2024-04-26@03:22:34 GMT
۲۳۹۷۹ نتیجه - (۰.۰۱۹ ثانیه)
«اخبار ترجمه»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و ادب: ادبیات کودک و نوجوان گونهای از ادبیات است که جداسازی آن از بخشهای دیگر ادبیات با سن مخاطبان آن انجام میشود. این گونه ادبی هنگامی پدید آمد که بزرگسالان متوجه شدند کودکان و نوجوانان به سبب گنجایشهای شناختی و ویژگیهای رشدی خود آمادگی پذیرش متنهای بزرگسال را ندارند...
گروه دانشگاه خبرگزاری فارس ـ کد صحت مدرک تحصیلی دانشگاه در واقع نمایانگر، رسمی و معتبر بودن مدارک است که افراد برای اخذ آن می توانند به صورت اینترنتی اقدام کنند. کد صحت مدرک دانشگاه چیست؟ در پاسخ به این سوال که کد صحت مدرک دانشگاه چیست، باید گفت داوطلبان علاقه مند به ادامه تحصیل در خارج از...
ایسنا/اصفهان عضو کانون توسعه فرهنگی کودکان گفت: ادبیات کودک، فرصتی برای بزرگترها است تا به جهان رازآلود و خیالانگیز کودکان راه پیدا کنند در حالی که ورود به چنین جهانی ازسوی بزرگترها و رمزگشایی ازحس وحال واقعی آن، دشوار به نظر میرسد. میثم حسان، امروز(سهشنبه، ۱۴ آذر) در نشست معرفی کتاب در کانون توسعه...
به گزارش خبرگزاری صدا وسیما، کتابهای کودک و نوجوان آبان امسال ۴۸ درصد بیشتر از مدت زمان مشابه در سال قبل منتشر شده است و افزایش دو برابری کتابهای تالیفی نسبت به کتابهای ترجمهای از دیگر نکتههایی بود که در این آمار به چشم میخورد.کارشناسان حوزه کتاب معتقدند اگرچه آثار ترجمهای با فنون داستان نویسی برخی...
با تاسیس تلگرام در سال ۲۰۱۳توسط دو برادر روسی، پاول و نیکای دوروف، این نرم افزار به دلیل امنیت و قابلیت های پیشرفتهاش، محبوبیت زیادی پیدا کرده است. پس از آن آپدیت های جدیدی لحاظ شد که به دنبال آن استفاده از این اپلیکیشن را راحت ترکرد. آپدیت های تلگرام در سال ۱۴۰۲ تلگرام...
به گزارش خبرگزاری فارس، نتایج مطالعات الواح از سوی دانشگاه شیکاگو به صورت کامل استخراج نشده و نیاز به زمان بیشتری داشته است، اما همان اطلاعات مستخرج هم توسط مسئولان وقت دریافت نشد و الواح بدون جزئیات به ایران رسید. تنها اطلاعات موجود درباره این الواح این بوده که در اشکال، ابعاد و موضوعات مختلف...
به گزارش خبرنگار فارس از بانه کمال خدری در مراسم تجلیل از بابک صحرانورد، نویسنده و مترجم بانهای ضمن اشاره به فعالیتهای این نویسنده در حوزه کتاب و ادبیات، اظهار داشت: آنچه بعد از گذشت قرنها در ذهن انسان باقی میماند و ارزشمند است آثار نویسندگان است. وی افزود: باید مراسم تجلیل از فعالیتهای نویسندگان...
به گزارش خبرنگار مهر، سومین نشست از سلسله نشستهای تخصصی «ترجمان نور» با موضوع ترجمه حرفهای؛ دانشها و مهارتها برگزار میشود. این نشست با ارائه محمدرضا فخر روحانی عضو هیأت علمی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه قم برپا میشود. سومین نشست از سلسله نشستهای تخصصی «ترجمان نور» با موضوع ترجمه حرفهای؛ دانشها و مهارتها چهارشنبه...
همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: امروز یازدهم آذر ماه، یکصدمین سال تولد جلالآلاحمد است. نویسنده «غربزدگی»، «مدیر مدرسه»، «نفرین زمین» و انبوهی کتاب، مقاله و داستان کوتاه که نام و جایگاهش را در ادبیات داستانی نمیتوان نادیده گرفت. عبدالعلی دستغیب، منتقد و مترجم فلسفه درباره آلاحمد میگوید: «بهترین داستان او «نفرین زمین» است که حاصل تجربیات...
به گزارش قدس آنلاین مراسم یک قرن جلال؛ یادبود یکصدمین سالگرد تولد جلال آلاحمد شنبه ۱۱ آذر در فرهنگسرای جلال آلاحمد در طالقان برگزار شد. در این مراسم یاسر احمدوند معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، فضل الله حسینی امام جمعه طالقان، گلعلی بابایی پژوهشگر و مستندنگار، رشید کاکاوند شاعر و پروهشگر، علی حدادی...
عروسکگردان رمانی پرکشش است با شخصیتهایی جذاب که مدتها در ذهن میمانند؛ درواقع تریلری نفسگیر است که با نوعی شوخطبعی و ارجاعات جذابی که به ادبیات دارد، مخاطب را درگیر میکند. کیم اون سو (متولد 1972) کار نویسندگی خود را با نوشتن داستانهای کوتاه آغاز کرد و بعدها اولین کتابش به نام «کابینت» را به...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «ماندن یا رفتن» شامل جستارهایی از موسسه مدرسه زندگی بهتازگی با ترجمه فائزه نوری توسط نشر هنوز منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب با توافق آلن دوباتن موسس موسسه مدرسه زندگی در لندن منتشر شده و جستارهایی از آموزههای اینموسسه را درباره وضعیت تردید بین رفتن و ماندن...
امروز ۱۱ آذر ماه، یکصدمین سال تولد جلالآلاحمد است. نویسنده «غربزدگی»، «مدیر مدرسه»، «نفرین زمین» و انبوهی از کتاب، مقاله و داستان کوتاه که نام و جایگاهش را در ادبیات داستانی نمیتوان نادیده گرفت. به گزارش ایسنا، همشهری نوشت: عبدالعلی دستغیب، منتقد و مترجم فلسفه درباره آلاحمد میگوید: «بهترین داستان او «نفرین زمین» است...
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «همینطور که میمیرم» نوشته ویلیام فاکنر با ترجمه احمد اخوت بهتازگی توسط نشر افق به چاپ دوم رسیده است. اینکتاب ششمینعنوان از مجموعه «ادبیات امروز» و «میراث فاکنر» است که اینناشر چاپ میکند. اواخر سال ۱۳۹۴ بود که کتاب «جنگل بزرگ» نوشته ویلیام فاکنر با گردآوری و ترجمه احمد اخوت...
برگزیدگان ایرانی جایزه ترجمهای که به مناسبت صد سالگی «ایتالو کالوینو» برگزار شد، طی مراسمی در سفارت ایتالیا در تهران معرفی شدند؛ تمامی برندگان و شرکتکنندگان این جایزه، از کالجها و دانشگاههای ایران بودند. به گزارش ایسنا، جایزه ترجمه «ایتالو کالوینو» از سری برنامههای هفته گسترش زبان ایتالیایی در جهان بود که امسال با تمرکز...
میدانستید که میتوانید مرکز کهکشان راه شیری را بشنوید؟ دانشمندان و هنرمندان با همکاری هم، دادههای جمعاوری شده توسط تلسکوپها را به موسیقی تبدیل کردهاند. به گزارش همشهری آنلاین، در یک همکاری بین پروژه سونیفیکیشن ناسا (تبدیل دادههای دیجیتالی به دادههای صوتی) و آهنگساز سوفی کاستنر، دادههای نجومی جمعآوری شده توسط تلسکوپها به موسیقی تبدیل...
به گزارش «مبلغ»- شیخ الیاس چای اولین کسی بود که ترجمه کاملی از معانی قرآن را به زبان چینی ارائه کرد. از این رو جایگاه او در میان مسلمانان چین افزایش یافت و مسلمانان این کشور او را یکی از چهار اندیشمند بزرگ چین میدانستند. اما حکایت این مترجم قرآن چیست؟ پرورش در خانوادهای اهل...
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «شرح نهج البلاغه» نوشته ابن ابی الحدید با ترجمه غلامرضا لایقی به تازگی توسط انتشارات نیستان به چاپ سوم رسیده است. شرح ابن ابی الحدید یکی از مهمترین شرحهای نوشتهشده بر نهجالبلاغه است. هر چند که در شیعه بودن یا اهل تسنن بودن ابن ابی الحدید در میان شیعیان و...
کتاب حاضر جلد سوم مجموعهی بیست جلدی «شرح نهج البلاغه ابن ابی الحدید» است با ترجمهی دکتر «غلامرضا لایقی» که به تازگی توسط نشر نیستان به چاپ سوم رسیده است . - اخبار فرهنگی - بهگزارش خبرگزاری تسنیم، شرح ابن ابی الحدید یکی از مهمترین شرحهای نوشتهشده بر نهجالبلاغه است. هر چند که در شیعه...
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، شرح ابن ابی الحدید یکی از مهمترین شرحهای نوشتهشده بر نهجالبلاغه است. هر چند که در شیعه بودن یا اهل تسنن بودن ابن ابی الحدید در میان شیعیان و اهل تسنن اختلاف نظرهای متعددی وجود دارد اما بهطور مشخص و در آرای دو طرف این مسئله مشهود است که وی ارادت...
به گزارش خبرنگار مهر، شماره ۱۷۸ ماهنامه فرهنگی، اجتماعی آزما در بخشهایی همچون سرمقاله، یادداشت، رویداد، مقاله، گفتگو، یادداشت، گزارش، سفیدخوانی، داستان خارجی، نگاه، نقد و نظر و در حوالی صحنه بهتازگی منتشر شده و روی پیشخان مطبوعات آمده است. در بخش سرمقاله مطلبی از سردبیر با عنوان دست از سر بشریت بردارید لطفاً؛ در...
DeepL یک ابزار هوش مصنوعی ترجمه است که به دلیل ترجمههای باکیفیتی که ارائه میکند شناخته شده است، این ابزار از یک مدل ترجمه ماشینی استفاده میکند. به گزارش سرویس ترجمه خبرگزاری ایمنا، ترجمه به فرآیند تبدیل محتوای نوشتاری یا گفتاری از یک زبان به زبان دیگر با حفظ مفهوم اصلی است؛ فناوری هوش مصنوعی...
به گزارش همشهری آنلاین و به نقل از اسمیتسونیانمگ، کیهان از دیرباز الهامبخش هنرمندان روی زمین بوده است. در اوایل قرن بیستم، گوستاو هولست، آهنگساز بریتانیایی، مجموعه سیارات خود را ساخت که در آن هر حرکت به نام یک سیاره در منظومه شمسی و بر اساس شخصیت نجومی آن نامگذاری شده است. جان کیج «Atlas...
شیخ الیاس چای اولین کسی بود که ترجمه کاملی از معانی قرآن را به زبان چینی ارائه کرد. از این رو جایگاه او در میان مسلمانان چین افزایش یافت و مسلمانان این کشور او را یکی از چهار عالم بزرگ چین میدانستند. اما حکایت این مترجم قرآن چیست؟ پرورش در خانوادهای اهل علم شیخ الیاس...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «درباره تیم» نوشته هاروارد بیزینس ریویو با ترجمه سید محمد تقی زاده مطلق به تازگی توسط نشر هنوز به چاپ هشتم رسیده است. این کتاب با سرفصلهای مختلفی از جمله نحوه پاسخگویی متقابل برای تقویت عملکرد تیم، ایجاد و اجرای پروژههای پیچیده گروههای بزرگ و متنوع، افزایش هوش هیجانی، ایجاد...
به گزارش خبرگزاری مهر، شیخ الیاس چای اولین کسی بود که ترجمه کاملی از معانی قرآن را به زبان چینی ارائه کرد. از این رو جایگاه او در میان مسلمانان چین افزایش یافت و مسلمانان این کشور او را یکی از چهار عالم بزرگ چین میدانستند. اما حکایت این مترجم قرآن چیست؟ پرورش در خانوادهای...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «تو کوه هستی؛ از خودتخریبی تا خودسازی» نوشته بریانا ویست با ترجمه نرگس حقمرادی و فاطمه حقمرادی توسط موسسه فرهنگی دکسا منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب یکی از عناوین مجموعه «امکان» است که اینناشر چاپ میکند و محور اصلی عناوینش، شناخت، آگاهی، پرورش و توسعه ابزارهای رشد...
به گزارش خبرگزاری مهر، نشست هفتگی شهر کتاب با محوریت نقد و بررسی کتاب «تاریخ معاصر ایتالیا» نوشته جولیو فرونی با ترجمه سادات افسری سه شنبه ۳۰ آبان برگزار شد. در این نشست یاروسلاوا رومانوا، روزالیا گامباتزا، منوچهر ساداتافسری، هاله ناظمی، علیاصغر محمدخانی حضور داشتند. فاصله میان دو جنگ جهانی، که سیاهی و شومی آن...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «درباره فروش» نوشته هاروارد بیزینس ریویو به تازگی با ترجمه سیدمحمد تقی زاده مطلق توسط نشر هنوز منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب توصیههایی در زمینه فروش و عرضه محصولات، بازاریابی، چرخه کسب و کار، شناخت قدرت خرده بازارها، فروش به کمک امتیازهای اضافی و براساس نظر...
به گزارش خبرنگار باشگاه خبرنگاران توانا، به مناسبت هفته بسیج مرکز جامع کتب رسانه با ۶۰ درصد تخفیف کتابهای زیر را به علاقهمندان عرضه میکند. کتاب «دادگاه۸۸» از انتشارات خبرگزاری فارس است. کتاب «بههرقیمت» نوشته جیمز ریزن و ترجمه میثم علی آبادی است. کتاب «بیلدربرگیها» نوشته ایان.ن.ریچاردسون، اندریو.پ. کاکابادسه، ناداک.کاکابادسه و ترجمه فواد ایزدی ومحسن بدره...
به گزارش «مبلغ» – کتاب «آیا علم و دین سازگارند» در واقع متن مناظره آلوین پلنتینگا و دنیل دنت دو فیلسوف معاصر امریکایی است. یکی از بحثبرانگیزترین و داغترین موضوعات امروزی این است که آیا میتوان تضاد علم و دین را آشتی داد یا خیر. فیلسوفان مشهور دنیل دنت و آلوین پلانتینگا در این کتاب...
ایسنا/اصفهان تجربه من عاشقانه خواندن است، نه تکلیفِ خواندن. من عاشق ادبیات و زبان هستم. گاهی بعضی شعرها را میشنوی که نمیدانی مربوط به چه کسی است، ولی دیوانهات میکند. هنر، جرقههای زیادی در درون آدم میزند، ولی اشکال ما در نخواندن است که خیلی زود بسنده میکنیم. این جملهها بخشی از جملاتی است...
به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه مطالعات شیعی با عنوان رساله «الإجتهاد والأخبار: در ابطال مذهب اخباریه» اثر علامه محمدباقر وحید بهبهانی به تازگی با ترجمه اکبر جدی را با همکاری دانشگاه تهران و مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مکگیل کانادا در ۵۱۲ صفحه منتشر و روانه بازار نشر شده است. شاید برای اغلب کسانی که بحثهای...
نویسنده و شاعر کودک و نوجوان معتقد است در بخش ادبیات کودک و نوجوان تولید انبوه و نگاه اقتصادی مشکلات عمدهای ایجاد کرده تا جایی که در این زمینه دچار رونویسی از ادبیات خارجی شدهایم. - اخبار فرهنگی - بهگزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم؛ در بخش نخست گفتوگو با سورنا جوکار شاعر و مدیر انتشارات مهرک...
مجموعه شعر "سهگانه خاورمیانه" سروده گروس عبدالملکیان به زبان عربی ترجمه و منتشر شد. به گزارش ایسنا، این کتاب با ترجمه اصغر علی کرمی از سوی انتشارات تکوین در کشور کویت در ۱۲۱ صفحه با تیراژ ۱۰۰۰ نسخه به چاپ رسیده است. پیشتر کتاب "سهگانه خاورمیانه" به ایتالیایی و آلمانی ترجمه شده و در سال ۲۰۲۳...
کتاب «امام خمینی، مخاطبی جهانی» به زبان های فرانسه، اردو، ایتالیایی و اسپانیایی منتشر شد. این مجموعه که پیشتر به زبان های انگلیسی و عربی نیز گردآوری و چاپ شده بود، مشتمل بر نامههایی است که مخاطبین خارجی از گوشه و کنار دنیا در قالب نامههای مکتوب برای حضرت امام خمینی(س) نگاشته و به بیت و دفتر...
به همت مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(س) مجموعه 8 جلدی منتخب صحیفه امام متناسب با نیاز مخاطبین شبه قاره تهیه، تدوین، ترجمه و منتشر شد. به گزارش جماران، مجموعه 22 جلدی صحیفه امام، مشتمل بر سخنرانیها، پیامها، مصاحبهها، احکام، اجازات شرعی و نامههای امام خمینی(س) است که از نخستین نامه موجود امام خمینی(س)...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «روانشناسی کاربردی شادکامی؛ روشی مبتنی بر رفتاردرمانی شناختی برای شادکامی در زندگی روزمره» نوشته راسل گریگر بهتازگی با ترجمه ترو حسینی توسط موسسه فرهنگی دکسا منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۲۰ منتشر شده است. ترجمه اینکتاب یکی از عناوین مجموعه «شکوفایی» است که اینناشر...
به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه قرآن از عربی به زبانهای دیگر همواره موضوعی دشوار و بحثبرانگیز بوده است. از آنجا که مسلمانان قرآن را معجزه و غیرقابل تقلید میدانند، معتقدند هرگونه ترجمه متن قرآن، نمیتواند معنای حقیقی آن را به طور کامل و دقیق برساند. بر اساس باورهای اسلامی، قرآن به طور خاص به زبان...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «اقتصاد در دو درس» نوشته جان کوئیگن به تازگی با ترجمه هانیه سادات جعفریه و مقدمه داتیس خواجهئیان برای ترجمه فارسی اثر توسط انتشارات دنیای اقتصاد و در حوزه اقتصاد سیاسی منتشر و روانه بازار نشر شده است. کتاب حاضر در سال ۲۰۱۷ با عنوان «اقتصاد در دو درس» در...
سیدمحمدمهدی جعفری، مترجم و نهجالبلاغهپژوه برجسته شامگاه ۲۹ آبان در مراسم نکوداشتی که برای وی از سوی خانه اندیشمندان علوم انسانی برپا شده بود، با بیان اینکه زبان بنده از پاسخ به این همه اظهار لطف قاصر است، گفت: مگر اینکه به این سخن امیرالمؤمنین(ع) در دعای شریف کمیل استناد کنم: «و کم من ثناء...
هنرمند پیشکسوت عرصه تجسمی میگوید عموم فرهنگها و تمدنها از طریق هنر بر کشورهای دیگر غلبه میکنند و اگر ما ظرفیت پایینی در این حوزه داشته باشیم برما نفوذ خواهند کرد که پیامد آن نیز تحمیل فرهنگ بیگانه و از دست رفتن هویتها و فرهنگ خودی است. - اخبار فرهنگی - محمدعلی کشاورز، گرافیست و...
به گزارش «مبلغ»- نخستین نشست از سلسله نشستهای صد کتاب ماندگار قرن با بررسی دو کتاب «تاریخ پیامبر اسلام(ص)» و «نثر طوبی»، امروز ۲۸ آبان در مرکز همایشهای بینالمللی کتابخانه ملی ایران با حضور برگزار شد. در ابتدای نشست اکبر ثبوت؛ استاد تاریخ و تمدن اسلامی پیرامون کتاب نثر طوبی اثر علامه شعرانی سخنرانی کرد...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «راهنمادی شادزیستن و سالمماندن» بهتازگی با ترجمه نادیان فغانی توسط نشر هنوز منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب یکی از عناوین مجموعه «جستارهایی برای زندگی» و موسسه مدرسه زندگی است. اینکتاب با توافق آلن دوباتن موسس موسسه مدرسه زندگی در لندن منتشر شده است. اینکتاب بهطور مستقیم...
برخی بر این گمان هستند که راه «تفکر» در ایران معاصر از طریق «ترجمه» میگذرد. بیآنکه بخواهیم در درستی و نادرستی این گزاره بپیچیم، کمتر میتوان در این نکته تردید کرد که آشنایی ایرانیان با فلسفه عموماً از طریق وساطت ترجمه اتفاق افتاده است. به گزارش هممیهن، با این همه، در دوره اسلامی ـ البته...
ایسنا/قم رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی بر اهمیت جزء نگری در پاسداشت اندیشه علامه طباطبایی تصریح و با باین این که نیاز است تا همایش مستقلی برای المیزان برگزار شود، خاطرنشان کرد: ترجمه مجدد المیزان به زبان فارسی و باز آفرینی آن ناظر به متغیرات کنونی و آراستگی به فنون نگارش برای خلق ترجمه...
محمدعلی اسلامی نُدوشَن (۳ شهریور ۱۳۰۳ – ۵ اردیبهشت ۱۴۰۱) شاعر، منتقد، نویسنده، مترجم، حقوقدان و پژوهشگر ایرانی بود. او دانشآموختۀ حقوق بینالملل از فرانسه بود و پس از بازگشت به ایران، در آغاز قاضی دادگستری شد، اما پساز چندی به دعوت فضلالله رضا به دانشگاه تهران رفت. ندوشن از ۱۳۴۸ تا دو سال پس...
غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در کنگره علامه طباطبایی گفت: جنایات رژیم صهیونیستی در غزه این روزها در صدر اخبار جهان قرار گرفته است. قصد تشریح این موضوع را در اینجا ندارم. میخواهیم به رویکرد علامه طباطبایی ۱۵ سال بعد از شکلگیری اسرائیل اشاره کنم. علامه، اسرائیل را دولتی پوشالی و دست...
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی گفت: ترجمه مجدد المیزان به زبان فارسی و باز آفرینی آن ناظر به متغیرات کنونی و آراستگی به فنون نگارش برای خلق ترجمه دلپذیر بسیار مهم و ضروری است. به گزارش خبرنگار دانشگاه خبرگزاری دانشجو، حداد عادل، عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی پیش از ظهر امروز در آئین اختتامیه...
محمد جوادی از ترجمه اولین رمان خورخه وُلپی مکزیکی در ایران با عنوان «در جستجوی کلینگزور» خبر داد. جوادی درباره نویسنده کتاب به ایسنا گفت: خورخه ولپی اِسکالانتِ متولد ۱۹۶۸، رماننویس و مقالهنویس مکزیکی است. او دکترای حقوق و زبان اسپانیایی دارد. آثارش به ۲۵ زبان ترجمه شده و جوایزی متعددی را از آنِ...