در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران می باشد. به گزارش خبرنگار گروه قرآن و معارف خبرگزاری شبستان، «پژوهشکده زن و خانواده» اولین واحد پژوهشی رسمی حوزوی است. بر‌اساس مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی، شورای عالی حوزه های علمیه مرجع رسمیت بخشیدن به نهادهای پژوهشی حوزوی است.   پژوهشکده زن و خانواده نیز با حضور در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، بخشی از دستاوردهای پژوهشی، تالیفی و ترجمه ای خود را در حوزه زن و خانواده برای مخاطبان ارائه کرده است.   پژوهشکده زن و خانواده با ۲۳ عنوان کتاب در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور یافته است که کتاب...
    به گزارش خبرنگار مهر، یکی از آثاری که نشر خزه امسال در سی و چهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه کرده، «شرح منظومه درّه عروضی» اثر شیخ‌نوری باباعلی قره‌داغی است که توسط سید محسن مهرابی ترجمه شده است. این‌کتاب یکی از آثار و منظومه‌های آموزشی برای انتقال علم عروض توسط معلم به دانش‌آموزان و طلاب است. منظومه دره عروضی توسط معروف نودهی در ۱۱۳ بیت سروده شده از آن‌جا که ارجوزه معروف، موجز و مختصر بوده، نوری باباعلی قره‌داغی آن را به زبان عربی شرح کرده است. این‌کتاب با ۱۴۲ صفحه و قیمت ۸۵ هزار تومان منتشر شده است. یکی دیگر از آثار این‌ناشر در نمایشگاه کتاب، «دور دنیای فلسفه در هشت روز» نوشته دیو رابینسون و ریچارد آزبرن با...
    مراسم رونمایی از کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا در نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. به گزارش ایران اکونومیست، مراسم رونمایی کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا  که به زبان فارسی ترجمه و توسط انتشارات ایران منتشر شده است، با حضور محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا، یاسر احمدوند، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، حسین دیوسالار، مشاور بخش بین‌الملل وزیر ارشاد، محمدحسن روزی‌طلب، مدیرعامل موسسه ایران و خوزه رافائل سیلوا آپونته، سفیر ونزوئلا در ایران، روز جمعه، بیست و نهم اردیبهشت‌ماه در سرای ملل سی و چهارمین دوره نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد.در ابتدای این مراسم، یاسر احمدوند رئیس سی و چهارمین نمایشگاه کتاب، در سخنانی گفت:...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری علم و فناوری آنا، مراسم رونمایی از کتاب «آوریل در کودتا» نوشته وزیر فرهنگ ونزوئلا که به زبان فاسی ترجمه و در ایران منتشر شده است، با حضور محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، ارنستو ویلگاس پولژاک وزیر فرهنگ ونزوئلا، یاسر احمدوند، حسین دیوسالار، محمدحسن روزی طلب مدیرعامل موسسه ایران و خوزه رافائل سیلوا آپونته سفیر جمهوری ونزوئلا در سرای ملل نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد.    در ابتدای  مراسم، یاسر احمدوند رییس سی و چهارمین نمایشگاه کتاب تهران گفت: برگزاری چنین جلساتی به تعامل فرهنگی بیشتر دو کشور منجر خواهد شد. آن چیزی که ایران و ونزوئلا را به هم نزدیک کرده ، ایستادگی در برابر نظام سلطه است.هر کشوری...
    هیرویاسو کوبایاشی، سفیر ژاپن در ایران همزمان با هشتمین روز نمایشگاه با یاسر احمدوند، رئیس سی‌وچهارمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران دیدار و از این نمایشگاه بازدید کرد. یاسر احمدوند با بیان اینکه علاقه‌مندیم با این کشور بزرگ شرقی ارتباطات گسترده فرهنگی داشته باشیم، مطرح کرد: امیدوارم بتوانیم مناسبات فرهنگی به‌ویژه ترجمه کتاب‌های ادبیات داستانی و کودک و نوجوان را گسترش دهیم. زیرا احساس می‌کنم مردم ژاپن به این نوع آثار علاقه دارند.  او با اشاره به ظرفیت‌های ادبی ایران در زمینه ادبیات داستانی و ادبیات کودک و نوجوان گفت: من پیشنهاد می‌کنم تعدادی از کتاب‌های فارسی توسط ناشران ژاپنی ترجمه و عرضه شود. می‌توانیم برای انتخاب کتاب‌ها کمک کنیم و خودتان هم با تحقیق و پرسش می‌توانید کتاب‌های نویسندگان را...
    سجاد انوشیروانی روز چهارشنبه در گفت‌وگو با خبرنگار ایرنا با بیان اینکه تیم ملی وزنه‌برداری را در بدترین شرایط تحویل گرفته، اظهار داشت: با این داشته و شرایطی که داشتیم، قهرمانی آسیا پس از ۶ سال یک اتفاق مهم بود. همچنین با تلاش کادر فنی پولادمردان توانستند رکوردهای بسیار خوبی را به ثبت برسانند. رییس فدراسیون وزنه‌برداری در خصوص مصاحبه با سایت فدراسیون بین‌المللی و موضوع حضور سهراب مرادی در المپیک پاریس گفت: من تضمینی برای حضور سهراب در المپیک ندادم. حرف من این بود که سهراب در صورت رسیدن به بالاترین سطح آمادگی در المپیک ۲۰۲۴ پاریس حضور خواهد داشت. به نظر می‌رسد که نقل قول منتشر شده از من بد ترجمه شده است. سهراب مرادی که به...
    عمار احمدی مدیر انتشارات ساوالان ایگیدلری حاضر در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفتگو با خبرنگار علم و فناوری خبرگزاری آنا تصریح کرد: این کتاب توسط دو مترجم پروفسور ضیا بنیادوف و پروفسور واسیم محمد علی یئو از عربی به ترکی ترجمه شده است. وی افزود: هر دو مترجم از اسلام شناسان ساکن در آذربایجان هستند که ترجمه قرآن را به شیوه تشریحی که همراه با تفسیر است، انجام داده‌اند. مدیر انتشارات ساوالان ایگیدلری با اشاره به اینکه این دو مترجم در ترجمه تفسیر المیزان نیز همت داشته‌اند، ادامه داد: می‌توان گفت ترجمه ترکی قرآن یکی از آثار شاخص این دو پژوهشگر زبان عربی است. مدیر انتشارات ساوالان ایگیدلری ادامه داد: برگردان الفبای این کتاب نیز...
    مراسم رونمایی و معرفی ترجمه کتاب «سلول شماره ۱۴» به زبان اسپانیایی عصر روز دوشنبه ۲۵ اردیبهشت ماه در سرای ملل نمایشگاه بین المللی تهران با حضور سفرای کشور‌های بولیوی و ونزوئلا برگزار شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، در مراسم رونمایی و معرفی ترجمه کتاب «سلول شماره ۱۴» به زبان اسپانیایی، خانم رومینا پرز سفیر بولیوی در ایران با اشاره به روایت زندگی مبارزاتی رهبر معظم انقلاب در سلول شماره ۱۴ گفت: خلاصه کتاب سلول شماره ۱۴ در آن درج شده سلول شماره چهارده خاطرات آیت الله سید علی خامنه‌ای از زندان‌ها و تبعید دوران مبارزات انقلاب اسلامی اگر این خلاصه نوشته نمی‌شد من به پیروی از جان کلام، کتاب آن را اسلام در عمل می‌نامیدم این...