Web Analytics Made Easy - Statcounter

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تدوین مجموعه‌ای با عنوان «طوطی» با هدف آموزش و گسترش زبان فارسی در شبه‌قاره خبر داد. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، اگر نگاهی به نقشه زبان فارسی در طول تاریخ بیندازیم، با کاهش تدریجی میزان قلمروی این زبان و به‌تبع، افراد مسلط به آن طی دو سده اخیر مواجه می‌شویم؛ امری که سبب شده تا گستره عظیم زبان فارسی از محدوده عراق تا چین، تنها به ایران، مناطقی از تاجیکستان و افغانستان محدود شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

از جمله نواحی‌ای که حیات زبان فارسی در آن به‌مدت چند سده ادامه داشته و از این جهت پیوندی عمیق با فرهنگ مردم این مناطق دارد، جنوب آسیاست. کشور بنگلادش از جمله کشورهایی است که زبان فارسی در آن به‌مدت شش سده جریان داشته و زبان رسمی مردم این منطقه به شمار می‌رفته است. وجود تعداد قابل توجهی از نسخ خطی به‌زبان فارسی، آثار ادبی و هنری آمیخته با فرهنگ و زبان فارسی، پیوند با عرفان اسلامی ایرانی و ... همگی از جمله یادگارهای ماندگار حیات زبان فارسی در این منطقه است.

گفته می‌شود در خانه هر بنگلادشی، یک دیوان حافظ وجود دارد و اولین ترجمه شاهنامه نیز در این کشور توسط محمدخان انجام شده است. پیوند مردم بنگلادش با زبان فارسی و اندیشمندان و شاعران ایران فرهنگی پس از گذشت سده‌ها از فرمانروایی زبان فارسی بر این کشور، همچنان پابرجاست. این موضوعی بود که عباس واعظی دهنوی، سفیر سابق ایران در بنگلادش، در همایش بین‌المللی تأثیر زبان و ادب فارسی بر فرهنگ و زبان بنگالی، به آن اشاره کرد. او با اشاره به اهمیت زبان فارسی در منطقه شبه‌قاره گفت: همان‌طور که زبان عربی زبان اسلام است، زبان فارسی نیز زبان عرفان است. فارسی زبان مهربانی است. در بنگال در میان مردم مرسوم است هرکه زبان فارسی را بلد باشد، شخصیت والا و دانشمندی دارد.

علاقه بنگلادشی‌ها به ادبیات فارسی به ویژه ادبیات عرفانی سبب شده تا نوعی تساهل و تسامح در میان آنها ایجاد شود. سفیر سابق ایران در بنگلادش در همین رابطه به تأثیر اشعار مولوی بر جامعه بنگلادش اشاره و اضافه کرد: شعر فارسی هم در این کشور بسیار اهمیت دارد و حتی جامعۀ مولوی در این کشور داریم. در ایامی که داعش راه‌اندازی شد آن‌ها هرگز در بنگلادش جایی پیدا نکردند و فرهنگ مدارا و آرامش اجازه نداد که در این کشور پا بگیرند.

حضور واژگان فارسی در زندگی روزمره مردم از دیگر نشانه‌های حیات زبان فارسی در بنگلادش است. محققان معتقدند حدود هشت هزار واژه فارسی در زبان بنگالی وجود دارد اما تحقیقات جدید نشان می‌دهد که این رقم به 20 هزار واژه نیز می‌رسد. با این حال، تلاش برای گسترش و تقویت زبان فارسی در جنوب آسیا و شبه‌قاره ادامه دارد. غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی، در همین همایش بر اهمیت تقویت زبان فارسی در این مناطق تأکید کرد و گفت: زبان فارسی قلب‌ها را به هم نزدیک می‌کند. این زبان، زبان مشترکی است که بر اساس آن فرهنگ‌های متفاوتی شکل گرفته است. این زبان در دوره‌های مهم تاریخی، مثل انگلیسی امروز، زبان رسمی کشورها و دربارها بوده است و افراد دانشمند و باسواد به این زبان آگاهی داشته‌اند.  پس از زبان عربی، فارسی مهم‌ترین زبان جهان اسلام بود که در کشورهای شبه‌قاره اهمیت بیشتری پیدا کرد. در هند، بنگلادش، پاکستان و حتی نپال هم تأثیرگذار بود و آثار زبان فارسی در این کشورها بسیار اهمیت پیدا کردند.

او ادامه داد: امروز هم می‌بینیم که در کشور بنگلادش بزرگداشت‌هایی برای شاعران فارسی‌زبان چون سعدی و مولوی و حافظ برگزار می‌شود. ما نیز برای تربیت مدرسان زبان فارسی با آن‌ها همکاری‌هایی داشته‌ایم. مجلس هند، سال گذشته در دهلی، سیاست جدیدی را تصویب کرد که بر اساس آن دانش‌آموز دبیرستانی می‌تواند زبان سوم را هم به‌صورت اختیاری بخواند. دولت هند 10 زبان را به‌عنوان زبان‌های کلاسیک هند مشخص کرده است که دانش‌آموزان می‌توانند یکی از آن‌ها را انتخاب کنند. فارسی یکی از این زبان‌هاست. در بنیاد سعدی، با تماس با مقامات هندی، کتابی برای تدریس زبان فارسی در شبه‌قاره تألیف کردیم که جلد اول آن منتشر شده است و سه جلد دیگر هم تألیف خواهد شد.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی یادآور شد: اسم این کتاب را «طوطی» گذاشته‌ایم و امیدواریم که این کتاب بتواند برای آموزش زبان فارسی مفید باشد.

زبان فارسی، زبان کلاسیک کشور هند شد/ نوشدارویی برای سهراب‌هاخدمتی که «عمو زنجیرباف» به زبان فارسی کرد+ فیلمسلسله‌جنبان بزرگان زبان فارسی در بنگلادشپیشنهاد یاحقی به غلامعلی حداد عادل/ معلمان زبان فارسی افغانستان را دریابیم

هرچند سابقه حضور زبان فارسی در مناطق جنوبی آسیا و شبه‌قاره،‌ سابقه‌ای چشم‌گیر و ریشه‌دار است، اما توجه به زبان فارسی در دهه‌های اخیر رو به کاهش است؛ موضوعی که ریشه آن را باید در بی‌توجهی پهلوی به توسعه زبان فارسی در این مناطق جست. با توجه به این موضوع، تلاش شده است تا آموزش زبان فارسی در مناطق مختلف از جمله این مناطق، به‌صورت روش‌مند صورت گیرد.

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: ترویج و گسترش زبان فارسی زبان فارسی ترویج و گسترش زبان فارسی زبان فارسی زبان فارسی زبان و ادب فارسی شبه قاره

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۹۹۱۸۴۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ال نینو و موج گرما آسیا را سوزانده است

ال‌نینو دماهای خطرناک بالایی را در بخش‌هایی از فیلیپین، تایلند، بنگلادش و هند رقم زده است.

به گزارش سرویس ترجمه خبرگزاری ایمنا، میلیون‌ها نفر در سراسر آسیای جنوبی و جنوب شرقی با گرمای شدید هوا مواجه هستند و هوای گرم غیرعادی مدارس را مجبور به تعطیلی کرده و سلامت عمومی شهروندان را تهدید می‌کند.

هزاران مدرسه در سراسر فیلیپین، از جمله در منطقه پایتخت، مانیل، کلاس‌های حضوری را به حالت تعلیق درآورده‌اند. به گفته سازمان ملل که خواستار حمایت بیشتر برای کمک به این کشور برای آماده شدن برای رویدادهای آب و هوایی مشابه در آینده شده است، نیمی از ۸۲ استان این کشور دچار خشکسالی است و نزدیک به ۳۱ استان دیگر با دوره‌های خشک یا شرایط خشک مواجه هستند. سازمان ملل گفت که برداشت آتی این کشور نیز احتمالاً کمتر از حد متوسط خواهد بود. آوریل و مه معمولاً گرم‌ترین ماه‌ها در فیلیپین و سایر کشورهای جنوب شرقی آسیا هستند اما دمای امسال با رویداد ال‌نینو بدتر شده است و شرایط گرم‌تر و خشک‌تری را برای منطقه به ارمغان آورده است.

مقامات تایلندی اعلام کردند که در سال جاری تاکنون ۳۰ نفر بر اثر گرمازدگی جان خود را از دست دادند و به مردم هشدار داده‌اند که از فعالیت در فضای باز خودداری کنند. رسانه‌های محلی گزارش دادند که تقاضا برای برق نیز افزایش یافته است زیرا مردم به استفاده از تهویه‌ها روی آوردند.

در پایتخت بانکوک، دمای هوا در روز چهارشنبه به ۴۰.۱ درجه سانتیگراد رسید، در حالی که مقامات احتمال «شاخص گرمای ۵۲ درجه‌ای» را نیز گزارش کردند. روز جمعه، آژانس هواشناسی فیلیپین هشدار داد که مانیل و ۳۱ منطقه دیگر با دمای خطرناکی مواجه خواهند شد. انتظار می‌رود شاخص گرما در شهر کوئزون، پرجمعیت‌ترین شهر این کشور، به ۴۲ درجه سانتیگراد برسد.

دمای غیرمعمول بالا باعث اختلال در آموزش و کشاورزی در سراسر منطقه آسیا شده است. بنگلادش نیز در این هفته پس از افزایش دمای بین ۴۰ تا ۴۲ درجه سانتی‌گرادی در برخی مناطق، مجبور شد تمام مدارس را تعطیل کند.

به گفته مؤسسه حمایت از کودکان Save the Children، حدود ۳۳ میلیون کودک در بنگلادش تحت تأثیر موج گرما قرار گرفتند. گرمای هوا به حدی است که هزاران نفر در بنگلادش در مساجد و مزارع روستایی تجمع کرده‌اند و برای رهایی از گرما دعا می‌کنند.

کمیسیون انتخابات در هند که اکنون درگیر انتخابات است با مقامات آژانس هواشناسی برای بحث در مورد چگونگی کاهش تأثیر گرما بر رأی‌دهندگان ملاقات کرد. نیتین گادکاری، وزیر راه این کشور، روز چهارشنبه حین تبلیغات انتخاباتی برای نخست‌وزیر نارندرا مودی، هنگام سخنرانی بیهوش شد و بعداً در شبکه‌های اجتماعی گفت که به دلیل گرما در جریان تجمع احساس ناراحتی کرده است.

سازمان جهانی هواشناسی در گزارشی در این هفته هشدار داد که آسیا در سال ۲۰۲۳ از نظر آب و هوا و مخاطرات مرتبط با آب، آسیب‌دیده‌ترین منطقه جهان از بلایای طبیعی شده است. سیل و طوفان بیشترین تلفات و خسارات اقتصادی گزارش شده را به همراه داشته است، در حالی که تأثیر امواج گرما شدیدتر شده است. سال گذشته موج گرمای شدید در هند در ماه‌های آوریل و ژوئن باعث مرگ حدود ۱۱۰ نفر بر اثر گرمازدگی شد.

تغییرات آب و هوای ناشی از فعالیت‌های انسانی باعث افزایش بروز آب و هوای شدید در سراسر جهان و وقوع بلایای مکرر و مرگبارتر از موج گرما گرفته تا سیل و آتش سوزی‌های جنگلی شده است. حداقل ۱۰ مورد از جدی‌ترین رویدادهای دهه گذشته بر اثر مداخلات انسانی رخ داده است.

کد خبر 748227

دیگر خبرها

  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا
  • (ویدئو) دردسرهای فریدون زندی برای صحبت به زبان فارسی
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • اهمیت ویژه به پاسداشت زبان و ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • ال نینو و موج گرما آسیا را سوزانده است
  • ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحد‌های صنفی
  • موج گرما صد‌ها میلیون نفر را می‌سوزاند!
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است