Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-27@03:14:24 GMT
۸۲۸ نتیجه - (۰.۰۰۸ ثانیه)

جدیدترین‌های «فرهنگستان زبان ادب فارسی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    آئین وداع با پیکر احمد سمیعی (گیلانی) با حضور جمعی از اهالی فرهنگ و ادب، اعضای خانواده، دوستان، همکاران و شاگردانش در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. پیکر او طی مراسمی یکشنبه، ششم فروردین ماه در زادگاهش رشت برگزار خواهد شد.  مراسم تشییع پیکر احمد سمیعی (گیلانی) عضو پیوسته و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مترجم و ویراستار، شنبه، پنجم فروردین‌ماه ۱۴۰۲در محل فرهنگستان برگزار شد. غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ابتدای این مراسم درگذشت احمد سمیعی (گیلانی) را ضایعۀ جبران‌ناپذیری برای فرهنگ و ادب فارسی عنوان کرد و گفت: همۀ ما امروز برای احترام به یکی از مردان بزرگ فرهنگ ایران در فرهنگستان زبان و ادب فارسی دور...
    مراسم وداع با پیکر احمد سمیعی گیلانی، مترجم، ویراستار و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی، شنبه، پنجم فروردین‌ماه در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. به گزارش ایسنا، مراسم وداع با پیکر احمد سمیعی گیلانی، مترجم، ویراستار و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی، شنبه، پنجم فروردین‌ماه با حضور محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدعلی موحد، محمدرضا شفیعی کدکنی، سیدعلی آل داوود، موسی اسوار، محمود عابدی، حسین معصومی همدانی، غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و دیگر اعضای این فرهنگستان در این محل برگزار شد.
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما و به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی ظهر امروز پنجم فروردین در مراسم وداع با پیکر استاد احمد سمیعی گیلانی، نویسنده و ویراستار که در محل فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد اظهار کرد: در روز‌های آغازین بهار و آغاز ماه مبارک رمضان در سوگ فقدان استاد سمیعی گیلانی نشسته ایم.وی به موقعیت ممتاز استاد سمیعی گیلانی در عرصه فرهنگ و ادب فارسی پرداخت و افزود: شخصیت این استاد پیشکسوت، پشتیبان و لنگرگاه حوزه هویت ایرانی و پاسداشت زبان فارسی محسوب می‌شود و بسیاری از اندیشمندان حوزه ادبیات فارسی از شاگردان ایشان به شمار می‌روند.وزیر فرهنگ آثار وجودی شخصیت استاد سمیعی گیلانی را...
    وزیر فرهنگ، آثار وجودی شخصیت استاد سمیعی گیلانی را عمیق و تاثیرگذار توصیف کرد و گفت: ویراستاری نوینی که امروز در اختیار داریم، مرهون تلاش های ارزشمند این استاد عزیز است. به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ ظهر امروز پنجم فروردین ماه در مراسم وداع با پیکر استاد احمد سمیعی گیلانی، نویسنده و ویراستار که در محل فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد با اشاره به اینکه در روزهای آغازین بهار و آغاز ماه مبارک رمضان در سوگ فقدان استاد سمیعی گیلانی نشسته ایم، به موقعیت ممتاز استاد سمیعی گیلانی در عرصه فرهنگ و ادب فارسی پرداخت و گفت: شخصیت این استاد...
    محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ ظهر امروز پنجم فروردین ماه در مراسم وداع با پیکر استاد احمد سمیعی گیلانی، نویسنده و ویراستار که در محل فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد با اشاره به اینکه در روز‌های آغازین بهار و آغاز ماه مبارک رمضان در سوگ فقدان استاد سمیعی گیلانی نشسته ایم، به موقعیت ممتاز استاد سمیعی گیلانی در عرصه فرهنگ و ادب فارسی پرداخت و گفت: شخصیت این استاد پیشکسوت، پشتیبان و لنگرگاه حوزه هویت ایرانی و پاسداشت زبان فارسی محسوب می‌شود و بسیاری از اندیشمندان حوزه ادبیات فارسی از شاگردان ایشان به شمار می‌روند. اسماعیلی آثار وجودی شخصیت استاد سمیعی گیلانی را عمیق و تاثیرگذار توصیف کرد و گفت: حضور و فعالیت استاد سمیعی در عرصه زبان و...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما و به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، علیرضا مختارپور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ایران درگذشت استاد احمد سمیعی گیلانی را تسلیت گفت. متن پیام به شرح زیر است:از شمار دو چشم یک تن کموز شمار خرد هزاران بیشجامعه فرهنگی ایران در این روز‌ها و پس از فقدان ضایعه بار اندیشمند و محقق برجسته، استاد سید عبدالله انوار، در سوگ بزرگ دیگری از کاروان علم و ادب نشسته است. استاد احمد سمیعی گیلانی، از خادمان برجسته زبان و ادب پارسی، تا آخرین روز‌های عمر با برکت خود، منشا کار‌های ماندگار و ارزشمندی شد که در عرصه‌های گوناگون، خصوصا در ترجمه متون ادبی و علمی به فارسی و مباحث مرتبط...
    مراسم تشییع پیکر احمد سمیعی گیلانی، مترجم، ویراستار و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی، صبح امروز شنبه، پنجم فروردین‌ماه در محل فرهنگستان آغاز شد. محمدعلی موحد، محمدرضا شفیعی کدکنی، سیدعلی آل داوود، موسی اسوار، محمود عابدی، حسین معصومی همدانی، غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدرضا نصیری، سیروس علی‌نژاد، کامیار عابدی، فرهاد طاهری، سعید رفیعی، امید طبیب‌زاده، جعفر شجاع کیهانی، اکبر ایرانی، مهشید نونهالی، آبتین گلکار، مهدی فیروزان، علی‌اصغر محمدخانی، مسعود جعفری جزی، الوند بهاری، مجتبی حسینی، غلامرضا امیرخانی و علی‌اکبر میرجعفری از حاضران در این مراسم هستند. پیکر سمیعی گیلانی برای خاکسپاری به زادگاهش رشت منتقل خواهد شد. ۲۵۹۲۵۹ کد خبر 1746973
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین در پیامی که در صفحه اینستاگرام داوری اردکانی منتشر شده آمده است: هوالباقی شنیدن خبر درگذشت استاد زبان و ادب معاصر فارسی، آقای احمد سمیعی گیلانی، آن هم در روزی که همه به هم شادباش می گویند، برای دوستداران فرهنگ ایران دردی دوچندان دارد. فقید گرانمایه، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و نویسنده و مترجم و دانشمند و پژوهشگری ژرف بین و دقیق و ظریف و کم نظیر بود. استاد سمیعی در عمر پربرکت خود آثار گرانبهایی پدید آورد که ماندگار خواهد بود. زندگی اش هم برای اهل دانش و فرهنگ درس است بیش از یکصد سال زیستن و همه عمر تا آخرین دم را صرف مطالعه و تحقیق کردن می تواند برای...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ، مراسم وداع با پیکر استاد احمد سمیعی (گیلانی)، نویسنده، مترجم، زبان‌شناس، ویراستار و عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی ، ساعت ۱۰ صبح شنبه پنجم فروردین از مقابل ساختمان فرهنگستان زبان و ادب فارسی واقع در تهران، بزرگراه شهید حقانی، مجموعۀ فرهنگستان‌های جمهوری اسلامی ایران، بلوار دکتر حسن حبیبی برگزار می شود . استاد احمد سمیعی گیلانی، چهارشنبه دوم فروردین‌ در ۱۰۳ سالگی بر اثر کهولت سن در منزل خود در تهران درگذشت. استاد سمیعی گیلانی عضو پیوسته و مدیر گروه ادبیات معاصر فرهنگستان زبان و ادب فارسی و صاحب آثار معتبر در زمینه نگارش و ویرایش فارسی بود که آثار متعددی را از نویسندگان بزرگی مانند گوستاو فلوبر ، ژان ژاک...
    به گزارش جماران؛ متن پیام رضا داوری اردکانی بدین شرح است: هوالباقی شنیدن خبر درگذشت استاد زبان و ادب معاصر فارسی، آقای احمد سمیعی گیلانی، آن هم در روزی که همه به هم شادباش می گویند، برای دوستداران فرهنگ ایران دردی دوچندان دارد. فقید گرانمایه، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و نویسنده و مترجم و دانشمند و پژوهشگری ژرف بین و دقیق و ظریف و کم نظیر بود. استاد سمیعی در عمر پربرکت خود آثار گرانبهایی پدید آورد که ماندگار خواهد بود. زندگی اش هم برای اهل دانش و فرهنگ درس است.  بیش از یکصد سال زیستن و همه عمر تا آخرین دم را صرف مطالعه و تحقیق کردن می تواند برای همه ما متضمن درس بزرگی باشد....
    به گزارش همشهری آنلاین، استاد احمد سمیعی (گیلانی) ۱۱ بهمن ۱۲۹۹ در رشت به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در این شهر گذراند و سپس وارد دانشگاه تهران شد. اواخر دهه ۱۳۴۰ به‌عنوان ویراستار در موسسه انتشارات فرانکلین آن زمان مشغول خدمت شد و به‌ موازات آن دوره کارشناسی‌ارشد زبان‌شناسی را در دانشگاه تهران گذراند. استاد سمیعی در کنار حرفه ویراستاری، مولف چندین کتاب در زمینه آیین نگارش و ویرایش تالیف‌ و نگارنده مقاله‌های ارزشمندی در این حوزه بود. این استاد فقید ادبیات، در کارنامه حرفه ای خود مترجم آثار ادبی بسیاری از بزرگان داستان جهان را نیز داراست. استاد سمیعی گیلانی، روز چهارشنبه، دوم فروردین‌ماه بر اثر کهولت سن در ۱۰۳ سالگی در منزل خود در تهران...
    به گزارش خبرگزاری صداو سیما، متن این پیام به شرح زیر است.استاد احمد سمیعی (گیلانی) بامداد چهارشنبه دوم فروردین ۱۴۰۲، دیده از جهان فرو بست. با درگذشت او، فرهنگستان، شخصیتی ادیب و دانشمند را که عضو پیوسته این نهاد و مدیر گروه ادبیات معاصر آن بود از دست داد و ایرانیان و فارسی زبانان از دانش و ذوق نویسنده‌ای فکور و توانا و مترجمی استاد محروم شدند. زنده یاد استاد سمیعی با احاطه بر ادب دیروز و امروز فارسی، آگاهی از مبانی دانش زبان شناسی، تسلط بر زبان فرانسه و آشنایی با زبان عربی در عمر پربرکت خود آثاری تالیف و ترجمه کرد که می‌تواند سرمشق نگارش درست و فصیح در زبان فارسی باشد. اهتمام او به درست نویسی سبب...
    احمد سمیعی گیلانی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، استاد شناخته‌شده حوزه زبان و ادب فارسی ساعاتی پیش دار فانی را وداع گفت. به گزارش «تابناک»، احمد سمیعی گیلانی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و استاد شناخته شده حوزه زبان و ادبیات فارسی ساعاتی پیش در سن 103 سالگی درگذشت.  وی با بیان اینکه هنوز زمان مراسم مشخص نیست و متعاقباً اعلام خواهد شد، ادامه داد: مراسم خاکسپاری استاد نیز قرار است در شهر رشت برگزار شود.  زنده‌یاد سمیعی گیلانی، مولف، ویراستار و مترجم، در محله سنگلج تهران در خانواده‌ای گیلانی به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در رشت گذراند و سپس وارد دانشگاه تهران شد. وی در اواخر دههٔ 1340 به‌عنوان ویراستار در مؤسسه...
    احمد سمیعی گیلانی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، استاد شناخته‌شده حوزه زبان و ادب فارسی ساعاتی پیش دار فانی را وداع گفت. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، احمد سمیعی گیلانی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و استاد شناخته شده حوزه زبان و ادبیات فارسی ساعاتی پیش در سن 103 سالگی درگذشت. علی یاری، مدیر روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در گفت‌وگو با تسنیم، ضمن تایید این خبر گفت: مراسم تشییع استاد سمیعی گیلانی روز شنبه، پنجم فروردین‌ماه، در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود.«گوهر نشان ادب»؛ زندگی و زمانه سمیعی گیلانی در یک کتابوی با بیان اینکه هنوز زمان مراسم مشخص نیست و متعاقباً اعلام خواهد شد، ادامه داد:...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، غلامعلی حداد عادل در مراسم گرامیداشت آئین جشن جهانی نوروز با بیان این مطلب گفت: ایرانیان میخ نوروز را در جایی از آسمان کوبیدند که دست هیچ بشری به آن نرسد و هیچ کس نتواند آن را تغییر دهد و همین واقعیت سبب می‌شود که یونسکو نوروز را به‌عنوان یک پروند جهانی متعلق به تمام افراد بشر بداند و این هوشمندی ایرانیان را برای انتخاب آغاز سال می‌رساند که هم‌زمان با تجدید حیات طبیعت، مردم نیز تجدید نشاط پیدا می‌کنند.حداد عادل گفت: نوروز گنجینه‌ای از آداب، رسوم و فرهنگ‌های دلپذیر است. ملت‌ها از نوروز خاطره خوبی دارند بنابراین باید نوروز را گرامی بداریم و دست در دست هم با هدف گسترش صلح در منطقه و جهان...
    رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به اینکه نظامی شاعر برتر قرن ششم است، گفت: در عالم شعر فارسی سه شاعرِ حکیم فردوسی، نظامی و سنایی بیشتر نیستند که ایرانیان آن‌ها را حکیم می‌نامند. به گزارش مشرق، هفته بزرگداشت مقام حکیم نظامی همزمان با روز بزرگداشت این شاعر بلندپایه پارسی، ۲۱ اسفند در تالار وحدت برگزار شد. در این نشست محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و جمعی از مفاخر فرهنگ و ادب فارسی حضور داشتند. غلامعلی حدادعادل حکیم نظامی را یکی از پنج ستاره آسمان پر ستاره زبان و ادب فارسی اعلام کرد و ادامه داد: نظامی را...
    غلامعلی حداد عادل در آستانۀ روز جهانی زبان مادری با توجه به ضرورت نام‌گذاری و ثبت روزی به نام زبان مادری در کنفرانس عمومی یونسکو گفت: با توجه این که زبان‌های مادری و گویش‌ها و لهجه‌ها در جهان امروز به علت گسترش حضور رسانه‌های رسمی در معرض خطر هستند؛ اختصاص روزی به نام زبان‌های مادری قابل درک و تحسین است. کشور ما هم به دلیل سابقه کهن تاریخی و موقعیت مهم جغرافیایی‌اش از تنوّع زبان‌های مادری برخوردار است و همین تنوّع باعث پدیدآمدن نوعی غنای فرهنگی در ایران شده است. آنچه مهم است، حفظ این تنوع در کنار حفظ زبان فارسی است به عنوان زبان واحد و مشترک بین همۀ مردمی که زبان‌های مادری متفاوتی از زبان فارسی دارند. او...
    به گزارش خبرگزاری فارس از بیرجند، محمد امین ناصح دبیر همایش ملی زبان‌ها و گویش‌های مناطق مرزی ایران در دانشگاه بیرجند امروز در جمع خبرنگاران اظهار داشت: بومی سازی و کاربردی کردن منابع درسی دانشجویان در زمینه معرفی و ثبت زبان‌ها و گویش‌های مناطق مرزی ایران و بررسی کیفی تعامل این زبان‌ها و گویش‌ها با زبان فارسی به عنوان عامل وحدت و انسجام ملی در این همایش مورد نظر است. وی افزود: این همایش با هدف تبادل دانش بین صاحب نظران مرتبط و معرفی دستاوردهای پژوهشی استادان و دانشجویان در زمینه زبان‌ها و گویش‌های نواحی مرزی ایران به ویژه از منظر تطبیقی با زبان‌ها و گویش‌های مرتبط در آن سوی مرز و در سطحی کلان برگزار می‌شود. دبیر همایش ملی...
      به گزارش تابناک به نقل از مهر، غلامعلی حداد عادل در آستانه روز جهانی زبان مادری با توجه به ضرورت نام‌گذاری و ثبت روزی به نام زبان مادری در کنفرانس عمومی یونسکو گفت: با توجه اینکه زبان‌های مادری و گویش‌ها و لهجه‌ها در جهان امروز به علت گسترش حضور رسانه‌های رسمی در معرض خطر هستند؛ اختصاص روزی به نام زبان‌های مادری قابل درک و تحسین است. کشور ما هم به دلیل سابقه کهن تاریخی و موقعیت مهم جغرافیایی‌اش از تنوع زبان‌های مادری برخوردار است و همین تنوّع باعث پدید آمدن نوعی غنای فرهنگی در ایران شده است. آنچه مهم است، حفظ این تنوع در کنار حفظ زبان فارسی است به عنوان زبان واحد و مشترک بین همه مردمی که...
    غلامعلی حداد عادل با بیان این‌که حفظ زبان‌های مادری به تقویت زبان فارسی به‌عنوان زبان رسمی و مشترک ما ایرانیان کمک می‌کند، توصیه کرد: کسانی که می‌خواهند زبان مادری‌ خود را حفظ کنند، در خانه با کودکانشان با زبان مادری صحبت کنند و این موهبت را از فرزندان خود دریغ نکنند. توصیه می‌شود؛ ترک‌ها، عرب‌ها، گیلک‌ها، مازنی‌ها، کرد، لرها و دیگر اقوام در خانه، با فرزندان‌شان به زبان مادری صحبت ‌کنند. به گزارش ایران اکونومیست به نقل از روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در آستانه روز جهانی زبان مادری با توجه به ضرورت نام‌گذاری و ثبت روزی به نام زبان مادری در کنفرانس عمومی یونسکو، گفت: با توجه این که زبان‌های مادری...
    آقای غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مصاحبه با خبرنگار خبرگزاری صداوسیما، درباره پیشرفت‌های زبان و ادب فارسی پس از انقلاب گفت: انقلاب در هر جای دنیا، در هر جامعه‌ای روی دهد با تحول ادبی همراه است.وی ادامه داد: همیشه از انقلاب مشروطه با یک تحول زبانی و ادبی یاد می‌شود. انقلاب اسلامی هم همینطور؛ انقلابی که جوشیده از مردم باشد، نمی‌تواند ادبیات ویژه‌ای نداشته باشد.رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: این انقلاب مواقف مهمی داشته است: پیروزی انقلاب، جنگ و جبهه، دوران مقاومت در برابر تحریم‌ها و مقاومت در برابر نفوذ استکبار.وی گفت: همه این‌ها انگیزه‌ای برای بیان احساسات است.آقای حدادعادل گفت: مقایسه‌ای سریع بین وضع زبان و ادبیات فارسی بعد از انقلاب و قبل...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، مژگان اسماعیلی، فریار اخلاقی، رضا امینی و پونه مصطفوی اعضای هیأت علمی پژوهشگاه در این نشست تخصصی سخنرانی می‌کنند. این نشست تخصصی به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی و پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی ۱۷ بهمن ساعت ۹ تا ۱۲ در محل فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود.
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی معتقد است که شعر انقلاب، گامی موثر در مسیر جهاد تبیین است و با شعر است که می‌توان به نحو دلنشین حقایق را تبیین کرد. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از شیراز، غلامعلی حدادعادل بعداز ظهر امروز در بیست و چهارمین کنگره ملی شعر دفاع مقدس و مقاومت در شیراز، با بیان اینکه دشمنی دشمنان طی این سال‌ها فزونی یافته و در این راستا ارتقای ادبیات هم ضروری‌تر شده است، اظهار داشت: باید از هنر برای دفاع از ارزش‌های دفاع مقدس و مقاومت استفاده کنیم.رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی معتقد است که شعر انقلاب، گامی موثر در مسیر جهاد تبیین است و با شعر است که می‌توان به نحو دلنشین حقایق...
    ایسنا/فارس رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، جهاد تبیین را پادزهری برای مقابله با توطئه تحریف ذکر و شعر را ابزار مناسبی برای جهاد تبیین معرفی کرد. غلامعلی حدادعادل دوشنبه ١٠ بهمن در بیست و چهارمین کنگره ملی شعر دفاع مقدس و مقاومت در شیراز، خطاب به جوانان با استعداد فارس و فارسی دوستان و ادب دوستان کشور، گفت: همه ما باید شکرگذار وجود نعمت حافظ و سعدی باشیم. او خاطرنشان کرد: در باب سعدی و حافظ سخن بسیار می توان گفت اما یکی از سخنانی که از بزرگان ادب شنیده ام این است که گفته‌اند اگر روزی همه آثار ادبی نو و کهن ما محو و از دسترس خارج شود و تنها آثار این دو شاعر باقی بماند، کاخ بلند زبان...
    خبرگزاری آریا - سخنگوی کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی از حضور رئیس بنیاد سعدی در کمیسیون متبوعش خبر داد و گفت: با توجه به علاقمندی بسیاری از کشورهای دنیا به ویژه کشورهای همسایه به آموزش و آموختن فرهنگ و ادبیات فارسی باید با برنامه‌ریزی هدفمند و نگاه بلند مدت این مهم فراهم شود.احمد راستینه هفشجانی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری خانه ملت در تشریح نشست امروز (یکشنبه؛ 9بهمن ماه) کمیسیون فرهنگی مجلس، گفت: در جلسه امروز اعضای کمیسیون میزبان حداد عادل رئیس بنیاد سعدی و بنیاد دایرةالمعارف اسلامی بودند. در این نشست حداد عادل ضمن ارائه گزارشی از عملکرد یکساله بنیاد سعدی، فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی و بنیاد دایرةالمعارف اسلامی؛ گزارشی هم از اهمیت و اولویت تمرکز بر حوزه فرهنگ به ویژه زبان و ادبیات فارسی...
    آیین یادبود زنده‌یاد «ابوالفضل خطیبی» شاهنامه‌پژوه و پژوهشگر تاریخ ایران و ادب فارسی با حضور و سخنرانی «غلامعلی حداد عادل»، «محمد دبیرمقدم»، «فتح‌الله مجتبائی» و «فریبا شکوهی» در تالار دکتر شهیدی فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ «غلامعلی حداد عادل» با گرامیداشت یاد و خاطرۀ ابوالفضل خطیبی گفت: زنده‌یاد خطیبی سال‌های زیادی معاون گروه فرهنگ‌نویسی فرهنگستان زبان و ادب بودند. با اینکه او در گروه فرهنگ‌نویسی مشغول بود اما بخش عمدۀ شهرت او در محافل دانشگاهی و ادبی به واسطه شاهنامه‌پژوهی بود و بیشترین مقالات و سخنرانی‌های او نیز در حوزۀ شناخت جنبه‌های مختلف حماسه‌های ملی ایران و شاهنامۀ حکیم فردوسی بود. ...
    خبرگزاری آریا-رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: برای حفظ زبان استاندارد، باید بین زبان معیار و محاوره حد و مرز رعایت شود.به گزارش خبرگزاری آریا، غلامعلی حدادعادل رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به ورود زبان محاوره به نوشتار گفت: قبلا شکسته گویی وجود داشت،اما حالا شکسته نویسی به خاطر فضای مجازی رواج پیدا کرده است ؛ نمی‌گویم مخرب است، اما باید مراقبت کنیم تا زبان معیار در خطر قرار نگیرد.وی افزود: با گذشت زمان، زبان محاوره جای زبان معیار را می‌گیرد و باید مرز بین آن‌ها را حفظ کنیم؛ اگر محدودیتی برای زبان و نوشتار محاوره ایجاد نشود، با وجود لهجه‌ها و گویش‌های متفاوت هر شهر، زبان استاندارد از بین می‌رود.رییس فرهنگستان زبان و ادب...
    در پی امضای تفاهم‌نامه میان فرهنگستان زبان و ادب فارسی و سازمان ملّی استاندارد ایران، کارگروه واژه‌گزینی ویژه اصطلاحات حوزه تخصصی سازمان استاندارد، راه‌اندازی شد.  به گزارش ایران اکونومیست به نقل از روابط‌عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ نخستین نشست این کارگروه با حضور متخصصان برگزیده و نماینده فرهنگستان به‌صورت برخط برگزار شد. در ابتدای این مراسم مهوش سیفی، نماینده‌ی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، روند کار گروه واژه‌گزینی اعّم از: انتخاب منابع، تنظیم پیکره واژگانی و نحوه اولویّت‌بندی اصطلاحات را تشریح و سپس ساختار کاربرگه اصطلاح‌شناختی را توضیح داد و در پایان به گردش کار در گروه واژه‌گزینی اشاره کرد. در ادامه، اعضای کارگروه واژه‌گزینی فرهنگستان دغدغه‌ها و چالش‌های واژگانی حوه استاندارد را طرح کردند و براین‌اساس ملاک‌های اولویّت‌بندی...
    ابوالفضل خطیبی، شاهنامه‌پژوه در ۶۲ سالگی از دنیا رفت. جعفر شجاع کیهانی، عضو هئیت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با تأیید این خبر در گذشت ابوالفضل خطیبی اظهار کرد: وی خطیبی دیروز پیوند کبد داشت که متأسفانه نتیجه عمل پیوند موفقیت‌آمیز نبود و امروز (چهارشنبه، بیست و یکمدی‌ماه) از دنیا رفت. ابوالفضل خطیبی (زاده بیست و پنجم اردیبشهت‌ماه اردیبهشت ۱۳۳۹ در گرمسار) نویسنده، شاهنامه‌شناس و پژوهشگر زبان و ادب فارسی. عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مشاور علمی گروه فرهنگ‌نویسی بود. خطیبی عضو هیئت علمی و معاون گروه فرهنگ‌نویسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و معاون سردبیر مجله «نامه ایران باستان»، نگارنده بیش از صد مقاله علمی به ویژه درباره شاهنامه در دانشنامه‌ها و مجلات تخصصی...
    به گزارش خبرگزاری مهر، استادان گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سلیمانیه؛ ضمن دیدار با غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی از بخش‌های مختلف فرهنگستان زبان و ادب فارسی بازدید کردند. حداد عادل در این دیدار ضمن خیرمقدم به استادان زبان فارسی دانشگاه سلیمانیه گفت: از حضور استادان زبان و ادب فارسی دانشگاه‌های سلیمانیه در فرهنگستان زبان و ادب فارسی استقبال می‌کنیم و امیدواریم دایره روابط ما گسترده‌تر شود. کشور ۴۱ میلیونی عراق یکی از نعمت‌ها و برکاتی است که در همسایگی ما قرار دارد و مردم ایران علاقه خاصی به عتبات متبرّک در عراق دارند و جای بسی خوشحالی است که راه‌های همکاری گشوده شده است. رئیس بنیاد سعدی با اشاره به دوران...
    غلامعلی حداد عادل می‌گوید: زبان کردی در تقسیم‌بندی‌های علمی یکی از شاخه‌های زبان‌های ایرانی به شمار می‌رود و آشنایی بسیاری از مردمان اقلیم کردستان و سران اقلیم با زبان فارسی موجب فراهم‌آمدن زمینه خوبی برای نزدیکی و همکاری بیشتری میان دو ملت شده است. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، استادان گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سلیمانیه، ضمن دیدار با غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از بخش‌های مختلف فرهنگستان زبان و ادب فارسی بازدید کردند. در جریان این دیدار؛ غلامعلی حداد عادل ، با خیرمقدم به استادان زبان فارسی دانشگاه سلیمانیه گفت: از حضور استادان زبان و ادب فارسی دانشگاه‌های سلیمانیه در فرهنگستان زبان و ادب فارسی...
    مهناز فتاحی نویسنده کودک و نوجوان و پژوهشگر در خصوص ورود واژه های بیگانه به زبان فارسی گفت: زبان فارسی معرف فرهنگ و هویت ملی ما ایرانیان است که این زبان در طول تاریخ با فراز و نشیب‌های زیادی رو به رو شده و به دلایل مختلف زبان با سایر واژه‌های بیگانه درگیر می‌شود، اما در هر صورت زبان فارسی تا به امروز حفظ شده و جاودانه مانده است، اما باید گفت که آسیب‌هایی هم به آن وارد شده و به نوعی تن زبان فارسی زخم‌هایی برداشته است. ورود کلمات بیگانه به زبان فارسی به گفته فتاحی، در کشور ما علاوه بر زبان فارسی زبان‌های محلی بسیاری وجود دارد، اما زبان فارسی زبانی برای همه‌ی مردم ایران است، این...
    پیوند پیکرۀ فرهنگ جامع فارسی در وبگاه فرهنگستان زبان منتشر شد. به گزارش ایسنا، براساس اعلام فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به‌منظور دسترسی آسان‌تر علاقه‌مندان، پیوند (لینک) پیکرۀ فرهنگ جامع روی وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی قرار گرفت. همچنین، این پیکره حاوی حدود یک‌میلیون مدخل و بیش از چهارمیلیون شاهد، برای تدوین فرهنگ جامع زبان فارسی در فرهنگستان زبان و ادب تهیه شده است. ازآنجاکه بسیاری از پژوهشگران مایل به استفاده از این پیکره بودند، فرهنگستان سامانه‌ای را برای عرضۀ آن به علاقه‌مندان طراحی کرده است. برای دسترسی به پیوند فرهنگ جامع فارسی به وبگاه فرهنگستان به نشانی زیر مراجعه کنید: http://apll.ir انتهای پیام
    به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، ایرج فرجی، رئیس کتابخانۀ مرکزی و مرکز اسناد فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اعلام این خبر گفت: هم‌زمان با سی‌امین دورۀ هفتۀ کتاب و با هدف امکان آشنایی علاقه‌مندان و پژوهشگران با دست‌نوشته‌ها و یادداشت‌های نیما که در گنجینۀ فرهنگستان نگهداری می‌شود، بخشی از این آثار ارزشمند در معرض بازدید عموم قرار گرفته است. رئیس کتابخانۀ مرکزی و مرکز اسناد فرهنگستان زبان و ادب فارسی با ابراز امیدواری نسبت به فراهم‌شدن امکان انتشار تصاویر همۀ این دست‌نوشته‌ها در وبگاه فرهنگستان بیان کرد: دست‌نوشته‌های نیما از جملۀ مهم‌ترین اسناد شعر معاصر ایران است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی در دهۀ هفتاد آن‌ها را از شراگیم یوشیج، فرزند وارث نیما، خریداری کرده است و تاکنون توسط...
    نمایشگاهی از دست‌نوشته‌های نیما یوشیج به‌مناسبت زادروز این شاعر و آغاز سی‌امین دورۀ هفتۀ کتاب برپا شده است. به‌گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ ایرج فرجی، رئیس کتابخانۀ مرکزی و مرکز اسناد فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اعلام این خبر گفت: هم‌زمان با سی‌امین دورۀ هفتۀ کتاب و با هدف امکان آشنایی علاقه‌مندان و پژوهشگران با دست‌نوشته‌ها و یادداشت‌های نیما که در گنجینۀ فرهنگستان نگهداری می‌شود، بخشی از این آثار ارزشمند در معرض بازدید عموم قرار گرفته است. رئیس کتابخانۀ مرکزی و مرکز اسناد فرهنگستان زبان و ادب فارسی با ابراز امیدواری نسبت به فراهم‌شدن امکان انتشار تصاویر همۀ این دست‌نوشته‌ها در وبگاه فرهنگستان بیان کرد: دست‌نوشته‌های نیما از جملۀ مهم‌ترین اسناد شعر معاصر ایران است که فرهنگستان...
    هم‌زمان با روز ملی کیفیت، تفاهم‌نامه همکاری بین سازمان ملی استاندارد ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی به امضای «مهدی اسلام‌پناه» و «غلامعلی حداد عادل» رسید. به گزارش ایران اکونومیست از سازمان ملی استاندارد، در این تفاهم نامه تقویت رابطه فرهنگستان و سازمان ملی استاندارد ایران در امر ترویج و کاربرد واژه های مصوب فرهنگستان و بهبود استانداردهای ملی از نظر نگارش فارسی مورد توافق قرار گرفت. به موجب این تفاهم نامه، استانداردهای ملی و بین‌المللی زبان و خط فارسی توسط فرهنگستان به صورت علمی راهبری می شود. «مهدی اسلام پناه» رییس سازمان ملی استاندارد در این مراسم گفت: سازمان ملی استاندارد ایران در دوره تحولی در دولت مردمی سیزدهم در حوزه خدمات ، فرهنگ و علوم بنیادی همچنین...
    همزمان با روز ملی کیفیت، تفاهم‌نامه همکاری بین سازمان ملی استاندارد ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی در حوزه علوم انسانی به امضا رسید. به گزارش ایران اکونومیست به نقل از سازمان ملی استاندارد ایران همزمان با روز ملی کیفیت‌، تفاهم نامه همکاری بین سازمان ملی استاندارد ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی به امضای  مهدی اسلام پناه و  غلامعلی حداد عادل رسید. مهدی اسلام پناه، رییس سازمان ملی استاندارد ایران در مراسم امضای این تفاهم نامه ضمن تبریک روز ملی کیفیت، گفت: سازمان ملی استاندارد ایران در دوره تحولی در دولت مردمی سیزدهم در حوزه خدمات‌، فرهنگ و علوم بنیادی همچنین علوم انسانی وارد شده است. همچنین غلامعلی حداد عادل، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در...
    رییس فرهنگسرای زبان و ادب فارسی گفت: بسیار خوشحالم که سازمان استاندارد از استاندارد سخت افزاری به استاندارد نرم افزاری رسیده و به سمت آن حرکت کرده و از امور کشدار خارج شده است. به گزارش خبرنگار گروه اقتصادی خبرگزاری برنا، غلامعلی حدادعادل رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی امروز (چهارشنبه ۱۸ آبان) با حضور در سازمان ملی استاندارد با رییس این سازمان و معاونان و مدیران آن دیدار و گفت وگو کرد. وی در این دیدار گفت: درباره هر مفهوم و صحبتی برای آنکه منظور به خوبی منتقل شود باید نامی روی آن گذاشت که این موضوع همان استانداردسازی است.   رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی تصریح کرد: ما در فرهنگسرا از بعد زبانی الفاظ را استاندارد...
    به گزارش حوزه سیاست خارجی ایرنا، به مناسبت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمد حسین شهریار غزل سرای نامدار ایرانی همایش باشکوهی با حضور گسترده پررنگ شخصیت‌ها و نخبگان علمی، ادبی و هنری تاجیکستان در محل تالار «سعدی» سفارت جمهوری اسلامی ایران در شهر دوشنبه برگزار شد. در آغاز این همایش، «محمدتقی صابری» سفیر فوق‌العاده و نماینده تام‌الاختیار جمهوری اسلامی ایران روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار را به تمامی علاقه‌­مندان زبان پارسی، به ویژه هموطنان ایرانی و مردم هم فرهنگ و هم­ زبان تاجیک شادباش گفت. صابری اظهار داشت: خوشحالم که در جمع اصحاب دانش و فرهنگ کشور دوست و برادر تاجیکستان، با خویشاوندان تاریخی خود با زبان شیرین پارسی که میراث...
    به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در دوشنبه، به مناسبت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمد حسین شهریار غزل سرای نامدار ایرانی همایش با شکوهی با حضور گسترده و پررنگ شخصیت‌ها و نخبگان علمی، ادبی و هنری تاجیکستان در محل تالار «سعدی» سفارت جمهوری اسلامی ایران در شهر دوشنبه برگزار شد. در آغاز این همایش، «محمدتقی صابری» سفیر جمهوری اسلامی ایران روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار را به تمامی علاقه­‌مندان زبان پارسی، به ویژه هم‌وطنان ایرانی و مردم هم فرهنگ و هم­ زبان تاجیک شادباش گفت. صابری اظهار داشت: خوشحالم که در جمع اصحاب دانش و فرهنگ کشور دوست و برادر تاجیکستان، با خویشاوندان تاریخی خود با زبان شیرین پارسی که میراث هزار...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: وجود شهریار نماد وحدت و خنثی کننده نقشه های شومی است که دشمنان برای استقلال این کشور دارند. به گزارش خبرگزاری دانشجو، غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مراسم بزرگداشت «روز شعر و ادب فارسی و استاد شهریار» گفت: شهریار نشان می‌دهد که مردم ایران فارغ از قومیت ها و زبان های مختلف، یک ملت یگانه هستند. وی گفت: استاد شهریار نشان داد که برخلاف تصور برخی از شاعران دوران شعر کهن سپری نشده است و اگر شاعر شاخص باشد و شعرش نیکو در میان مردم جایگاهی والا می‌یابد.رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با شاره به این که حیدربابای شهریار به زبان ترکی حماسه‌ای جاودانه است افزود:ما بایدگویش‌ها...
    “نصرالله زیرک” کارشناس ادبیات فارسی و استاد دانشگاه با بیان اینکه زبان فارسی از پویاترین زبان های دنیا است، گفت: پاسداشت و حفظ شعر و ادب به نوعی پاسداشت و حفاظت از دین، فرهنگ، اندیشه و سرزمین است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ “نصرالله زیرک” کارشناس ادبیات فارسی و استاد دانشگاه در گفت و گو با ۸دی به مناسبت ۲۷ شهریور روز پاسداشت شعر و ادب فارسی با اشاره به جایگاه ادبیات در ملل مختلف اظهار کرد: بخش مهمی از هویت و شناسنامه هر ملتی در ادبیات آن متبلور می شود، شعر و ادب بخشی از این ادبیات است و فرهنگ، اعتقاد و اندیشه ما در ادبیات نمایش داده می شود.   وی با اشاره به ادبیات...
    نشست «هویت، فرهنگ و زبان» به‌مناسبت ۲۷ شهریور و روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار برگزار می‌شود. به گزارش ایران اکونومیست، این برنامه که سومین نشست از سلسله نشست‌های بزرگداشت روز شعر و ادب فارسی است، در روز سه‌شنبه ۲۹ شهریورماه ۱۴۰۱ ساعت ۹ تا ۱۰:۳۰ توسط پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات با همکاری انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس برگزار می‌شود. در نشست «هویت، فرهنگ و زبان» جواد رنجبر درخشی‌لر، شاهنامه‌پژوه دربارۀ «شهریار و شاهنامه»، فرهاد قربان‌زاده، پژوهشگر فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی درمورد «زبان فارسی حلقۀ پیونددهندۀ ایرانیان»، میثم مهدیار، جامعه‌شناس، معاون پژوهشی پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات درباب «ظرفیت‌های شعر و ادبیات فارسی در حکمرانی فرهنگی» و نسرین منصوری‌فر، پژوهشگر فرهنگستان...
    محمد دبیرمقدم درحالی‌که باور دارد امروزه شاهد کاربرد غلط‌های فاحش در رسانه‌ها هستیم، آسان‌ترین و کم‌هزینه‌ترین راه‌ برای حفظ زبان‌ها و گویش‌های محلی را، انتقال آن توسط خانواده‌ها به فرزندان می‌داند. به گزارش ایران اکونومیست، او که زادۀ ششم شهریورماه ۱۳۳۲ در کاشان است، امروز ۶۹ساله شد.  محمد دبیرمقدم، زبان‌شناس، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی‌ست و پیش از این نیز در سال‌های ۱۳۶۷ تا ۱۳۶۹ مدیر گروه زبان انگلیسی و زبان‌شناسی دانشگاه تربیت مدرس، در سال‌های ۱۳۶۹ تا ۱۳۷۱ مدیر گروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه علامه طباطبایی، در سال‌های ۱۳۷۲ تا ۱۳۷۶ مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی و همچنین عضو شورای عالی برنامه‌ریزی رشتهٔ زبان‌شناسی، رئیس گروه واژه‌گزینی زبان‌شناسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عضو کارگروه هیئت ممیزهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی...
    به گزارش تابناک، در متن پیام رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی آمده است: «بسمه‌تعالی درگذشت هوشنگ ابتهاج، شاعر پرآوازه و هنرشناس، مایۀ تأسف و تأثر دلبستگان به شعر و ادب فارسی شد. بی‌گمان، ابتهاج را می‌توان یکی از قله‌های بلند شعر فارسی در قرن اخیر دانست. او مظهر همزیستی دلپذیر سنّت و نوآوری در شعر معاصر ایران بود. زبان و بیان وی اگرچه از سنّت هزارسالۀ ادب فارسی مایه می‌گرفت، رنگ و آهنگ خاصی داشت که به شعر او هویت می‌بخشید. شعر سایه، به‌ویژه غزل‌های او، در ادبیات فارسی ماندگار خواهد شد. فرهنگستان زبان و ادب فارسی فقدان او را به جامعۀ ادبی ایران و دوستداران و بازماندگان وی تسلیت می‌گوید و یاد و نامش را گرامی می‌دارد.» امیرهوشنگ...
    به گزارش قدس آنلاین، در متن پیام رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی آمده است: «درگذشت هوشنگ ابتهاج، شاعر پرآوازه و هنرشناس، مایۀ تأسف و تأثر دلبستگان به شعر و ادب فارسی شد. بی‌گمان، ابتهاج را می‌توان یکی از قله‌های بلند شعر فارسی در قرن اخیر دانست. او مظهر همزیستی دلپذیر سنّت و نوآوری در شعر معاصر ایران بود. زبان و بیان وی اگرچه از سنّت هزارسالۀ ادب فارسی مایه می‌گرفت، رنگ و آهنگ خاصی داشت که به شعر او هویت می‌بخشید. شعر سایه، به‌ویژه غزل‌های او، در ادبیات فارسی ماندگار خواهد شد. فرهنگستان زبان و ادب فارسی فقدان او را به جامعۀ ادبی ایران و دوستداران و بازماندگان وی تسلیت می‌گوید و یاد و نامش را گرامی می‌دارد.» امیرهوشنگ...
    به گزارش ایرنا، فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اعلام این خبر نوشته است: «فرهنگستان زبان و ادب فارسی یکی از خادمان زبان فارسی و استادان همکار خود را از دست داد. رضا خیراندیش از سال ۱۳۸۲ به‌عنوان عضو گروه واژه‌گزینی تخصصی مهندسی محیط‌ زیست و انرژی با فرهنگستان همکاری داشتند. ایشان مهندس منتخب فرهنگستان علوم در حوزهٔ محیط زیست بودند. فرهنگستان زبان و ادب فارسی این ضایعۀ بزرگ را به خانواده ایشان و جامعۀ علمی تسلیت می‌گوید و برای ایشان از درگاه خداوند طلب آمرزش می‌کند.» کد خبر 695240 برچسب‌ها خبر مهم
    به گزارش ایسنا، در پیام رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای درگذشت این استاد زبان و ادبیات فارسی آمده است: «بازگشت همه به‌سوی اوست درگذشت ناگهانی استاد ارجمند، شادروان دکتر حسن ذوالفقاری، موجب تأثّر و اندوه بسیار شد. فرهنگستان زبان و ادب فارسی که سال‌ها توفیق بهره‌مندی از دانش و مدیریت ایشان را داشته، این ضایعه را به جامعۀ علمی و ادبی کشور و استادان و همکاران و دانشجویان و خانوادۀ محترمشان تسلیت می‌گوید و برای آن استاد ازدست‌رفته از خداوند آرامش روان مسئلت می‌کند.» حسن ذوالفقاری، استاد زبان و ادبیات فارسی، نویسنده و پژوهشگر ادبی متولد ۱۳۴۵ در دامغان بود. او در آخرین سال‌های عمر خود از استادان اعزامی وزارت علوم به کرسی‌های زبان و ادبیات فارسی دانشگاه...
    به گزارش خبرگزاری مهر، غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در پیامی درگذشت حسن ذوالفقاری، استاد دانشگاه تربیت مدرس و مدیر سابق گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان را تسلیت گفت. حسن ذوالفقاری (متولد ۱۳۴۵ دامغان) دکتری زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران (سال ۱۳۷۵) عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشکده علوم انسانی دانشگاه تربیت مدرس. نویسنده و پژوهشگر و مؤلف کتاب‌های درسی و متخصص ادبیات عامه، مدیر گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی. برگزیده رتبه دوم پژوهش‌های کاربردی در نوزدهمین جشنواره بین المللی خوارزمی (سال ۱۳۸۴) و برگزیده رتبه اول پژوهش برتر فرهنگی سال (۱۳۹۴) و مشاور عالی دایره المعارف بزرگ اسلامی و...
    عضو هیئت‌علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: هر اندازه یک رسانه نسبت به زبان حساستر باشد در رساندن پیام موفق‌تر عمل خواهد کرد. غلامعلی حداد عادل رئیس، عضو پیوسته شورا و عضو هیئت‌علمی فرهنگستان زبان و ادب گفت: رسانه باید زبان را بشناسد، قوت و ضعف آن را بداند و آسیب‌های آن را شناسایی کند. رسانه هر اندازه نسبت به زبان حساستر باشد در رساندن پیام موفق‌تر عمل خواهد کرد.به گفته حداد عادل، رسانه رادیو نسبت به تلویزیون بسیار پیشگام‌تر بوده و عملکرد موفق‌تری داشته است. همچنین، نخستین اقدام در حفظ و پاسداشت زبان فارسی، اصلاح ِزبان رسانه است، وقتی رسانه زبان سالم و فاخر داشته باشد و از ابتذال دوری کند بهترین آموزش را به مخاطب ارائه می‌دهد.پیش...
    غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: زبان فارسی به سادگی به دست نیامده است. زبان فارسی حاصل هزاران سال اندیشه‌ورزی نیاکانمان است. به گفته رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، اصحاب صداوسیما از همه مردم ایران برای پاسداشت زبان فارسی سزاوار‌تر و  مسئول‌تر‌ند. چراکه ابزار کار صداوسیما زبان است. ملت ایران به رادیو گوش می‌کند تا زبان فارسی را بشنود؛ بنابراین این رسانه الگوست. اگر در رادیو درست صحبت کنیم، یک ملتی درست خواهد گفت. باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات
    غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: زبان فارسی به سادگی به دست نیامده است. زبان فارسی حاصل هزاران سال اندیشه‌ورزی نیاکانمان است. به گفته رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، اصحاب صداوسیما از همه مردم ایران برای پاسداشت زبان فارسی سزاوار‌تر و  مسئول‌تر‌ند. چراکه ابزار کار صداوسیما زبان است. ملت ایران به رادیو گوش می‌کند تا زبان فارسی را بشنود؛ بنابراین این رسانه الگوست. اگر در رادیو درست صحبت کنیم، یک ملتی درست خواهد گفت. باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات
    به گزارش خبرنگار مهر آئین پایانی چهارمین جشنواره ملی فردوسی صبح امروز در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد. غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این برنامه با اشاره به اهمیت زبان فارسی گفت: کمک به شناساندن فردوسی وظیفه همه ما از جمله وظیفه فرهنگستان زبان و ادب فارسی است. وی خطاب به دانش آموزان مدارس استعدادهای درخشان گفت: یک دانش آموز سمپادی دو زندگی می‌تواند داشته باشد؛ یکی این که شبانه روز با این فرمول‌های ریاضی و شیمی سر و کار داشته باشد و نمرات عالی بگیرد و راهی یکی از دانشگاه‌های خوب کشور شود و به دنبال این باشد که از همان روزهای اول هم از یک دانشگاهی در خارج از کشور...
    به گزارش قدس آنلاین، به نقل از روابط عمومی نخستین جشنواره ملی «آیین سخن»، دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس، عضو پیوسته شورا و عضو هیئت‌علمی فرهنگستان زبان و ادب درباره نقش رسانه‌های مختلف بر پاسداشت زبان فارسی می‌گوید: رسانه اعم از شنیداری، دیداری و نوشتاری با زبان سروکار دارد و هیچ امری به اندازه‌ی زبان، ابزار کار رسانه نیست.  عضو پیوسته شورا در ادامه به وظائف مدیر رسانه در این حوزه پرداخت و گفت: مدیر رسانه باید زبان را بشناسد، قوت و ضعف آن را بداند و آسیب‌های آن را شناسایی کند. رسانه هر اندازه نسبت به زبان حساستر باشد در رساندن پیام موفق‌تر عمل خواهد کرد. دکتر حداد عادل در ادامه با بیان اینکه رسانه‌ها نسبت به زبان، عملکرد...
    به گزارش خبرگزاری فارس، به نقل از روابط عمومی نخستین جشنواره ملی «آیین سخن»، دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس، عضو پیوسته شورا و عضو هیئت‌علمی فرهنگستان زبان و ادب درباره نقش رسانه‌های مختلف بر پاسداشت زبان فارسی می‌گوید: رسانه اعم از شنیداری، دیداری و نوشتاری با زبان سروکار دارد و هیچ امری به اندازه‌ی زبان، ابزار کار رسانه نیست.  عضو پیوسته شورا در ادامه به وظائف مدیر رسانه در این حوزه پرداخت و گفت: مدیر رسانه باید زبان را بشناسد، قوت و ضعف آن را بداند و آسیب‌های آن را شناسایی کند. رسانه هر اندازه نسبت به زبان حساستر باشد در رساندن پیام موفق‌تر عمل خواهد کرد. دکتر حداد عادل در ادامه با بیان اینکه رسانه‌ها نسبت به زبان، عملکرد...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی معتقد است: در بین امور مختلفی که در نظام جمهوری اسلامی بر عهده داشته ام، خدمتگذاری در بخش زبان فارسی در زمره ی توفیقات من بوده استاد کترغلامعلی حدادعادل چهره شناخته شده درایران و صاحب مقام‌های سیاسی و اجتماعی گوناگون به پشتیبانی از زبان فارسی می نازد و آن را از مهمترین کوشش‌های خود می داند. به گزارش گروه فرهنگ و هنر برنا؛ دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس، عضو پیوسته شورا و عضو هیئت‌علمی فرهنگستان زبان و ادب درباره نقش رسانه‌های مختلف بر پاسداشت زبان فارسی می گوید: رسانه اعم از شنیداری، دیداری و نوشتاری با زبان سروکار دارد و هیچ امری به اندازه‌ی زبان، ابزار کار رسانه نیست. عضو پیوسته شورا در ادامه...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: معمولا هر بار به نمایشگاه کتاب می‌آیم، حدود ۳۰۰ جلد کتاب می‌خرم و این کتاب‌ها را به کتابخانه‌ام اضافه می‌کنم. ناطقان: غلامعلی حداد عادل که شب گذشته به سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران آمده بود، ضمن بیان این مطلب اظهار داشت: برای این که میزان کتابخوانی دانش‌آموزان بیشتر شود، بچه ها برای درس خواندن باید مجبور بشوند، کتاب بخوانند. دانش‌آموزان ما معمولا از کلاس اول تا کلاس دوازدهم غیر از کتاب‌های درسی کتاب دیگری نمی‌خوانند. جامعه‌ای که این طوری به بچه ها آموزش بدهد، معلوم است در آن جامعه کتابخوانی رشد نمی‌کند. در حالی که هر معلمی به دانش آموزش باید توصیه کند کتاب بخواند.انتشار جلد هفدهم فرهنگ واژه‌های مصوبوی...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: معمولا هر بار به نمایشگاه کتاب می‌آیم، حدود ۳۰۰ جلد کتاب می‌خرم و این کتاب‌ها را به کتابخانه‌ام اضافه می‌کنم.   به گزارش ایرنا؛ غلامعلی حداد عادل که شب گذشته به سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران آمده بود، ضمن بیان این مطلب اظهار داشت: برای این که میزان کتابخوانی دانش‌آموزان بیشتر شود، بچه ها برای درس خواندن باید مجبور بشوند، کتاب بخوانند. دانش‌آموزان ما معمولا از کلاس اول تا کلاس دوازدهم غیر از کتاب‌های درسی کتاب دیگری نمی‌خوانند. جامعه‌ای که این طوری به بچه ها آموزش بدهد، معلوم است در آن جامعه کتابخوانی رشد نمی‌کند. در حالی که هر معلمی به دانش آموزش باید توصیه کند کتاب بخواند.   انتشار...
    به گزارش صدای ایران در پیام فرهنگستان زبان و ادب فارسی آمده است:  «دکتر سیمین ناصری، استاد پیشکسوت بهداشت محیط دانشکده بهداشت دانشگاه علوم پزشکی تهران، از اعضای گران‌قدر کارگروه واژه‌گزینی تخصصی مهندسی محیط‌زیست فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دار فانی را وداع گفت.وی از سال ۱۳۸۲ همکاری با گروه واژه‌گزینی را آغاز کرد و این همکاری تا آخرین لحظات عمر ایشان ادامه داشت. فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگذشت این استاد فرهیخته را به جامعه علمی کشور و خانواده گرامی‌شان تسلیت می‌گوید و برای ایشان آمرزش و برای بازماندگان شکیبایی آرزو دارد.»
    ایسنا/اردبیل رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از بخش های مختلف کتابخانه مرکزی اردبیل بازدید کرد. غلامعلی حداد عادل ۲۱ اسفند در جریان این بازدید از بخش های مختلف کتابخانه مرکزی اردبیل، یادگاران انقلاب، ناشنوایان، روشندلان، مخزن کتابخانه، بخش های کودک و نوجوان و بخش نسخ خطی و نفایس چاپی بازدید کرده و در جریان آخرین وضعیت فعالیت کتابخانه مرکزی اردبیل قرار گرفت. رئیس فرهنگستان زبان فارسی در جریان این بازدید اظهار کرد: باید کتابخانه های عمومی به محل حضور پررنگ جوانان و نوجوانان تبدیل شده تا با مجموعه های ارزشمند و فاخر آشنایی پیدا کنند. غلامعلی حدادعادل خاطرنشان کرد: بهتر است به جای توجه به فضای مجازی شایسته است تا امر مطالعه و کتابخوانی بیش از گذشته رواج...
    به گزارش تسنیم از اردبیل، غلامعلی حدادعادل ظهر امروز در مراسم نکوداشت روز حکیم نظامی و اختتامیه هنرواره ملی «ایران دل» در اردبیل اظهار داشت: همه به امروز احترام حکیم نظامی گنجوی در این جا گردهم آمده‌ایم و خوشحالیم روز 21 اسفندماه که شورای عالی انقلاب فرهنگی آن را روز حکیم نظامی‌گنجوی نامیده، بنده به عنوان رئیس فرهنگستان زبان ادب و فارسی در این مراسم شرکت کرده‌ام. رئیس فرهنگستان زبان ادب و فارسی بیان کرد: امروز هم مردم اردبیل فرزندان همان نیاکان هستند، مردمی اهل دین و دیانت علم و فرهنگ و ادب و هنر غیرتمند در دفاع از حریم اسلام و تشیع و دفاع از ایران اسلامی است که در این زمینه بزرگداشت نظامی گنجوی در این استان باید...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه انکار تعلق نظامی به قلمرو ایران اسلامی و انکار فارسی‌گویی او، از انکار روز روشن بدتر است، گفت: وجود آثار هنری و تاریخی ایران در موزه‌های جهان نشان دهنده عظمت ایران اسلامی است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ به نقل از  سبلان ما ، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی ظهر امروز در آیین بزرگداشت حکیم نظامی گنجوی که در مجتمع فرهنگی هنری فدک اردبیل  برگزار شد گفت: اردبیل استانی است که وحدت دیانت و سیاست را نزدیک به ۵۰۰ سال پیش محقق ساخت که بعدها شعار شهید مدرس و قلب حرکت انقلاب اسلامی امام راحل(ره) بود. وی با بیان اینکه راز پیروزی انقلاب این بود...
    غلامعلی حدادعادل ظهر امروز در مراسم نکوداشت روز حکیم نظامی و اختتامیه هنرواره ملی «ایران دل» در اردبیل اظهار داشت: همه به امروز احترام حکیم نظامی گنجوی در این جا گردهم آمده‌ایم و خوشحالیم روز 21 اسفندماه که شورای عالی انقلاب فرهنگی آن را روز حکیم نظامی‌گنجوی نامیده، بنده به عنوان رئیس فرهنگستان زبان ادب و فارسی در این مراسم شرکت کرده‌ام. رئیس فرهنگستان زبان ادب و فارسی بیان کرد: امروز هم مردم اردبیل فرزندان همان نیاکان هستند، مردمی اهل دین و دیانت علم و فرهنگ و ادب و هنر غیرتمند در دفاع از حریم اسلام و تشیع و دفاع از ایران اسلامی است که در این زمینه بزرگداشت نظامی گنجوی در این استان باید در چنین چشم‌اندازی ارزیابی و بررسی...
    رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه ادبیات فارسی شکل‌دهنده زیست‌بوم فرهنگی ملت ایران است، گفت: زبان و ادبیات فارسی سرمایه بزرگ معنوی و ملی برای ملت ایران است که باید حفظ شود. به گزارش قدس آنلاین، غلامعلی حداد عادل، امروز شنبه ۱۴ اسفند در ارتباط تصویری با مراسم افتتاحیه شانزدهمین گردهمایی بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی در دانشگاه بیرجند، اظهار کرد: زبان و ادبیات فارسی یک میراث ناملموس است و شاید اشخاصی که همه چیز را با چشم سر می‌بینند، متوجه اهمیت و ارزش این سرمایه نباشند.  وی با بیان اینکه این سرمایه بی‌بدیلی است که اگر صدمه ببیند، جانشین ندارد و مانند اقدامات زیست‌محیطی است که وقتی آسیب ببیند به‌راحتی قابل...
    حداد عادل در ارتباط تصویری با مراسم افتتاحیه شانزدهمین گردهمایی بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی در دانشگاه بیرجند گفت: فارسی یک میراث ناملموس است و شاید اشخاصی که همه چیز را با چشم سر می‌بینند، متوجه اهمیت و ارزش این سرمایه نباشند. او گفت: این سرمایه بی‌بدیلی است که اگر صدمه ببیند، جانشین ندارد و مانند اقدامات زیست‌محیطی است که وقتی آسیب ببیند به‌راحتی قابل جبران نیست. حداد عادل گفت: زبان و ادبیات فارسی شکل‌دهنده زیست‌بوم فرهنگی ملت ایران است که باید حفظ شود و از آسیب، آفت و گزند محصون و محفوظ بماند. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: برای حفظ زبان فارسی و رفع آفت و آسیب این درخت تنومند و پر شاخ و برگ...
    غلامعلی حداد عادل روز شنبه در ارتباط تصویری با مراسم افتتاحیه شانزدهمین گردهمایی بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی در دانشگاه بیرجند افزود: این زبان یک میراث ناملموس است و شاید اشخاصی که همه چیز را با چشم سر می‌بینند، متوجه اهمیت و ارزش این سرمایه نباشند. وی گفت: این سرمایه بی‌بدیلی است که اگر صدمه ببیند، جانشین ندارد و مانند اقدامات زیست‌محیطی است که وقتی آسیب ببیند به‌راحتی قابل جبران نیست. رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی اظهار داشت: زبان و ادبیات فارسی شکل‌دهنده زیست‌بوم فرهنگی ملت ایران است که باید حفظ شود و از آسیب، آفت و گزند محصون و محفوظ بماند. وی با اشاره به انواع خطرات و آسیب‌هایی که زبان فارسی را تهدید می‌کند، گفت:...
    فرهاد قربان‌زاده با ذکر چند نکته درباره گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، یادآوری کرده است که واژه‌های تخصصی هر علم را متخصصان آن علم می‌سازند، نه حداد عادل (رئیس فرهنگستان). به گزارش ایسنا، این فرهنگ‌نویس و زبان‌شناس در صفحه توییتری خود نوشته است: «چند نکته دربارۀ گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ۱. گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی بیشتر به وضع واژه‌های تخصصی علوم گوناگون می‌پردازد و کمتر برای واژه‌های عمومی واژه‌سازی می‌کند. ٢. تصویب نهایی هر واژه در فرهنگستان سه سال پس از تصویب مقدماتی آن واژه است. یعنی فرهنگستان در ابتدا واژه‌ای را مصوب می‌کند و تا سه سال افراد گوناگون می‌توانند آن را نقد کنند یا واژۀ دیگری را پیشنهاد دهند. اگر...
    این فرهنگ‌نویس و زبان‌شناس نوشته است: «چند نکته دربارۀ گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی ۱. گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی بیشتر به وضع واژه‌های تخصصی علوم گوناگون می‌پردازد و کمتر برای واژه‌های عمومی واژه‌سازی می‌کند. ٢. تصویب نهایی هر واژه در فرهنگستان سه سال پس از تصویب مقدماتی آن واژه است. یعنی فرهنگستان در ابتدا واژه‌ای را مصوب می‌کند و تا سه سال افراد گوناگون می‌توانند آن را نقد کنند یا واژۀ دیگری را پیشنهاد دهند. اگر کسی به واژه‌ای نقد دارد، می‌تواند در این سه سال نظر خود را مطرح کند. ٣. واژه‌های تخصصی هر علم را متخصصان آن علم می‌سازند، نه حداد عادل. ۴. در واژه‌گزینی بهتر است عموم مردم ندانند واژه‌ای که به‌کار می‌برند...
    آفتاب‌‌نیوز : خبرنامه گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اعلام این خبر نوشته است: «گروه آموزش زبان و ادبیات فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگذشت دکتر حسین داودی را به اهل علم و خانواده بزرگوار ایشان تسلیت عرض می‌کند و برای او رحمت و آمرزش از بارگاه پروردگار کریم خواهان است. دکتر داودی متولد ۱۳۲۳ در نهاوند بود و دکتری زبان و ادبیات فارسی خود را در سال ۱۳۷۳ از دانشگاه تهران دریافت کرده بود. او از سال ۱۳۴۷ به استخدام آموزش‌وپرورش درآمد و علاوه بر معلمی در حوزه ویرایش و تألیف کتاب‌های درسی مشغول به کار بود. همچنین سال‌ها با فرهنگستان زبان و ادب فارسی در حوزه آموزش زبان و ادبیات فارسی و...
    حسین داوودی، مدرس زبان و ادبیات فارسی و مولف و ویراستار کتاب‌های درسی درگذشت. به گزارش قدس آنلاین، خبرنامه گروه آموزش زبان و ادبیات فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اعلام این خبر نوشته است: «گروه آموزش زبان و ادبیات فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگذشت دکتر حسین داوودی را به اهل علم و خانواده بزرگوار ایشان تسلیت عرض می‌کند و برای او رحمت و آمرزش از بارگاه پروردگار کریم خواهان است. دکتر داوودی متولد ۱۳۲۳ در نهاوند بود و دکتری زبان و ادبیات فارسی خود را در سال ۱۳۷۳ از دانشگاه تهران دریافت کرده بود. او از سال ۱۳۴۷ به استخدام آموزش‌وپرورش درآمد و علاوه بر معلمی در حوزه ویرایش و تألیف کتاب‌های درسی مشغول به کار...
    پیکره فرهنگ‌نویسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با داشتن بیش از یک میلیون مدخل از متون کلاسیک و معاصر در دسترس تمامی پژوهشگران قرار گرفت. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، به منظور تدوین طرح «فرهنگ جامع زبان فارسی»، پیکره‌ای رایانه‌ای با عنوان «پیکره فرهنگ‌نویسی» در فرهنگستان زبان و ادب فارسی راه‌اندازی می‌شود؛ پیکره‌ای که در آن بیش از هزار و 500 متن ادبی از متون کلاسیک و معاصر، یک میلیون مدخل، چهار میلیون شاهد، متن نشریات و دیگر منابع مکتوب طراحی و گردآوری شده است. این امکانات، پیکره فرهنگستان را از دیگر منابع همچون دُرج متمایز کرده است. افزون بر این، امکان جست‌وجو از دیگر مزیت‌هایی است که به پژوهشگران این امکان را می‌دهد که در کمترین زمان ممکن،...
    به گزارش ایرنا از معاونت سیما، فیلم مستند میراث دار فرهنگ و ادب به احمد سمیعی (گیلانی)، استاد ، مترجم ، نویسنده وعضو پیوستهٔ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، اختصاص دارد. احمد سمیعی گیلانی ۱۱ بهمن ماه ۱۲۹۹ شمسی در محلۀ سنگلج تهران زاده شد. تحصیلات ابتدایی را در رشت گذراند.  سال ۱۳۲۱ به تشویق استاد فرزانفر وارد دوره دکترای زبان و ادب فارسی شد و هم زمان در راه آهن مشغول به خدمت گردید. اما به سبب فعالیت مخفیانۀ سیاسی تحصیل و کار را رها کرد و وارد دانشگاه افسری شد. در پی آن به دفعات دستگیر شد و بیش از سه سال از عمر خویش را در زندان گذراند. سال ۱۳۳۴ بار دگر به کسب علم روی آورد و نزد...
    به گزارش خبرگزاری فارس از قم، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در همایش آموزش زبان فارسی که پیش از ظهر امروز در جامعةالمصطفی العالمیه قم برگزار شد، گفت: اگر یک ملت زبان نیرومند داشته باشد، می‌تواند نقش موثری در جهان ایفا کند. در طول تاریخ هر ملتی که زبان و ادبیات قوی داشته قوی‌تر بوده و رابطه مستقیمی بین قوت فرهنگی و اقتدار یک کشور است. وی با بیان اینکه زبان فارسی زبان دوم دنیای اسلام است، افزود: این زبان خودش را با الفبای عربی تطبیق داده و به عنوان یک بازوی قدرتمند برای اسلام در آمده و طوری شد که گسترش اسلام در شرق ایران به برکت زبان فارسی حاصل شد. غلامعلی حداد عادل زبان فارسی را سرمایه‌ای برای...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پیامی درگذشت اکبر نحوی، استاد زبان و ادبیات فارسی و عضو وابسته فقید فرهنگستان زبان و ادب فارسی را تسلیت گفت. به گزارش ایسنا، غلامعلی حداد عادل در این پیام نوشته است: «بسمه تعالی استاد ارجمند و دانشمند گران‌قدر، دکتر اکبر نحوی، عضو وابسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و استاد دانشگاه شیراز، دار فانی را بدرود گفت. این ضایعه نابهنگام و فقدان ایشان مایه تأثر و تأسف آشنایان و دوستداران ایشان شد. این استاد بزرگوار و پژوهشگر زبان و ادب فارسی از جمله مصححان متون کهن و ادبیات حماسی بود که در طی سالیان کوتاه حیات علمی، کارنامه درخشانی از خود بر جای نهاد. تصحیح مجمل التواریخ و القصص، شیرازنامه زرکوب شیرازی، برزونامه (بخش کهن)، همایون‌نامه (تاریخ منظوم)، آیین...
    فرهنگستان زبان و ادب فارسی نوشته است: واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی طی سال‌های اخیر بازتاب‌های خبری متعددی داشته است؛ عده‌ای با آن مخالف بوده‌اند و عده‌ای دیگر از آن استقبال کرده‌اند و آن را مایه قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته‌اند. نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژه‌هایی مانند «خمیراک» برای «پاستا» و «خمیربرگ» برای «لازانیا» بوده است. پس از اعلام این واژه‌ها عده‌ای با آن مخالفت و عنوان کرده‌اند که این واژه‌ها امکان استفاده در فضای عمومی جامعه را ندارند و مورد اقبال قرار نمی‌گیرند. با وجود این حرف و حدیث‌ها، صفحه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در فضای مجازی با بازنشر مطلبی نسبت به انتخاب این واژه‌ها توضیحات بیشتری داده است. در این توضیحات تأکید شده است که...
    بحث بر سر واژه‌های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال‌های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده؛ نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند «خمیراک» برای «پاستا» است. به گزارش ایسنا، فرهنگستان زبان و ادب فارسی نوشته است: واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی طی سال‌های اخیر بازتاب‌های خبری متعددی داشته است؛ عده‌ای با آن مخالف بوده‌اند و عده‌ای دیگر از آن استقبال کرده‌اند و آن را مایه قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته‌اند. نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژه‌هایی مانند «خمیراک» برای «پاستا» و «خمیربرگ» برای «لازانیا» بوده است. پس از اعلام این واژه‌ها عده‌ای با آن مخالفت و عنوان کرده‌اند که این واژه‌ها امکان استفاده در فضای عمومی جامعه را ندارند و مورد اقبال قرار...
    فرهنگستان زبان و ادب فارسی با یادآوری معادل فارسی واژه «رنکینگ» نسبت به استفاده از آن انتقاد کرد. به گزارش ایسنا، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با انتشار تصویری از متنی درخصوص صعود یکی از تنیس‌بازان ایرانی به «رنکینگ» جهانی نسبت به استفاده از این واژه انتقاد کرده و نوشته است: چرا به جای «رنکینگ» به سادگی نمی‌نویسیم: «رتبه‌بندی»؟ انتهای پیام
    جشنواره کتاب به مناسبت «هفته کتاب» در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود. به گزارش ایسنا، صفحه فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اعلام این خبر نوشته است: «هفته کتاب» بهانه‌ای شد تا کتاب‌فروشی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از تاریخ ۲۵ تا ۳۰ آبان‌ماه ۱۴۰۰، کلیه آثار منتشرشده فرهنگستان را با ۴۰ درصد تخفیف و آثار دیگر ناشران را با ۲۰ درصد تخفیف عرضه کند. علاقه‌مندان می‌توانند برای حضور در این جشنواره به ساختمان فرهنگستان زبان و ادب فارسی به این نشانی مراجعه کنند: تهران، بزرگراه حقانی، بعد از ایستگاه مترو، ورودی کتابخانه ملی، بلوار دکتر حسن حبیبی، ساختمان فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واحد انتشارات. تلفن: ۸۸۶۴۲۴۹۷. انتهای پیام
    گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از به کار بردن واژه «سمپوزیوم» توسط دست‌اندرکاران برنامه «یکصدسال گردشگری ایران» انتقاد کرد. به گزارش خبرگزاری ایمنا صفحه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نوشتاری کوتاه آورده است: چه نیکوست که وقتی برای بررسی یک موضوع مربوط به کشورمان، با حمایت جمعی از سازمان‌ها و نهادها در سطح ملی گرد هم می‌آییم، به واژه‌هایی که به‌کار می‌بریم بیشتر دقت کنیم. واژه «هم‌نشست» برابر فارسی «سمپوزیوم» است. کاربرد واژه بیگانه نشانه ناتوانی زبان فارسی نیست، نشانه بی‌مهری ماست. برنامه‌ای با عنوان «سمپوزیوم یکصد سال گردشگری ایران» با محوریت‌های «سفر و حمل و نقل»، «اقامت و مهمان‌نوازی»، «پذیرایی، غذا و نوشیدنی»، «جاذبه‌ها و مقاصد گردشگری» و «خدمات مسافرتی و گردشگری» در ۲۳...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مراسم رونمایی از مجموعه «غزلیات بیدل»  با تأکید بر اینکه به طور کلی روح شعر بیدل، عرفان اسلامی است و هرکس که با عرفان اسلامی آشناتر باشد، در فهم شعر بیدل موفق‌تر خواهد بود، اضافه کرد: من بیدل را مفسر عالم درون انسان می‌دانم. عالم درون انسان دربرابر محیط بیرون، عالم پیچیده و عمیقی است. اصولاً شاعر کارش بیان عالم درون است. بیدل گوهرشناس و معدن‌شناس عالم درون انسانی است. کمتر شاعری توانسته مفاهیم و واقعیت‌های درونی و روابط ظریف و پنهان ذهن آدمی را اینطور واژه‌نشان و واژه‌نشین کند. هنر بزرگ او، قدرت تخیل است. او دریچه ذهن را به سمت عالم درون باز کرده و ظرافت‌های این عالم را کشف کرده...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، مراسم رونمایی از کتاب غزلیات بیدل، با تصحیح سیدمهدی طباطبایی و علیرضا قزوه) در فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور محدود اساتید و به صورت برخط برای علاقه‌مندان شد. غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، کاووس حسن‌لی، مدیر مرکز حافظ‌شناسی و استاد دانشگاه شیراز، محمدرضا ترکی، عضو وابسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و محمدکاظم کاظمی، عضو گروه علمی برون‌مرزی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره بیدل، شاعر سبک هندی، شعر و زبان این شاعرِ اواخر قرن یازدهم و اوایل قرن دوازدهم و اهمیت و دشواری‌های خوانش شعر او صحبت کردند. روح شعرِ بیدل عرفان اسلامی است حداد عادل در ابتدای این جلسه سوالی در رابطه با بیدل دهلوی را مطرح کرد و گفت: یکی از نکاتی که در بررسی بیدل و...
    واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی طی سال‌های اخیر بازتاب‌های خبری متعددی داشته است. عده‌ای با آن مخالف بوده‌اند و عده‌ای دیگر از آن استقبال کرده و آن را مایه قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته‌اند. بحث بر سر واژه‌های اعلام شده در سال‌های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده است. موافقان و مخالفان دلایل خود را درباره واژه‌های انتخاب شده اعلام کرده‌اند و خلاصه بحث واژه‌های انتخابی، همواره داغ بوده است؛ نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند «خمیراک» برای «پاستا» و «خمیربرگ» برای «لازانیا» بوده است. پس از اعلام این واژگان، عده‌ای با آن مخالفت کرده و عنوان کرده‌اند که این واژگان امکان استفاده در فضای عمومی جامعه را ندارد و مورد اقبال قرار نمی‌گیرد. با وجود...
    بحث بر سر واژه‌های اعلام شده توسط فرهنگستان زبان فارسی در سال‌های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده است؛ نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند «خمیراک» برای «پاستا» است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی طی سال‌های اخیر بازتاب‌های خبری متعددی داشته است. عده‌‌ای با آن مخالف بوده‌اند و عده‌ای دیگر از آن استقبال کرده و آن را مایه قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته‌اند. بحث بر سر واژه‌های اعلام شده در سال‌های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده است. موافقان و مخالفان دلایل خود را درباره واژه‌های انتخاب شده اعلام کرده‌اند و خلاصه بحث واژه‌های انتخابی، همواره داغ بوده است؛ نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند...
    به گزارش خبرگزاری مهر، مراسم رونمایی از «غزلیات بیدل» فردا سه‌شنبه ۲۰ آبان در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود. مراسم یادشده که با همکاری موسسه شهرستان ادب و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود، با حضور سیدمهدی طباطبایی و علیرضا قزوه و سخنرانی غلامعلی حداد عادل، کاووس حسن‌لی، محمدرضا ترکی و محمدکاظم کاظمی همراه است. این‌برنامه فردا سه‌شنبه ۱۸ آبان از ساعت ۱۰:۳۰ در فرهنگستان زبان و ادب فارسی واقع در بزرگراه شهید حقانی، خروجی کتابخانه ملی، بلوار دکتر حسن حبیبی برگزار می‌شود. کد خبر 5346543 صادق وفایی