2024-04-29@22:26:14 GMT
۱۳۸۸ نتیجه - (۰.۰۰۷ ثانیه)
«اخبار مترجم زبان»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
به گزارش خبرگزاری مهر، برنامه رادیویی تقاطع فرهنگ با گفتگو با علیاصغر محمدخانی معاون فرهنگی موسسه شهرکتاب که جایزه ابوالحسن نجفی را برگزار میکند، از آنتن رادیوگفتگو پخش شد. محمدخانی در اینبرنامه گفت: ابوالحسن نجفی یکی از برجسته ترین مترجمان حال حاضر بوده است. حساسیت او به زبان فارسی و غلط ننویسیم برای همه فعالان...
به گزارش "ورزش سه"، با توجه به سابقه تنشزا بودن بازیهای استقلال، کمتر کسی تصور میکرد که دیدار با پیکان بدون حاشیه خاصی ادامه پیدا کند. تا ثانیههای پایانی اما مساله خاصی در کنار زمین وجود نداشت اما در اولین دقیقه از وقتهای اضافی ناگهان نیمکت نشینان دو تیم با یکدیگر درگیری لفظی شدیدی پیدا...
مترجم مجموعه شعر کرهای «آسمان و باد و شعر و ستاره» با بیان اینکه موج کُره همه جا را گرفته است، میگوید: با توجه به علاقهمندای که به کره وجود دارد و برخلاف انتظار، از کتابهای کرهای استقبال نمیشود. سعیدرضا اتحادی، مترجم زبان کرهای و کارشناس شرق آسیا که پیشتر مجموعه شعرهایی از شاعران کره...
حامد عابدین زاده مدیرعامل شبکه ملی تشکلهای مردم نهاد افراد دارای معلولیت شنوایی در گفتگو با خبرنگار مهر بیان کرد: بزرگترین مشکل ناشنوایان در صنعت گردشگری نبود مترجم زبان اشاره ایرانی است وقتی تور گردشگری برگزار میشود و راهنمای گردشگری صحبت میکند، همراهشان مترجم زبان اشاره ندارند. وی گفت: متأسفانه کسانی که به زبان اشاره...
رونالدو ادامه فصل را در النصر سپری خواهد کرد کریستیانو رونالدو که اخیراً به لیگ عربستان سعودی رفته است، در النصر یک مترجم اختصاصی به نام محمود حنان دارد. طرفداری | حنان 50 ساله که متوسط عفرین سوریه است، به 8 زبان زنده دنیا مسلط است و وظیفه ترجمه صحبتهای رودی گارسیا و سایر بازیکنان...
به گزارش همشهری، خسرو سمیعی، مترجم، متولد ۱۳۱۷ بود و دوشنبه ۲۸ آذرماه از دنیا رفت. او برای نخستین بار با انتشارات یونیورسال در سال۱۳۵۰ به انتشار کتابهای «ماجراهای تنتن و میلو» اقدام کرد. «هدف کره ماه» و «جزیره سیاه» نخستین کتابها از سری کتابهای ماجراهای تنتن بود که در سال ۱۳۵۰ با ترجمه خسرو...
خسرو سمیعی، مترجم، متولد ۱۳۱۷ بود و دوشنبه ۲۸ آذرماه از دنیا رفت. او برای نخستین بار با انتشارات یونیورسال در سال۱۳۵۰ به انتشار کتابهای «ماجراهای تنتن و میلو» اقدام کرد. «هدف کره ماه» و «جزیره سیاه» نخستین کتابها از سری کتابهای ماجراهای تنتن بود که در سال ۱۳۵۰ با ترجمه خسرو سمیعی چاپ شد....
یک مترجم معتقد است از تأثیر افزایش کتابهای ترجمه بر ادبیات کودکان و نوجوانان و محدود شدن دایره واژگانی آنها نباید غافل بود. به گزارش خبرنگار فرهنگی ایران اکونومیست، آمارهای عجیب و غریبی که طی یک دهه گذشته از از بازار نشر منتشر شده، حکایت از روند رو به رشد آثار ترجمهای در بازار کتاب کودک و نوجوان...
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما و به نقل از نمایندگی المصطفی در سنگال، به مناسبت هفته پژوهش، در مراسمی با حضور جمعی از دانش پژوهان و استادان جامعة المصطفی در سنگال، سید حامد جالو به عنوان پژوهشگر برتر سال مورد تقدیر قرار گرفت.در این مراسم شیخ حضرمی ون، دبیر کمیته علمی انتخاب نخستین دوره...
ترجمه فوری از جمله مواردی است که خیلی از کارفرماها سمت آن نمیروند، با اینکه به شدت حیاتی و مهم است. عواملی مثل قیمت و کیفیت بر این تصمیم تاثیر زیادی دارد. اما چطور باید خیالمان از کیفیت آن راحت باشد؟ اصلا این امکان وجود دارد که کیفیت ترجمه در این شرایط افتی نداشته...
ماجرای اولین ترجمه های کتابهای سلمان رشدی به فارسی؛ ما روحمان خبر نداشت | زیباترین ترجمه قرآن به انگلیسی کدام است؟
به گزارش همشهری آنلاین، رحیم پارچهبافدولتی، مترجم قرآن و نهجالبلاغه به زبان انگلیسی، معلم سابق زبان انگلیسی مدرسه نیکان و استاد بازنشسته دانشگاه کالج لندن از دنیا رفت و به این مناسبت بخشهایی از مصاحبههای او را بازنشر میکنیم. او درباره کودکی خود و شروع فعالیتش گفته بود: «آغازش به دوران جنگ جهانی دوم برمیگردد،...
رحیم پارچهباف دولتی معتقد بود انگلیسیزبانها از ظن خود قرآن را ترجمه کردهاند و به همین دلیل قرآن را به انگلیسی ترجمه کرد. رحیم پارچهبافدولتی، مترجم قرآن و نهجالبلاغه به زبان انگلیسی، معلم سابق زبان انگلیسی مدرسه نیکان و استاد بازنشسته دانشگاه کالج لندن از دنیا رفت و به این مناسبت بخشهایی از مصاحبههای او...
همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: مجتبی ویسی، یکی از زبده ترین مترجمان نسل جدیدی است که از زبان انگلیسی، ادبیات داستانی انگلیسی زبان را برای مخاطبان فارسی زبان، ترجمه می کند. حاصل کار او تا به امروز چاپ ده ها عنوان رمان و مجموعه داستان است. آخرین کتاب او با عنوان «پایان غیاب» نوشته مایکل هریس،...
ایسنا/خوزستان یک مترجم ادبی میگوید: ترجمه ادبیات در ایران به طور کلی متفاوت با جهان است زیرا مترجم با چالشهای ویژهای روبهرو است که باعث دشواری بیش از پیش روند ترجمه میشود. پری اشتری در گفتوگو با ایسنا، با بیان اینکه اجازه ترجمه و پرداختن به آثاری که در حوزه روانشناسی و معضلات حاد...
عصر ایران ؛ نهال موسوی - در این روزها اتفاقات عجیب و غریب زیاد به چشم میخورد یکی از آنها مصاحبه خانمی ایرانی است که در قطر (بعد یا قبل از بازی) ایران - ولز با یک کانال تلویزیونی درباره برخی اتفاقات ایران با هیجان حرف میزند. در فضای مجازی به خانم "بیکاز" معروف شده...
به گزارش گروه حماسه و مقاومت خبرگزاری فارس، فراخوان جذب خادم الشهدای افتخاری(خادم مترجم)، برای استقبال از زائران بینالمللی سومین سالگرد شهید حاج قاسم سلیمانی در دهه مقاومت (۸ تا ۱۸ دیماه جاری) با محوریت چهار زبان انگلیسی، عربی، ترکی و اردو اعلام شد. این خادمان مترجم قرار است در زمینههای گرافیست، تدوینگر، عکاسی و فیلمبرداری، خبرنگاری و...
طی مراسمی در کتابخانه ملی ارمنستان و با حضور شخصیت های برجسته فرهنگی و ادبی ارمنی نخستین جایزه ادبی سعدی به مترجم برتر آثار ایرانی به زبان ارمنی اعطاء شد. به گزارش ایسنا، در آغاز این مراسم سیدحسین طباطبائی رایزن فرهنگی کشورمان در ارمنستان با تشکر از حضور نخبگان، اندیشمندان و شخصیت های فرهنگی...
به گزارش ایرنا مجموعه تلویزیونی افسانه شجاعان که این روزها از شبکه تماشا در حال پخش است محصول ۱۹۶۷ میلادی کشور چین و برگرفته از کتابی اثر جی یونگ نویسنده چینی است که در سال ۲۰۰۱ از شبکه های مختلف سیمای چین پخش و در سال ۱۳۷۹ از چین وارد ایران و با مدیریت دوبلاژ نصراله...
درحالحاضر حدود ۷۰۰۰ زبان در جهان شناخته شده است که برخی از آنها مؤلفههای نوشتاری ندارند. این نوع زبانها که از آنها بهعنوان «زبانهای نانوشته» یاد میشود، مشکل منحصربهفردی برای سیستمهای ترجمهی یادگیری ماشینی مدرن ایجاد میکنند؛ زیرا چنین سیستمهایی برای تبدیل یک متن از زبانی به زبان دیگر، به گفتاری نیاز دارند که بتوان...
قانون جامع حمایت از حقوق معلولان در قوه قضاییه در دست تدوین است/ برگزاری آزمون مترجم رسمی زبان اشاره ایرانی
رئیس قوه قضاییه گفت: دستورالعمل «قانون جامع حمایت از حقوق معلولان» در قوه قضاییه در دست تدوین و نهایی شدن است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ حجتالاسلام والمسلمین محسنی اژهای رئیس قوه قضاییه امروز چهارشنبه (۲۷ مهر) در دیدار با منتخبین علمی، فرهنگی و ورزشی نابینا و ناشنوا سراسر کشور، ضمن خیر...
نحوه ترجمه مکالمات با استفاده از مترجم گوگل نحوه ترجمه متن با استفاده از مترجم گوگل نحوه ترجمه متن یک تصویر با استفاده از مترجم گوگل نحوه استفاده از قابلیت ترجمه زنده مترجم گوگل به گزارش اقتصادآنلاین به نقل از فرارو، صفحات وب و پستهای وبلاگی زیادی وجود دارند که به زبان محلی شما نوشته...
فرارو- صفحات وب و پستهای وبلاگی زیادی وجود دارند که به زبان محلی شما نوشته نشده اند. برای خواندن این مطالب، به ابزارهای ترجمهای نیاز دارید که میتوان گوگل ترنسلیت را اصلیترین آنها دانست. به گزارش فرارو به نقل از rahnamato، این ابزار علاوه بر ترجمه یک کلمه یا عبارت، میتواند کل یک صفحه وب...
دیکشنری الکترونیکی بهترین انتخاب برای کسانی است که می خواهند زبان انگلیسی را به عنوان زبان دوم خود یاد بگیرند و شامل عبارات و توضیح کلمات به زبان مادری و همچنین تعاریف و مثال هایی به زبان انگلیسی هستند. به گزارش ایمنا، امروزه دیکشنری به دو حالت چاپی و الکترونیکی در دسترس است. با توجه...
محسن توحیدی مقدم روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا به هشتم مهر ماه روز جهانی ناشنوایان اشاره کرد و اظهار داشت: از مجموع ناشنوایان دارای پرونده در این اداره کل، یکهزار و ۵۲۰ نفر مرد و یکهزار و ۱۰۳ نفر زن هستند. وی، اشتغال را از مهمترین مشکلات ناشنوایان استان دانست و افزود: از آنجایی...
ایسنا/خوزستان یک مترجم ادبی گفت: در کشور ما کتابهای ترجمه بیشتر از کتابهای تالیفی هستند و در واقع این امر نشاندهنده ضعف این حوزه است که تابع علتهای متعددی از جمله نبود نویسندگان شاخص و توانا و نبود سرمایهگذاری درست در این حوزه است. عبدالرضا الواری در گفتوگو با ایسنا، تصریح کرد: بازار کتابهای...
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، کتاب فاشیسم ابدی اثر امبرتو اکو ترجمه غلامرضا امامی مترجم چیردست، چهارشنبه ۳۰ شهریور در عصر چهارشنبه های بخارا بررسی می شود. این نشست ساعت ۶ عصر با حضور غلامرضا امامی مترجم، احسان شریعتی، سعید محبی و علی دهباشی در کتابفروشی فرهنگان فرشته مورد بررسی قرار خواهد گرفت. «فاشیسم ابدی» اثر...
مهدی غبرایی معتقد است: دست مترجم برای ترجمه آثار خیلی باز نیست و تاجایی میتواند در متن تغییر ایجاد کند که در مضمون و منظور نویسنده دخالتی نکند. این مترجم در گفتوگو با ایران اکونومیست درباره ترجمهها و شبه ترجمهها و اینکه به نظر میرسد برخی از مترجمان قدیمی مطالبی را به رمانها و داستان...
پرویز شهدی با بیان اینکه در فرانسه کتابهای کلاسیک را به هر مترجمی نمیسپارند، میگوید: در ایران هرکسی هر کتابی را میتواند ترجمه کند و رونویسی از ترجمههای آثار کلاسیک مد شده است. این مترجم در گفتوگو با ایران اکونومیست درباره ترجمه و شبهترجمهها با تأکید بر اینکه مترجم باید امانتدار باشد، اظهار کرد: مترجم...
به گزارش خبرنگار مهر، دکتر یوسف معماری در سال ۱۳۲۰ خورشیدی در محله پیرعبدالملک اردبیل به دنیا آمد و دوره ابتدایی را در دبستان سنایی و متوسط را در دبیرستان صفوی اردبیل به پایان رساند و سپس از دانشکده پزشکی دانشگاه تهران با درجه دکترای پزشکی فارغ التحصیل شد. وی سالها بعد در چشم پزشکی...
سازمان سنجش آموزش کشور درباره عدم برگزاری آزمون در برخی از زبان های آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ به دلیل حدنصاب نرسیدن تعداد متقاضیان اطلاعیهای صادر کرد. به گزارش ایران اکونومیست، سازمان سنجش آموزش کشور اعلام کرد: پیرو انتشار اطلاعیه ثبتنام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در تاریخ ۱۴۰۱/۰۳/۲۲ و...
پیرو انتشار اطلاعیه ثبتنام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در تاریخ ۱۴۰۱/۰۳/۲۲ و با توجه به اعلام مدیریت نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی قوه قضاییه به اطلاع متقاضیان آزمون مذکور میرساند، در زبانهای هلندی، اسلونیایی، تایلندی، لهستانی، مالایی، پرتغالی، سوئدی، فنلاندی، گرجی، اکراینی، رومانیایی، صربی و ترکمنی به دلیل...
پیرو انتشار اطلاعیه ثبتنام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در تاریخ ۱۴۰۱/۰۳/۲۲ و با توجه به اعلام مدیریت نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی قوه قضاییه به اطلاع متقاضیان آزمون مذکور میرساند، در زبانهای هلندی، اسلونیایی، تایلندی، لهستانی، مالایی، پرتغالی، سوئدی، فنلاندی، گرجی، اکراینی، رومانیایی، صربی و ترکمنی به دلیل...
آزمون زبان قوه قضائیه در برخی از زبانهای آزمون جذب مترجم رسمی سال ۱۴۰۱ به دلیل حدنصاب نرسیدن تعداد متقاضیان لغو شد. به گزارش گروه دانشگاه خبرگزاری دانشجو، سازمان سنجش اعلام کرد پیرو انتشار اطلاعیه ثبتنام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در تاریخ ۱۴۰۱/۰۳/۲۲ و با توجه به اعلام مدیریت نظارت بر...
سازمان سنجش آموزش کشور اعلام کرد آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در زبان های هلندی، اسلونیایی، تایلندی، لهستانی، مالایی، پرتغالی، سوئدی، فنلاندی، گرجی، اکراینی، رومانیایی، صربی و ترکمنی به دلیل حدنصاب نرسیدن تعداد متقاضیان، برگزار نمی شود. به گزارش گروه علم و آموزش ایران اکونومیست، در اطلاعیه سازمان سنجش کشور آمده است: پیرو...
بیشتر افرادی که در مقطع تحصیلات تکمیلی و بالاتر تحصیل میکنند، سطح خوبی در زبان انگلیسی دارند. گروهی از دانشگاهیان و این قبیل افراد برای کسب اعتبار و تقویت رزومه تحصیلی و کاری به ترجمه کتابهای انگلیسیزبان تصمیم میگیرند. اینکه چگونه میتوان مترجم کتاب شد، نخستین پرسشی است که برای این افراد مطرح میشود. مترجمی...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از...
زبان ایتالیایی از آن زبانهای جذاب و خوشآهنگی است که عده بسیاری را به سوی خود جذب میکند. این زبان در دانشگاههای سراسر ایران و همچنین، موسسههای ترجمه تدریس میشود. اگر از دوستداران این زبان اروپایی هستید و میخواهید در آینده نیز در زمینه ترجمه ایتالیایی فعالیت کنید، باید فرصتهای شغلی پیش رو را بشناسید....
ایسنا/خراسان رضوی کتاب ماهی مترجم، نوشته مرتضی درویشیان حقیقی که توسط انتشارات جهاد دانشگاهی مشهد به چاپ رسیده رونمایی و نقد شد. مرتضی درویشیان حقیقی در جلسه رونمایی و نقد کتاب ماهی مترجم که شامگاه گذشته، ۵ مردادماه در فرهنگسرای جهاد دانشگاهی خراسان رضوی برگزار شد، اظهار کرد: ترجمه کار دم دستی تلقی میشود...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از...
انتشارات نفیر، با اعلام خبر درگذشت امیرحسین میرزائیان نوشت: «این مترجم ادبیات داستانی و کتابهای روانشناسی، روز گذشته (شنبه، اول مرداد) از دنیا رفت.» امیرحسین میرزائیان متولد خرداد سال ۱۳۶۴، مترجم و مدرس زبان انگلیسی بود. بیش از ۴۰ عنوان از آثار او در کتابخانه ملی فهرستنویسی شده و ۲۷ عنوان کتاب دیگر نیز در...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از...