Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-06@16:30:07 GMT
۱۰۰ نتیجه - (۰.۰۰۲ ثانیه)

«اخبار مترجم آلمانی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    به گزارش "ورزش سه"، درحالیکه دیروز نشریه اکیپ فرانسه به ‏شایعات رسانه‌های آلمانی درباره احتمال بالای نشستن زین‌الدین ‏زیدان روی نیمکت بایرن مونیخ پاسخ داد و گفت زیدان ‏منچستریونایتد را به بایرن ترجیح می‌دهد لوتار ماتئوس هم معتقد ‏است زیدان نمی‌تواند گزینه مناسبی باشد.‏ماتئوس می‌گوید در وهله اول دوست داشته ناگلزمان را روی نیمکت ‏بایرن...
    به گزارش "ورزش سه"، با پیروزی امروز بایر لورکوزن مقابل یونیون برلین و شکست بایرن مونیخ برابر هایدنهایم، تیم ژابی آلونسو به یک قدمی قهرمانی رسیده است.برای بایر این به این معناست که اگر بایرن مونیخ و اشتوتگارت در هفته بعد شکست بخورند و یا لورکوزن بدون توجه به آنها بازی‌اش را ببرد، شاگردان ژابی...
    مراسم سپاس از مهشید میرمعزی، مترجم زبان آلمانی برگزار می‌شود. به گزارش ایران اکونومیست، مهشید میرمعزی، مترجم ادبیات آلمانی، به عنوان اولین ایرانی برنده جایزه فریدریش گوندولف ۲۰۲۳ معرفی شد و به همین  مناسب مراسم سپاس از این مترجم، روز پنجشنبه، ۹ شهریورماه از ساعت ۱۸ در کتابفروشی فرهنگان فرشته برگزار خواهد شد. در این...
    به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری علم و فناوری آنا، آکادمی زبان و ادبیات آلمان روز یکشنبه جوایزی را برای ترجمه و ترویج زبان آلمانی اهدا کرد که مهشید میرمعزی، مترجم شناخته شده ادبیات آلمانی کشورمان به‌عنوان اولین ایرانی، برنده جایزه فریدریش گاندولف شد. این آکادمی هر ساله جوایز متعددی را به چهره‌های ادبی سرتاسر دنیا...
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، محمود حسینی‌زاد، مترجم و نویسنده، با اعلام خبر درگذشت فرامرز بهزاد، در صفحه شخصی خود نوشت: «حالا فرامرز بهزاد رفته. ۴۶ سال دوستی و خاطره. از سال ۵۵ مسئول من بود در گروه ادبیات آلمانی دانشگاه تهران‌. از سال ۵۶ هم با اردشیر فریدمجتهدی، سه نفری گروه ترجمه کارهای برشت در...
    به گزارش همشهری آنلاین و به نقل از فورچون، فناوری دیپ‌فیک، قرار دادن صورت یک نفر به‌جای شخص دیگر با استفاده از هوش مصنوعی در تصاویر ویدئویی است. شخصی با استفاده از همین فناوری، صورت ویتالی کلیچکو، شهردار کی‌یف، پایتخت اوکراین را به جای صورت خود گذاشت و با این ترفند، شهردارهای ۴ شهر برلین،...
    آفتاب‌‌نیوز : ویدیوئی از اظهارات رئیس جمهور اوکراین و تحت تاثیر قرار گرفتن مترجم آلمانی مشاهده می‌کنید. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
    دریافت 1 MB لحظه به لحظه با آخرین گزارش‌ها و تصاویر جنگ روسیه - اوکراین کد خبر 660752 برچسب‌ها روسیه - اوکراین روسیه - ولادیمیر پوتین روسیه اوکراین جنگ
    ‏یک مترجم آلمانی، هنگام ترجمه صحبت‌های ولودیمیر زلنسکی رئیس جمهور اوکراین، تحت تأثیر قرار گرفت و اشک‌هایش سرازیر شد. در ادامه، فیلمی از این لحظه احساسی را مشاهده می‌کنید.       بیشتر بخوانید: سد انسانی مردم اوکراین در برابر تانک‌های روس + فیلم   کد ویدیو دانلود فیلم اصلی     باشگاه خبرنگاران...
    آفتاب‌‌نیوز : آیا دوست دارید رشته مترجمی آلمانی را انتخاب کنید، اما تردید دارید؟ آیا نمی‌دانید با قدم گذاشتن در حیطه ترجمه آلمانی، چه آینده‌ای در انتظارتان خواهد بود؟ همه این نگرانی‌ها طبیعی است. برای رفع این نگرانی‌ها، کافی است بدانید اگر به عنوان مترجم آلمانی وارد بازار کار شوید، چه فرصت‌های پیش روی‌تان قرار...
    فرض کنید قرار است الان به آلمان سفر کنید! خب، باید مقدماتی را بچینید. یکی از مهم‌ترین مقدمات سفر و مهاجرت به آلمان و هر کشور آلمانی زبان ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان آلمانی است. البته، کاربرد ترجمه رسمی فقط محدود به سفر و مهاجرت نمی‌‌شود، بلکه برای هر گونه تعامل با این...
    مترجم آلمانی جنسیت: آقا، خانم نوع همکاری: تمام وقت مسلط به زبان آلمانی و ترجیحا زبان انگلیسی ساکن تهران از متقاضیان واجد شرایط خواهشمندیم رزومه خود را به ایمیل زیر ارسال نمایند و یا با شماره موبایل زیر تماس حاصل نمایند. اطلاعات تماس موبایل: 09336110959 ایمیل: jobrahro@yahoo.com آدرس: ستاری- نبش بلوار فردوس شرق پلاک 440...
    جاهد جهانشاهی در ۱۳۲۵ خورشیدی دیده به جهان گشود و در رشته زبان آلمانی به تحصیل پرداخت. وی بعد از فراگیری زبان آلمانی به ترجمه آثار بی بدیلی از نویسندگان بزرگ جهان مشغول شد. این مترجم نامدار از اعضای کانون نویسندگان ایران و مدتی رئیس انجمن منتقدان و نویسندگان خانه تئاتر هم بود. بدون شک...
    به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، به گفته رئیس گروه ایرانشناسی و اسلام شناسی این سازمان، بسیاری از خاورشناسان انگلیسی و آلمانی از پیشتازان ترجمه اشعار حافظ شیرازی به شمار می‌روند و نقش سفرنامه‌ها و نوشته‌های سیاحان و جهانگردان غربی در شناساندن زبان و ادبیات فارسی در غرب انکار ناپذیر است. ایرج عنایتی زاده ادامه داد:...
    تقویم طرفداری امروز به بررسی برخی از وقایع مهم در چند سال اخیر اختصاص پیدا کرده است. امروز پانزدهم مهرماه 1399 و در تقویم طرفداری امروز که به پانزدهم مهر اختصاص دارد، به برخی اتفاقات مهم مانند خداحافظی کریم باقری از تیم ملی فوتبال در دیدار دوستانه مقابل برزیل خواهیم پرداخت.  تازه ترین رده بندی فیفا...
    یلدا ابتهاج درباره این چهره آلمانی اظهار داشت: اکارت ویلکنز (Eckart Wilkens) وی از کودکی سودای موسیقی‎دان شدن به سر داشت، با برادری دو قلو در خانواده‌ای با مجموعا هشت فرزند زندگی می‎کرد. خود او هم صاحب شش فرزند بود. علاقه ویژه او به موسیقی از کودکی سبب شده بود تمام وقت خود را به موسیقی اختصاص دهد...
    مدرس یا مترجم زبان آلمانی جنسیت: خانم یا آقا شرایط ضروری: تسلط کامل به زبان آلمانی (حداقل سطح B2) آشنا به کار با کامپیوتر، اینترنت و نرم افزار Word ساکن تهران حداکثر سن 40 سال باهوش، پویا و علاقمند به یادگیری شرایط مزیتی: فارغ‌التحصیل یکی از شاخه های زبان آلمانی (مترجمی، آموزش، ادبیات) در سطح...
    ساعت 24 -کامران جمالی، شاعر، نویسنده و مترجم در سن ۶۸سالگی درگذشت. علی دهباشی، مدیرمسئول مجله بخارا با تأیید این خبر گفت: کامران جمالی به دلیل عارضه ریوی در آلمان از دنیا رفت.                او افزود: تنها سخنرانی‌های کامران جمالی در مراسم شب‌های بخارا برای چند نویسنده آلمانی بود که او به زبان‌های فارسی...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب نامه‌های لودویگ ویتگنشتاین به پائول انگلمان شامل ۵۴ نامه ویتگنشتاین به انگلمان است که خطاب به او نوشته شده و حامد عرفان آنها را ترجمه کرده است. حامد عرفان درباره این کتاب که به زودی از سوی انتشارات سیب سرخ منتشر می‌شود، گفت: ویتگنشتاین در دو طول عمر کاری و...
    به گزارش ایلنا، حامد عرفان درباره کتاب "۵۴ نامه ویتگنشتاین به انگلمان" که به زودی منتشر می‌شود، گفت: ویتگنشتاین در دو طول عمر کاری و فلسفی خود با بسیاری از شخصیت‌های مختلف نامه‌نگاری می‌کند اما بیشترین این نامه‌نگاری‌ها با انگلمان انجام می‌شود. این مترجم با اشاره به بخش‌های کتاب، گفت: مقدمه مترجم با عنوان فیلسوف...
    رکنا: یک مترجم آلمانی با طرح ادعای جاسوسی برای ایران محاکمه می‌شود. به گزارش رکنا و به نقل از خبرگزاری فرانسه، دادگاه آلمانی در شهر کوبلنز آلمان یک مترجم ۵۱ ساله ارتش آلمان را به جاسوسی برای ایران متهم کرد. دادگاه آلمان مدعی شده است که این مرد همراه با همسرش برای ایران جاسوسی...
    یورگن کلوپ بابت واکنش تندش به اشتباه مترجم نشست خبری پیش از بازی شب گذشته (سه‌شنبه) تیم فوتبال لیورپول مقابل سالزبورگ در اتریش، ابراز تأسف کرد. اخبار ورزشی - ماجرا از این قرار بود که در نشست خبری پیش از بازی که روز دوشنبه برگزار شد، یورگن کلوپ به همراه کاپیتان تیمش جردن هندرسون شرکت...
    سرمربی تیم فوتبال لیورپول از مترجمی که در یک نشست خبری به خاطر اشتباه سهوی‌اش در ترجمه به شدت از سوی این مرد آلمان توبیخ شد، عذرخواهی کرد. به گزارش مشرق، یورگن کلوپ بابت واکنش تندش به اشتباه مترجم نشست خبری پیش از بازی شب گذشته (سه‌شنبه) تیم فوتبال لیورپول مقابل سالزبورگ در اتریش، ابراز...
    یورگن کلوپ یک روز پس از اعتراض شدید به مترجمش در نشست خبری بازی با سالزبورگ، از او پوزش خواست. به گزارش "ورزش سه"، یورگن کلوپ دوشنبه در کنفرانس مطبوعاتی پیش از بازی امشب لیورپول و سالزبورگ در لیگ قهرمانان اروپا حاضر شد. کلوپ در این کنفرانس جدی بود و کمی عصبی به نظر می‌رسید...
    طرفداری - امشب (سه شنبه) لیورپول و سالزبورگ در رقابت های لیگ قهرمانان اروپا به مصاف هم می روند. این بازی از ساعت 21:25 به وقت تهران آغاز می شود. به گزارش گل، روز دوشنبه اتفاق جالبی در کنفرانس خبری کلوپ قبل از بازی سالزبورگ-لیورپول افتاد. هندرسون هم در این نشست خبری حضور داشت و...
    یورگن کلوپ در کنفرانس مطبوعاتی پیش از بازی امروز لیورپول و سالزبورگ عصبی به نظر می‌رسید و به یک مترجم گفت خودش می‌تواند کار ترجمه آلمانی- انگلیسی را انجام دهد و نیازی به مترجم ندارد. به گزارش مشرق، یورگن کلوپ دیروز در کنفرانس مطبوعاتی پیش از بازی امشب لیورپول و سالزبورگ در لیگ قهرمانان...
    یورگن کلوپ در کنفرانس مطبوعاتی پیش از بازی امروز لیورپول و سالزبورگ عصبی به نظر می‌رسید و به یک مترجم گفت خودش می‌تواند کار ترجمه آلمانی- انگلیسی را انجام دهد و نیازی به مترجم ندارد. به گزارش "ورزش سه"، یورگن کلوپ دیروز در کنفرانس مطبوعاتی پیش از بازی امشب لیورپول و سالزبورگ در لیگ قهرمانان...
    مترجم و فرم زن زبان آلمانی مسلط به B1 و B2 متقاضیان واجد شرایط میتوانند با شماره تلفن زیر تماس حاصل نمایند. موبایل 09124571508  
    مترجم و فرم زن زبان آلمانی مسلط به B1 و B2 متقاضیان واجد شرایط میتوانند با شماره تلفن زیر تماس حاصل نمایند. موبایل 09124571508  
    مهشید میرمعزی با بیان این‌که انتخاب امسال نوبل ادبیات را پسندیده است، می‌گوید: انتخاب هاندکه دور از ذهن نبود و می‌توانم بگویم سروصدایی که درباره برنده‌های دیگر پیش آمده، درباره او پیش نخواهد آمد. این مترجم زبان آلمانی در گفت‌وگو با ایسنا، درباره انتخاب برگزیده‌های جایزه نوبل ادبیات اظهار کرد: موراکامی و مارگارت اتوود جزء گزینه‌هایی بودند که...
    عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات روسی دانشگاه فردوسی مشهد گفت: ادبیات و فرهنگ ایرانی مدتی است که با ادبیات روسی و آلمانی ارتباط خود را از دست داده، به این دلیل که کشور مترجم خوب در این حوزه ندارد. به گزارش ایسنا، دکتر حسین‌علی مصطفوی در نشستی با عنوان مولانا در چشم‌انداز جهانی...
    مترجم زبان آلمانی شرایط ضروری: تسلط کامل به زبان آلمانی ساکن تهران حداکثر سن 40 سال باهوش، پویا و علاقمند به یادگیری شرایط مزیتی: فارغ‌التحصیل یکی از شاخه های زبان آلمانی (مترجمی، آموزش، ادبیات) در سطح کارشناسی یا بالاتر تسلط به زبان انگلیسی آشنایی به اصول تولید محتوای دیجیتال تجربه کاری یا فعالیت در زمینه...
    به گزارش  گروه اقتصادی باشگاه خبرنگاران جوان، یک دفتر ترجمه  جهت تکمیل کادر مترجمین آلمانی به فارسی خود در استان تهران از افراد واجد شرایط زیر دعوت به همکاری می‌کند.   متقاضیان می‌توانند، رزومه خود را به ایمیل زیر ارسال کنند.   آدرس ایمیل: german2farsi@gmail.com       انتهای پیام/
    به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) به نقل از کانال تلگرام مطالعات اسلام و آلمان(اروپا)؛ «یوزف فون هامر پورگشتال»( Joseph von Hammer-Purgstall) از شرق‌شناسان به  نام اتریشی است که در طول زندگی خود کتب مختلفی را درباره کشورهای شرقی تاریخ و فرهنگ آنها نگاشت و آثار زیادی را نیز به زبان آلمانی ترجمه کرد. هامر پورگشتال...
    به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) به نقل از کانال تلگرام بنیاد مطالعات اسلام و آلمان(اروپا)؛ در قرون هجده و نوزده میلادی شاهد آن هستیم که تعداد ترجمه‌های قرآن به زبان آلمانی افزایش چشمگیری می‌یابد و همچنین تلاش‌ها برای ترجمه مستقیم از عربی نیز افزایش می‌یابد. باوجود اینکه نگاه غالب کماکان منفی است اما همانطور که...
    به گزارش ایسکانیوز،موضوع مترجم آلمانی به فارسی برای وینفرد شفر در ماه های گذشته با گمانه زنی و صحبت های زیادی همراه بوده است. سرمربی آلمانی استقلال بعد از حضور در تهران به همراه یک مترجم آلمانی به فارسی کار خود را آغاز کرد اما پس از جدایی او، با مترجم انگلیسی به فارسی که...
    به گزارش پارس نیوز، سرمربی آلمانی استقلال مترجمان جدید را برای همکاری قبول نکرد. موضوع مترجم آلمانی به فارسی برای وینفرد شفر در ماه های گذشته با گمانه زنی و صحبت های زیادی همراه بوده است. سرمربی آلمانی استقلال بعد از حضور در تهران به همراه یک مترجم آلمانی به فارسی کار خود را...
    موضوع مترجم آلمانی به فارسی برای وینفرد شفر در ماه های گذشته با گمانه زنی و صحبت های زیادی همراه بوده است. سرمربی آلمانی استقلال بعد از حضور در تهران به همراه یک مترجم آلمانی به فارسی کار خود را آغاز کرد اما پس از جدایی او، با مترجم انگلیسی به فارسی که مدیر رسانه...
    سرمربی آلمانی استقلال مترجمان جدید را برای همکاری قبول نکرد. به گزارش "ورزش سه"، موضوع مترجم آلمانی به فارسی برای وینفرد شفر در ماه های گذشته با گمانه زنی و صحبت های زیادی همراه بوده است. سرمربی آلمانی استقلال بعد از حضور در تهران به همراه یک مترجم آلمانی به فارسی کار خود را آغاز...
    به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) به نقل از کانال تلگرام اسلام و آلمان(اروپا)؛ پیش‌تر در ایکنا چهار تن از مترجمان آلمانی قرآن کریم شامل «یوهان لانگه»(Johann Lange)، سالمون شوایگر(Salomon Schweigger)، یوهان آلبرشت ویدمانستتر(Johann Albrecht Widmannstetter) و تئودور بیبلیاندر(Theodor Bibliander) را معرفی کردیم و اکنون در ادامه سوژه معرفی مترجمان آلمانی قرآن به «داوید نرتر» می‌پردازیم....