Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-06@16:31:54 GMT
۱۸۸۲ نتیجه - (۰.۰۰۶ ثانیه)

جدیدترین‌های «زبان ادب»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    محمد جعفر محمد زاده / سال گذشته شاعر و فرهیخته گرانقدر آقای محمدعلی چاووشی مطلب نو و ارزشمندی درباره شعر معروف کیشِ مهر علامه طباطبایی برایم فرستادند. ایشان با تیزبینی نکاتی درباره عظمت و ارزش این شعر نوشتند که با استقبال همراهان در فضای رسانه مواجه شد. توجه به بخشهایی از این یادداشت به ویژه از منظر زبانی برای علاقه‌‌مندان به زبان فارسی خواندنی است. شایان توجه که علامه طباطبایی زاده تبریز و ترکی‌زبان بودند و مهمترین اثر خود تفسیرالمیزان را به زبان عربی نوشتند. مناسب دیدم یک بار دیگر این یادداشت را در، ۲۴ آبان، سالگرد آن نادره روزگار بازنشر دهم. بی‌گمان پس از خواندن این مختصرِ ارجمند، ارزشهای  این شعر را بیشتر خواهید دانست. *علّامه محمدحسین طباطبایی تبریزی از...
    ایسنا/خراسان جنوبی دبیر علمی شانزدهمین گردهمایی بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی از برگزاری شانزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی به میزبانی دانشگاه بیرجند خبر داد. علی‌اکبر سام‌خانیانی، امروز یکشنبه ۲۳ آبان در نشست خبری شانزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی اظهار کرد: این همایش علاوه بر ماهیت علمی که همه همایش‌ها باید داشته باشند، ماهیت فرهنگی دارد و امیدواریم این همایش در خورشأن دانشگاه و استان به خوبی برگزار شود. به گزارش ایسنا، دبیر علمی شانزدهمین گردهمایی بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی با اشاره به برگزاری مجازی شانزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی از  ۱۴ تا ۱۹ اسفند ۱۴۰۰ به میزبانی دانشگاه بیرجند،...
    علی‌اکبر سام خانیانی روز یکشنبه در نشست خبری با بیان اینکه پهنه تمدنی ایران فرهنگی گذشته در این گردهمایی حضور دارند افزود: اولین بار از ۷۷ استاد زبان و ادب فارسی کشورهای مختلف در کمیته علمی این گردهمایی استفاده شده است. وی گفت: دبیران کمیته علمی گردهمایی از کشورهای ایران، افغانستان، تاجیکستان، پاکستان، آذربایجان، ترکیه، بنگلادش، اسپانیا، تونس، آلبانی، فرانسه، آمریکا، انگلستان، روسیه و قزاقستان هستند. دبیر علمی شانزدهمین گردهمایی بین‌المللی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی اظهار داشت: به دلیل شیوع ویروس کرونا این گردهمایی به‌صورت مجازی ۱۴ تا ۱۹ اسفند ۱۴۰۰ در دانشگاه بیرجند برگزار خواهد شد. وی مهلت ارسال مقالات به دبیرخانه این گردهمایی را ۳۰ آذر امسال اعلام کرد و افزود: تاکنون ۳۰ اثر به دبیرخانه ارسال شده...
    گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از به کار بردن واژه «سمپوزیوم» توسط دست‌اندرکاران برنامه «یکصدسال گردشگری ایران» انتقاد کرد. به گزارش خبرگزاری ایمنا صفحه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نوشتاری کوتاه آورده است: چه نیکوست که وقتی برای بررسی یک موضوع مربوط به کشورمان، با حمایت جمعی از سازمان‌ها و نهادها در سطح ملی گرد هم می‌آییم، به واژه‌هایی که به‌کار می‌بریم بیشتر دقت کنیم. واژه «هم‌نشست» برابر فارسی «سمپوزیوم» است. کاربرد واژه بیگانه نشانه ناتوانی زبان فارسی نیست، نشانه بی‌مهری ماست. برنامه‌ای با عنوان «سمپوزیوم یکصد سال گردشگری ایران» با محوریت‌های «سفر و حمل و نقل»، «اقامت و مهمان‌نوازی»، «پذیرایی، غذا و نوشیدنی»، «جاذبه‌ها و مقاصد گردشگری» و «خدمات مسافرتی و گردشگری» در ۲۳...
    رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مراسم رونمایی از مجموعه «غزلیات بیدل»  با تأکید بر اینکه به طور کلی روح شعر بیدل، عرفان اسلامی است و هرکس که با عرفان اسلامی آشناتر باشد، در فهم شعر بیدل موفق‌تر خواهد بود، اضافه کرد: من بیدل را مفسر عالم درون انسان می‌دانم. عالم درون انسان دربرابر محیط بیرون، عالم پیچیده و عمیقی است. اصولاً شاعر کارش بیان عالم درون است. بیدل گوهرشناس و معدن‌شناس عالم درون انسانی است. کمتر شاعری توانسته مفاهیم و واقعیت‌های درونی و روابط ظریف و پنهان ذهن آدمی را اینطور واژه‌نشان و واژه‌نشین کند. هنر بزرگ او، قدرت تخیل است. او دریچه ذهن را به سمت عالم درون باز کرده و ظرافت‌های این عالم را کشف کرده...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، مراسم رونمایی از کتاب غزلیات بیدل، با تصحیح سیدمهدی طباطبایی و علیرضا قزوه) در فرهنگستان زبان و ادب فارسی با حضور محدود اساتید و به صورت برخط برای علاقه‌مندان شد. غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، کاووس حسن‌لی، مدیر مرکز حافظ‌شناسی و استاد دانشگاه شیراز، محمدرضا ترکی، عضو وابسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و محمدکاظم کاظمی، عضو گروه علمی برون‌مرزی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره بیدل، شاعر سبک هندی، شعر و زبان این شاعرِ اواخر قرن یازدهم و اوایل قرن دوازدهم و اهمیت و دشواری‌های خوانش شعر او صحبت کردند. روح شعرِ بیدل عرفان اسلامی است حداد عادل در ابتدای این جلسه سوالی در رابطه با بیدل دهلوی را مطرح کرد و گفت: یکی از نکاتی که در بررسی بیدل و...
    واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی طی سال‌های اخیر بازتاب‌های خبری متعددی داشته است. عده‌ای با آن مخالف بوده‌اند و عده‌ای دیگر از آن استقبال کرده و آن را مایه قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته‌اند. بحث بر سر واژه‌های اعلام شده در سال‌های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده است. موافقان و مخالفان دلایل خود را درباره واژه‌های انتخاب شده اعلام کرده‌اند و خلاصه بحث واژه‌های انتخابی، همواره داغ بوده است؛ نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند «خمیراک» برای «پاستا» و «خمیربرگ» برای «لازانیا» بوده است. پس از اعلام این واژگان، عده‌ای با آن مخالفت کرده و عنوان کرده‌اند که این واژگان امکان استفاده در فضای عمومی جامعه را ندارد و مورد اقبال قرار نمی‌گیرد. با وجود...
    بحث بر سر واژه‌های اعلام شده توسط فرهنگستان زبان فارسی در سال‌های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده است؛ نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند «خمیراک» برای «پاستا» است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، واژه‌گزینی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی طی سال‌های اخیر بازتاب‌های خبری متعددی داشته است. عده‌‌ای با آن مخالف بوده‌اند و عده‌ای دیگر از آن استقبال کرده و آن را مایه قوام و ماندگاری زبان فارسی دانسته‌اند. بحث بر سر واژه‌های اعلام شده در سال‌های اخیر به نوعی نُقل مجالس بوده است. موافقان و مخالفان دلایل خود را درباره واژه‌های انتخاب شده اعلام کرده‌اند و خلاصه بحث واژه‌های انتخابی، همواره داغ بوده است؛ نمونه‌ای از آن نیز انتخاب واژگانی مانند...
    به گزارش خبرگزاری مهر، مراسم رونمایی از «غزلیات بیدل» فردا سه‌شنبه ۲۰ آبان در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود. مراسم یادشده که با همکاری موسسه شهرستان ادب و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار می‌شود، با حضور سیدمهدی طباطبایی و علیرضا قزوه و سخنرانی غلامعلی حداد عادل، کاووس حسن‌لی، محمدرضا ترکی و محمدکاظم کاظمی همراه است. این‌برنامه فردا سه‌شنبه ۱۸ آبان از ساعت ۱۰:۳۰ در فرهنگستان زبان و ادب فارسی واقع در بزرگراه شهید حقانی، خروجی کتابخانه ملی، بلوار دکتر حسن حبیبی برگزار می‌شود. کد خبر 5346543 صادق وفایی
    مسعود قیومی به سمت مدیریت گروه زبان و رایانه فرهنگستان زبان و ادب فارسی منصوب شد. به گزارش ایسنا، مسعود قیومی، عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، با حکمی از طرف رئیس فرهنگستان، غلامعلی حداد عادل، به مدیریت گروه زبان و رایانه فرهنگستان منصوب شد. متن حکم مذکور چنین است: «بسمه تعالی جناب آقای دکتر مسعود قیّومی احتراماً، به‌موجب این حکم به سمت مدیر گروه زبان و رایانۀ فرهنگستان منصوب می‌شوید. امیدوارم که این گروه بتواند با بهره‌مندی از دانش و تجربۀ جناب‌عالی، بیش از پیش به اهدافی که در تأسیس آن منظور بوده است دست یابد. توفیق جناب‌عالی را در این مسئولیت از خداوند بزرگ مسئلت می‌کند. غلامعلی حداد عادل» انتهای پیام
    امروزه انواع ماهواره‌ها پیرامون زمین می‌چرخند که همه هم اسامی لاتین دارند. آنها را در زبان فارسی چگونه بنامیم و آیا معادلی برای ماهواره مکعبی‌شکل داریم؟ به گزارش گروه فرهنگی ایرنا از کانال چشم و چراغ وابسته به فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه مرکب انگلیسی cube satellite یا به اختصار cubesat، در زبان انگلیسی به ماهواره‌ای گفته می‌شود با طول و عرض و ارتفاع ۱۰ سانتیمتر و جرمی حدود ۱/۳۳ کیلوگرم در هر واحد. متخصصان گروه مهندسی هوافضـا در گروه واژه‌گزینی فرهنگستـان زبان و ادب فارسی، با توجـه به معنا و شکل آن، معادل ماهواره مکعبی را برگزیده‌اند. برای صورت اختصاری آن از استعاره «تاس» برای دلالت بر شکل مکعبی این ماهواره استفاده شده و با ادغام دو واژه «تاس» و «ماهواره»، نوواژه تاسوار پدید...
    به گزارش «نماینده» آیت‌الله سید ابراهیم رئیسی عصر امروز سه‌شنبه در جلسه شورای‌عالی انقلاب فرهنگی با اشاره به تاکید مقام معظم رهبری در ابلاغیه دوره فعلی شورای‌عالی انقلاب فرهنگی مبنی بر لازم‌الاجرا بودن مصوبات این شورا گفت: بر اساس پیگیری‌هایی که انجام شده در پیوست ابلاغیه دوره جدید شورا ابهامات درباره جایگاه شورای‌عالی انقلاب فرهنگی و مجلس شورای اسلامی و مصوبات این دو نهاد برطرف خواهد شد. رئیس شورای‌عالی انقلاب فرهنگی در ابتدای جلسه امروز سند بنیاد علم ایران، صندوق علم و فناوری به عنوان ظرفیتی برای حمایت از پایان‌نامه‌ها و طرح‌های پژوهشی از سوی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، سند انرژی‌های تجدیدپذیر به عنوان ظرفیتی در سطح ملی برای حمایت از جایگزینی انرژی‌های نوین به جای انرژی‌های فسیلی و...
    فرهنگستان زبان و ادب فارسی با ارائه توضیحی درخصوص واژه‌گزینی در حوزه صنایع غذایی، می‌گوید که تاکنون برای نام‌های غذا‌ها معادل‌سازی نکرده و برای غذا‌های ملل نیز معادل فارسی نساخته است. به گزارش ایسنا، صفحه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازه‌ترین سلسله مطالب خود با عنوان «واژه‌شناسی» در این خصوص نوشته است: «احتمالاً شنیده یا خوانده‌اید که واژه خمیراک در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای pasta انتخاب شده‌است؛ اما، آن‌چه کمتر درباره‌اش گفته می‌شود، آن است که این معادل برای استفاده در نام غذا ساخته نشده، بلکه، مانند بسیاری از واژه‌های تخصصی، برای متخصصان برگزیده شده تا «انواع محصولات خمیری را که از آرد زبرِ گندم سخت و در طی مراحل مختلفِ خمیر کردن و رشته‌‏ای...
    به گزارش تابناک، صفحه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازه‌ترین سلسله مطالب خود با عنوان «واژه‌شناسی» در این خصوص نوشته است: «احتمالاً شنیده یا خوانده‌اید که واژه خمیراک در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای pasta انتخاب شده‌است؛ اما، آن‌چه کمتر درباره‌اش گفته می‌شود، آن است که این معادل برای استفاده در نام غذا ساخته نشده، بلکه، مانند بسیاری از واژه‌های تخصصی، برای متخصصان برگزیده شده تا «انواع محصولات خمیری را که از آرد زبرِ گندم سخت و در طی مراحل مختلفِ خمیر کردن و رشته‌‏ای کردن و خشک کردن حاصل می‌شوند»، چنین بنامند. گروه واژه‌گزینی تغذیه و صنایع غذایی در اوایل دهه ۱۳۸۰ با حضور متخصصانی چون زنده‌یاد دکتر مسعود کیمیاگر، دکتر سیدابوالقاسم جزایری، دکتر محمد شاهدی،...
    فرهنگستان زبان و ادب فارسی با ارائه توضیحی درخصوص واژه‌گزینی در حوزه صنایع غذایی، می‌گوید که تاکنون برای نام‌های غذاها معادل‌سازی نکرده‌ و برای غذاهای ملل نیز معادل فارسی نساخته است. به گزارش ایسنا، صفحه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تازه‌ترین سلسله مطالب خود با عنوان «واژه‌شناسی» در این خصوص نوشته است: «احتمالاً شنیده یا خوانده‌اید که واژه خمیراک در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای pasta انتخاب شده‌است؛ اما، آن‌چه کمتر درباره‌اش گفته می‌شود، آن است که این معادل برای استفاده در نام غذا ساخته نشده، بلکه، مانند بسیاری از واژه‌های تخصصی، برای متخصصان برگزیده شده تا «انواع محصولات خمیری را که از آرد زبرِ گندم سخت و در طی مراحل مختلفِ خمیر کردن و رشته‌‏ای...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی، مراسم اختتامیه جشنواره کتاب سال دینی کودک و نوجوان روز چهارشنبه ۵ آبان در فضای مجازی برگزار می‌شود. مریم جلالی، دبیر علمی این‌جشنواره، با اعلام این‌خبر گفت: از میان ۳۵ کتاب منتخب مرحله اول داوری کتاب سال دینی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی، ۱۴ اثر در بخش‌های داستان تألیف و ترجمه، ناداستان و شعر نامزد دریافت جایزه شدند. کتاب‌های برگزیده و شایان تقدیر در مراسم اختتامیه معرفی خواهند شد. کتاب‌های انتخاب‌شده در این‌مرحله به ترتیب حروف الفبا به این‌ترتیب‌اند:‌ ۱. با کبوترهای گنبد؛ سروده‌هایی درباره امام رضا(ع) برای نوجوانان، اثر سید احمد میرزاده، نشر به نشر. ۲. پول، خدا، بچه‌ها: آموزش سبک زندگی...
    آیت الله سید ابراهیم رئیسی رییس شورای عالی انقلاب فرهنگی مصوبه عضویت محمد دبیرمقدم نماینده فرهنگستان زبان و ادب فارسی در هیأت امنای مشترک فرهنگستان‌های چهارگانه جمهوری اسلامی ایران را برای اجرا ابلاغ کرد. به گزارش گروه اخبار آموزش ایرنا از شورای عالی انقلاب فرهنگی، این ابلاغیه رییس جمهوری خطاب به نهاد ریاست جمهوری و فرهنگستان زبان و ادب فارسی به شرح ذیل است: مصوبه «انتخاب نماینده فرهنگستان زبان و ادب فارسی در هیأت امنای مشترک فرهنگستان‌های چهارگانه جمهوری اسلامی ایران» که در جلسه ۸۱۷ مورخ هفتم خرداد ۱۳۹۸ شورای عالی انقلاب فرهنگی و بنابه پیشنهاد مورخ ۱۹ آبان ۱۳۹۷ رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌تصویب رسیده است به شرح ذیل، برای اجرا، ابلاغ می‌شود: آقای محمد دبیرمقدم به عنوان...
    برنامه «شب های فرهنگ» یکشنبه ۲ آبان ماه ، با موضوع اهمیت و ویژگی های زبان و ادب فارسی از رادیو فرهنگ پخش می شود . به گزارش برنا؛ در برنامه « شب های فرهنگ» سخنان دکتر حسن انوری عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی درباره   اهمیت و ویژگی های زبان و ادب فارسی تقدیم شنوندگان رادیو فرهنگ می شود  وی در این برنامه ضمن  بررسی نقش شهریار در پاسداشت زبان ‌وادبیات فارسی به ویژگی های این زبان می پردازد و نقش های مختلفی که زبان و ادبیات فارسی ایفا کرده و ‌اهمیتی که برای ما دارد را بیان می کند . در این برنامه استاد انوری زبان و ادبیات فارسی را به عنوان رابط بین اقوام ایرانی...
    جمعی از شاعران جوان و پیشکسوت و استادان زبان و ادب پارسی با رئیس رسانه ملی دیدار کردند. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر، رئیس صداوسیما در این دیدار با بیان اینکه مهم‌ترین عنصر هویت بخش در تاریخ و تمدن ایران زبان و ادبیات فارسی است، گفت: هویت ما به زبان و شعر فارسی گره خورده است و این دو از هم قابل انفکاک نیست.   کد ویدیو دانلود فیلم اصلی برچسب ها: رئیس رسانه ملی ، پیمان جبلی ، دیدار دوستانه ، شاعران ، زبان و ادبیات فارسی
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از راه‌اندازی سامانه‌ای برای اخطاردهی در زمینه تخلف عدم استفاده از زبان و خط فارسی خبر داد. به گزارش ایسنا به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی  در نشست شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی که ۲۶ مهرماه برگزار شد گفت: در دوره جدید فعالیت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توجه به زبان و ادب فارسی از اولویت‌های کاری است. او در عین حال بیان کرد: به بخش طرح و برنامه وزارتخانه ماموریت داده‌ام سامانه‌ای راه‌اندازی کنند تا از طریق آن اخطاردهی در زمینه تخلف عدم استفاده از زبان و خط فارسی صورت بگیرد. عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی همچنین گفت: در حوزه حفظ و پاسداشت زبان و...
    به گزارش گروه فرهنگی ایرنا از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشست امروز شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی که با حضور غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی مشاور وزیر و دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی و اعضای این شورا برگزار شد، گفت: زبان فارسی از مظاهر افتخار و هویت ملی کشور است و توجه به آن ضروری است. محمدمهدی اسماعیلی با بیان این مطلب افزود: در دوره جدید فعالیت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توجه به زبان و ادب فارسی از اولویت های کاری است. به بخش طرح و برنامه وزارتخانه ماموریت داده ام سامانه ای راه اندازی کنند تا از طریق آن...
    محمدمهدی اسماعیلی به معاونت طرح و برنامه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ماموریت داد تا سامانه‌ای را برای اخطاردهی به تخلفات در زمینه عدم استفاده از زبان فارسی راه‌اندازی کند. به گزارش ایمنا و به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی، پیش از ظهر امروز، دوشنبه ۲۶ مهر ۱۴۰۰ با حضور محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی مشاور وزیر و دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی و اعضای این شورا برگزار شد. محمدمهدی اسماعیلی در این نشست گفت: در دوره جدید فعالیت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توجه به زبان و ادب فارسی از اولویت‌های کاری است....
    به گزارش خبرگزاری فارس، نشست امروز شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی که با حضور غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی مشاور وزیر و دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی و اعضای این شورا برگزار شد، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: زبان فارسی از مظاهر افتخار و هویت ملی کشور است و توجه به آن ضروری است. * وعده وزیر ارشاد برای راه اندازی دبیرخانه قوی برای پاسداشت زبان و ادب فارسی محمدمهدی اسماعیلی با بیان این مطلب افزود: در دوره جدید فعالیت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توجه به زبان و ادب فارسی از اولویت های کاری است. وی در عین حال تصریح کرد: به بخش طرح و برنامه وزارتخانه ماموریت داده‌ام سامانه‌ای راه اندازی...
    به گزارش ایرنا، پیام هدایت الله جمالی پور روز یکشنبه به مناسبت اختتامیه ششمین دوسالانه ملی خوشنویسی ایران به شرح زیر صادر شده است: به نام خداوند لوح و قلم عشق و علاقه وصف‌ناپذیر انسان به تلفیق خط و زیبایی در میان تمدن‌ها و فرهنگ‌های مختلف کاملاً مشهود است، آنچه که در دوران شکوفایی فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی به وقوع پیوست، منجر به پیدایش خوشنویسی شد.  در بخش بعدی این پیام آمده است: همچنین شیفتگی و اشتیاق نسبت به کتابت قرآن، موجب گشت هنرمندان تمام توانِ خود را برای هرچه زیباتر نوشتن آن به کار گیرند و اینگونه شد که این هنر جایگاهی قدسی و اعتقادی پیدا کرد و منزلت یافت. در ادامه پیام استاندار قزوین آورده شده است: برای...
    به گزارش حوزه سایر رسانه ها خبرگزاری تقریب، به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نومادی بارتایا، رییس کرسی ایرانشناسی دانشگاه دولتی آکاکی تسرتلی کوتایسی، ایرانشناس و شاعر برجسته گرجی مسلط به زبان فارسی با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان با احمد علی مهری اردستانی، رایزن فرهنگی کشورمان دیدار کرد. بارتایا ضمن تمجید از فرهنگ، زبان و ادب فارسی، گزارش کوتاهی از اقدامات و تلاش‌های خود در زمینه تألیفات، پژوهش‌ها، مقالات، شرکت در کنفرانس‌ها با موضوع «فرهنگ، زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی» ارائه داد. این استاد زبان و ادبیات فارسی به بیان خاطرات سفر خود به ایران و شرکت در دوره‌های دانش افزایی و فرصت مطالعاتی پرداخت و مردم ایران...
    به گزارش گروه فرهنگی ایرنا از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نومادی بارتایا رئیس کرسی ایران‌شناسی دانشگاه دولتی آکاکی تسرتلی کوتایسی، ایران‌شناس و شاعر برجسته گرجی مسلط به زبان فارسی با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان با احمد علی مهری اردستانی، رایزن فرهنگی کشورمان دیدار کرد. بارتایا با تمجید از فرهنگ، زبان و ادب فارسی، گزارش کوتاهی از اقدامات و تلاش‌های خود در زمینه تألیفات، پژوهش‌ها، مقالات، شرکت در کنفرانس‌ها با موضوع فرهنگ، زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی ارائه داد. این استاد زبان و ادبیات فارسی به بیان خاطرات سفر خود به ایران و شرکت در دوره‌های دانش افزایی و فرصت مطالعاتی پرداخت و مردم ایران را بسیار دوست داشتنی، میهمان‌نواز و خون...
    مدیرکل فرهنگ و اراد اسلامی فارس گفت: خوشنویسی، هنری ایرانی است که همه فرهنگ، ادب و زبان پارسی را به زیباترین آفرینش هنری، در درازای تاریخ، نگه داشته‌ است. هنری که سینه به سینه، از نسلی به نسل دگر آمده است. بر همگان است تا با یادگیری و پاسداشت این هنر، زبان، ادبیات و فرهنگ ایرانی اسلامی را برای آیندگان نگه داشته و به آنان بسپارند. به گزارش خبرگزاری برنا ازفارس؛ صابر سهرابی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی در پیامی هفته خوشنویسی را گرامی داشت. در پیام صابر سهرابی آمده است: بسم الله الرحمن الرحیم خوشنویسان، میراث‌داران و پاسبانان فرهنگ، ادب و هنر هستند. آنان از دیرباز توانسته‌اند خط و زبان پارسی را به زیبایی تمام پاسبانی و نگهداری...
    ستون های استوار که هویت و ملیت ایرانی را شکل می‌دهند، یکی زبان و ادبیات فارسی و دیگری تاریخ ایران است. به دلیل این اهمیت باید به جایگاه ادبیات در زندگی توجه کرد و به پاسداری از آن پرداخت. در طول تاریخ دیرپای زبان فارسی، هر واژه‌ای به هر دلیل به این زبان وارد شده، شناسنامه و اصل و نسب داشته است؛ برای مثال از عربی، ترکی، مغولی، یونانی یا فرانسوی و...  به زبان فارسی وارد شده و ریشه و اصل آن معلوم بوده است؛ اما تنها در دورۀ کنونی، خیل واژگان بی‌شناسنامه که اصل و نسبی ندارند، توسط فارسی‌زبانان بی‌تعهد به زبان فارسی، برساخته شده است. در این خصوص در کتاب جوان ایرانی و زبان و ادبیات فارسی آمده است: «بنا...
    مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی همزمان با بیستم مهر روز بزرگداشت حافظ شیرازی، پیامی صادر کرد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمود شالویی، مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی، همزمان با بیستم مهر روز بزرگداشت حافظ شیرازی، پیامی صادر کرد. در پیام محمود شالویی آمده است:«به نام خداوندِ لوح و قلم،حافظ سخن بگوی که بر صفحه جهـان این نقـش مانَد از قلمت یادگار عـمرگنجینه شیرین و جانْ نوازِ سخن پارسی از جهت لطافت بیان و فصاحت کلام و تنوع معانیِ نغز و دل‌نشین، در سرلوحه سخنان بلند و مضامین...
    به گزارش گروه فرهنگی ایرنا از شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی، محمود شالویی با صدور پیامی به مناسبت فرا رسیدن ۲۰ مهرماه، روز حافظ، نوشت: حافظ سخن بگوی که بر صفحه جهـان/ این نقـش مانَد از قلـمت یادگــار عـمر. گنجینه شیرین و جانْ نوازِ سخن پارسی از جهت لطافت بیان و فصاحت کلام و تنوع معانیِ نغز و دل نشین، در سر لوحه سخنان بلند و مضامین بی نظیر ادب جهان قرار دارد. به پاس شَهبازان بلندْ پروازِ شعر و ادب پارسی، کاخِ زبان پارسی از پسِ قرن‌ها و اعصار در برابر جزر و مدّ حوادث، پایدار و پدیدار مانده و از قفقاز و فرارود تا کرانه‌های خلیج فارس، رونق و رواج بسیار یافته و مرزهای جغرافیایی را پشت سر...
    نشست تخصصی «نظامی گنجوی و ادب غنایی» برگزار می‌شود. به گزارش ایسنا، این نشست در ادامه سومین دوره سلسله نشست‌های هفتگی «دانش‌افزایی ادب فارسی» از سوی دانشکده ادبیات فارسی و زبان‌های خارجی دانشگاه علامه طباطبائی و با همکاری معاونت گسترش زبان فارسی و ایرانشناسی در خارج از کشور (مرکز همکاری‌های علمی بین‌المللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری) به منظور گسترش و اشاعه فرهنگ و ادبیات فارسی به علاقه‌مندان آن در سراسر جهان تشکیل می‌شود. نشست «نظامی گنجوی و ادب غنایی» با حضور غلامرضا مستعلی پارسا، دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبائی و با اجرای صابر قدیمی، دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی در روز شنبه (۲۴ مهرماه) از ساعت ۱۵ تا ۱۷ به صورت مجازی و برخط به...
    فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پیامی درگذشت آذرتاش آذرنوش، نویسنده، محقق و مترجم زبان و ادبیات عرب را تسلیت گفته است. در متن پیام تسلیت این نهاد می‌خوانیم: «پنجشنبه (پانزدهم مهرماه ۱۴۰۰) دکتر آذرتاش آذرنوش (بهمن ۱۳۱۶ ـ مهر ۱۴۰۰)، مؤلف و محقق و استاد بازنشسته دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران، در سن ۸۳سالگی درگذشت. فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگذشت این استاد ارجمند را به جامعه علمی و ادبی کشور و به دانشجویان و دوستان و بازماندگان ایشان تسلیت می‌گوید. دکتر آذرنوش، با تلاش علمی چندده‌ساله خود، میراث گران‌بهایی را از خود به یادگار گذاشت که بی‌گمان چراغ راه پژوهندگان ادبیات عرب و روابط متقابل زبان فارسی و عربی در طول تاریخ خواهد...
    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، تیرماه سال ۹۸ بود که استادان ادبیات و زبان فارسی به همراه اهالی فرهنگ و ادب ساکن هندوستان، با ارسال نامه‌ای به رهبر معظم انقلاب، خواستار حضور مجدد علیرضا قزوه در هندوستان برای مدیریت فعالیت‌های مرتبط با زبان فارسی در این کشور شدند. «علیرضا قزوه» شاعر و مدیر فرهنگی از سال ۸۶ تا ۹۱ به عنوان مدیر مرکز تحقیقات زبان فارسی در این کشور مشغول بود. اما نامه اساتید هندی موجب رفتن او به هند شد تا به عنوان معاونت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلی‌نو فعالیت کند. حالا قزوه پس از دو سال فردا در مراسمی تکریم و تودیع خواهد شد. از این رو در مراسمی که انجمن ادبی بیدل در دهلی...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، سید مجتبی حسینی، معاون سابق امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با حکمی از طرف غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان، به سمت دبیری فرهنگستان منصوب شد. همچنین مراسم تودیع محمدرضا نصیری از سمت دبیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی و معارفه حسینی امروز شنبه (دهم مهرماه ۱۴۰۰) برگزار شد. در این مراسم که با حضور رئیس فرهنگستان، غلامعلی حداد عادل، معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان، محمد دبیرمقدم، و سیدمجتبی حسینی، دبیر جدید فرهنگستان، و جمعی از همکاران فرهنگستان برگزار شد، حداد عادل از تلاش‌ها و زحمات محمدرضا نصیری در دوران طولانی مسئولیت او در دبیری فرهنگستان تشکر کرد. متن سپاس‌نامه‌ای که از طرف رئیس فرهنگستان به محمدرضا نصیری اهدا...
    به گزارش همشهری آنلاین، مراسم تکریم محمدرضا نصیری و معارفه سیدمحمد مجتبی حسینی در سمت دبیر فرهنگستان زبان و ادب فارسی امروز شنبه دهم مهرماه ۱۴۰۰ با حضور حداد عادل رئیس و محمد دبیرمقدم معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان برگزار شد و حداد عادل در آن از تلاش‌ها و زحمات نصیری در دوران طولانی مسئولیت در دبیری فرهنگستان تشکر کرد. متن سپاسنامه‌ رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به محمدرضا نصیری چنین است: «لازم می‌دانم از تلاش‌ها و زحمات جناب‌ عالی در دوران طولانی مسئولیت دبیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی سپاسگزاری کنم. امیدوارم فرهنگستان بتواند در آینده از همکاری‌های جناب‌ عالی در گروه‌های علمی و سایر بخش‌ها بهره‌مند گردد.» نصیری عضو وابسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که در کنار دبیری فرهنگستان مدیریت...
    به گزارش گروه فرهنگی ایرنا از فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در این مراسم با حضور رئیس فرهنگستان، غلامعلی حداد عادل معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان محمد دبیرمقدم و سیّدمجتبی حسینی دبیر جدید فرهنگستان و جمعی از همکاران، حداد عادل از تلاش‌ها و زحمات ایشان در دوران طولانی نصیری در مسئولیت دبیری فرهنگستان تشکر کرد. متن سپاس‌نامه‌ای که از طرف رئیس فرهنگستان به دکتر نصیری اهدا شد چنین است: لازم می‌دانم از تلاش‌ها و زحمات جناب‌عالی در دوران طولانی مسئولیت دبیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی سپاسگزاری کنم. امیدوارم فرهنگستان بتواند در آینده از همکاری‌های جناب‌عالی در گروه‌های علمی و سایر بخش‌ها بهره‌مند شود. محمدرضا نصیری، عضو وابسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که در کنار دبیری فرهنگستان مدیریت گروه‌های دانشنامه زبان و ادب فارسی در شبه‌قاره و گروه مطالعات...
    مراسم تودیع محمدرضا نصیری در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار و سیدمجتبی حسینی به دبیری فرهنگستان منصوب شد. مراسم تودیع محمدرضا نصیری از سمت دبیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی در روز شنبه (دهم مهرماه ۱۴۰۰) برگزار شد. به گزارش ایسنا ، در این مراسم که با حضور رئیس فرهنگستان، غلامعلی حداد عادل، معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان، محمد دبیرمقدم، و سیدمجتبی حسینی، دبیر جدید فرهنگستان، و جمعی از همکاران فرهنگستان برگزار شد، حداد عادل از تلاش‌ها و زحمات محمدرضا نصیری در دوران طولانی مسئولیت او در دبیری فرهنگستان تشکر کرد. متن سپاس‌نامه‌ای که از طرف رئیس فرهنگستان به محمدرضا نصیری اهدا شد، چنین است: «جناب آقای دکتر محمدرضا نصیری با سلام و احترام، لازم...
    به گزارش خبرگزاری فارس، مراسم تودیع محمدرضا نصیری، از سمت دبیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. در این مراسم که با حضور غلامعلی حداد عادل رییس فرهنگستان، محمد دبیرمقدم معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان و سید مجتبی حسینی دبیر جدید فرهنگستان و جمعی از همکاران برگزار شد و طی این مراسم غلامعلی حداد عادل از تلاش‌ها و زحمات نصیری در طول مسئولیت دبیری فرهنگستان تشکر کرد. متن سپاس‌نامه‌ای که از طرف رییس فرهنگستان به محمدرضا نصیری اهدا شد، چنین است: با سلام و احترام لازم می‌دانم از تلاش‌ها و زحمات جناب‌عالی در دوران طولانی مسئولیت دبیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی سپاسگزاری کنم. امیدوارم فرهنگستان بتواند در آینده از همکاری‌های جناب‌عالی در گروه‌های علمی و سایر بخش‌ها بهره‌مند گردد. غلامعلی حدادعادل» محمدرضا نصیری عضو وابسته فرهنگستان زبان...
    به گزارش حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، سید مجتبی حسینی معاون سابق امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با حکمی از طرف غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به سمت دبیری این نهاد منصوب شد. متن حکم مذکور چنین است: «بسمه تعالی جناب آقای دکتر سیّد مجتبی حسینی احتراما، با توجه به دانش و تجربۀ جناب‌عالی در مدیریت‌های فرهنگی، به‌موجب این حکم به سمت دبیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی منصوب می‌شوید. توفیق جناب‌ عالی را در این مسئولیت از خداوند بزرگ مسئلت می‌کند. غلامعلی حداد عادل» انتهای پیام/
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت روز بزرگداشت مولانا پیامی صادر کرد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، متن پیام محمدمهدی بدین شرح است:«ای خدا این وصل را هجران مکن سرخوشان عشق را نالان مکن»باغ دلگشای شعر و ادب پارسی، سرو‌های بلندقامتی به خود دیده که به تاریخ ایران زمین شکوه و جلال بخشیده‌اند. مولانا جلال الدین محمد بلخی یکی از چند سرو کهن باغ دانایی ایران است که نزدیک به هشت قرن برگ‌های زرینی به دفتر اوراق فرهنگ و ادب فارسی افزوده و صفحات درخشان فرهنگ و هنر ایرانیان را در جغرافیای پهناور و تاریخ کهن آن تا ابد گسترانیده است.مثنوی شاهکار اندیشه اوست: سخنی...
    به گزارش روز پنجشنبه گروه فرهنگی ایرنا از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در پیام محمدمهدی اسماعیلی آمده است: ای خدا این وصل را هجران مکن /سرخوشان عشق را نالان مکن باغ دلگشای شعر و ادب پارسی، سروهای بلندقامتی به خود دیده که به تاریخ ایران زمین شکوه و جلال بخشیده‌اند. مولانا جلال الدین محمد بلخی یکی از چند سرو کهن باغ دانایی ایران است که نزدیک به هشت قرن برگ‌های زرینی به دفتر اوراق فرهنگ و ادب فارسی افزوده و صفحات درخشان فرهنگ و هنر ایرانیان را در جغرافیای پهناور و تاریخ کهن آن تا ابد گسترانیده است. وزیر فرهنگ تصریح کرد: مثنوی شاهکار اندیشه اوست، سخنی شورانگیز و پر شرر که در آن...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، محمدمهدی اسماعیلی  وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت روز بزرگداشت مولانا پیامی صادر کرد. متن این پیام بدین شرح است:   به نام خدا   ای خدا این وصل را هجران مکن                     سرخوشان عشق را نالان مکن   باغ دلگشای شعر و ادب پارسی، سروهای بلندقامتی به خود دیده که به تاریخ ایران زمین شکوه و جلال بخشیده‌اند. مولانا جلال الدین محمد بلخی یکی از چند سرو کهن باغ دانایی ایران است که نزدیک به هشت قرن برگ‌های زرینی به دفتر اوراق فرهنگ و ادب فارسی افزوده و صفحات درخشان فرهنگ و هنر ایرانیان را در جغرافیای پهناور و تاریخ کهن...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: شعر عرفانی فارسی که سنایی آغاز‌کننده آن است، با عطار ادامه می‌یابد و مولانا آن را به اوج و کمال می‌رساند. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت روز بزرگداشت مولانا پیامی صادر کرد.متن این پیام بدین شرح است:به نام خدا‌ای خدا این وصل را هجران مکن سرخوشان عشق را نالان مکنباغ دلگشای شعر و ادب پارسی، سرو‌های بلندقامتی به خود دیده که به تاریخ ایران زمین شکوه و جلال بخشیده‌اند. مولانا جلال الدین محمد بلخی یکی از چند سرو کهن باغ دانایی ایران است که نزدیک به هشت قرن برگ‌های زرینی به دفتر اوراق فرهنگ و ادب فارسی افزوده و صفحات درخشان فرهنگ و هنر...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت روز بزرگداشت مولانا پیامی صادر کرد. به گزارش ایمنا و به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، متن پیام محمد مهدی اسماعیلی به مناسبت بزرگداشت مولانا به این شرح است: «به نام خدا ای خدا این وصل را هجران مکن سرخوشان عشق را نالان مکن باغ دلگشای شعر و ادب پارسی، سروهای بلندقامتی به خود دیده که به تاریخ ایران زمین شکوه و جلال بخشیده‌اند. مولانا جلال الدین محمد بلخی یکی از چند سرو کهن باغ دانایی ایران است که نزدیک به هشت قرن برگ‌های زرینی به دفتر اوراق فرهنگ و ادب فارسی افزوده و صفحات درخشان فرهنگ و هنر ایرانیان را در جغرافیای پهناور و تاریخ...
    گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی درخصوص معادل واژه «هتل‌آپارتمان» توضیح داده است. به گزارش ایسنا، صفحه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نوشتاری تازه ذیل عنوان «منزلگاه یا هتل‌آپارتمان؟» آورده است: «در متون قدیمی فارسی، محل اقامت و منزل مسافر را «کاروان‌سرا» و «منزلگاه» می‌خواندند. با ورود به دنیای نو، این واژه‌ها نیز همراه مفاهیم‌شان به فراموشی سپرده شدند و انواع دیگری از اقامتگاه‌ها ایجاد شدند. «هتل‌آپارتمان‌»‌ها یکی از انواع مراکز اقامتی‌اند که در ایران مسافران از آن‌ها استفاده می‌کنند. گروه واژه‌گزینی گردشگری و جهانگردی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سال ۱۳۸۴، با انتخاب معادل «منزلگاه» برای این واژه و در کنار واژه «هتل‌آپارتمان»، راه را برای کاربرد واژه‌ای فارسی و باسابقه باز کرد. اگر در مدتی...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی  به‌مناسبت «روز جهانی آلزایمر» با انتشار مطلبی آورده است: «نام بیماری آلزایمر از نام روانپزشک آلمانی، آلویز آلتس‌هایمر یا آلزایمر گرفته شده که اولین‌بار تحقیق‌ مفصلی درباره این بیماری انجام داد. رویّه گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در بررسی واژه‌هایی که در آن‌ها نام خاص به‌کار رفته، حفظ آن نام به‌لحاظ احترام به دانشمند یا پژوهشگری است که آن مفهوم به نام او نامیده شده‌است. چند راهکار ساده برای پیشگیری از ابتلا به آلزایمر بنابراین، اصطلاحات «پاستوریزه‌سازی» در برابر pasteurization، «اصل طرد پائولی» برای Pauli exclusion principle، و «رابطه دوبروی» در برابرِ  de Broglie relation  تصویب شده‌است. در این موارد، فرهنگستان شکل ضبط آن نام خاص را در...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، این روزها کتاب ها، دنیای پر سر و صدایی را ساخته اند، از هر سو یک رویداد فرهنگی و ادبی در گوشه ای از جهان رخ می‌دهد که برای مخاطبان جذاب و خواندنی و حتی گاهی دیدنی است اما ممکن است لا به لای در انبوه خبری عصر رسانه، به چشم نیاید، ما این خبرها را برای شما جمع کرده ایم که کمی بیشتر از دنیای کتاب با خبر باشید. رونمایی از سامانه مینا، راهی تازه برای آموزش به غیرفارسی زبانان مراسم رونمایی از سامانه آموزش وب محور زبان فارسی مینا، (دوشنبه، ۲۲ شهریورماه) به صورت برخط برگزار شد؛ در این مراسم که با حضور رئیس سازمان صدا و سیما، رؤسای مراکز آموزش زبان و رایزنی‌ها، رئیس...
    به گزارش روز دوشنبه ایرنا، گردهمایی فرهنگی برای بزرگداشت روز شعر و ادب فارسی به مناسبت سالروز وفات استاد شهریار به همت خانه فرهنگ ایران در شهر «کویته» مرکز ایالت بلوچستان و با حضور «حسن درویش وند» سرکنسول کشورمان برگزار شد. روز ۲۷ شهریور ماه، سالروز درگذشت شهریار، بزرگترین شاعر تاریخ معاصر ایران با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی در تقویم کشورمان، روز ملی شعر و ادب فارسی نامیده شده است. شخصیت‌های نام آشنای بلوچستان پاکستان از جمله ادیبان، شعرا، اساتید دانشگاهی، دانشجویان، اصحاب رسانه در این مراسم ضمن ستایش از مشترکات قوی فرهنگی و تاریخی میان دو همسایه به ویژه قرابت‌ها میان استان سیستان و بلوچستان و ایالت بلوچستان بر لزوم اقدامات موثر در راستای ترویج فرهنگ و آداب و...
     به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از اصفهان، استاد عباس بهنیا از استادان پیشکسوت ادبیات کاشان همزمان با روز بزرگداشت شعر و ادب فارسی در سن ۸۳ سالگی دار فانی را وداع گفت، مراسم تشییع پیکر وی ساعت ۱۷ امروز ۲۸ شهریور با حضور علاقه‌مندان به فرهنگ و ادب و مردم دارالمؤمنین کاشان از حسینیه آیت الله رضوی (چهل تن) به طرف مزار فیض برگزار شد.استاد بهنیا از استادان ادبیات و بنیانگذار رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی کاشان بود و از سال ١٣۶۴ مسئولیت تاسیس گروه زبان و ادبیات فارسی را بر عهده داشت و تا سال  ١٣٧٧ مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی این دانشگاه بود. تصحیح دیوان سنجر کاشانی و رباعیات بابا افضل مرقی از فعالیت‌های پژوهشی...
    کوشش برای پاسداری از زبان فارسی از طریق فرهنگستان زبان و ادب فارسی در شرایطی برای بیش از نود سال در جریان است که با شتاب گرفتن توسعه علم و واژه سازی پرتعداد روزانه، مکانیزم کنونی کارکرد پیشین را برای واژه گزینی موثر و فراگیر ندارد و همین مسئله اهمیت در نظر گرفتن سازوکارهای تازه برای تداوم حفاظت از ادبیات فارسی را مشهود می‌سازد. به گزارش «نابناک»؛ فرهنگستان ایران از 29 اردیبهشت 1314 برای اصلاح زبان و خط فارسی پایه گذاری شد و سپس فرهنگستان دوم از 1347 با عنوان فرهنگستان زبان ایران این مسیر را ادامه داد و در نهایت فرهنگستان سوم تحت عنوان فرهنگستان زبان و ادب فارسی پس از پیروزی انقلاب اسلامی و سال 1369 فعال شد...
    ایران اکونومیست-اسماعیلی گفت:رویکرد ما این است که دور از نگاه ویترینی و مناسبتی، به حوزه شعر و ادب به عنوان بخش اصلی حوزه فرهنگ و هنر ایرانی اسلامی توجه کنیم. محمدمهدی اسماعیلی بعد از ظهر شنبه (۲۷ شهریورماه) در نشست با اصحاب شعر و ادب با عنوان «خلوت انس» که در تالار وحدت برگزار شد، با گرامیداشت روز شعر و ادب فارسی اظهار داشت: میراث بزرگ زبان فارسی با شعر حفظ شده است و شاعران، حافظان فرهنگ ما بوده اند. پس از ورود اسلام به برخی کشور‌ها بسیاری از مناطق اسلامی که امروز به عربی سخن می‌گویند در اصل به زبان‌های دیگر حرف می‌زدند، اما ایرانی‌ها با وجود عشق به اسلام و قرآن، هویت خود را با زبان فارسی حفظ...
    به گزارش خبرگزاری مهر، به همت انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و به مناسبت ۲۷ شهریورماه روز بزرگداشت زبان و ادب فارسی نشست گرامی‌داشت این روز و بزرگداشت استاد محمد حسین شهریار در فضای مجازی برگزار شد. در این نشست محمد مهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و استاد دانشگاه تهران، حسن بلخاری قهی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و استاد دانشگاه تهران، حسن انوری چهره ماندگار و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، علی اصغر شعردوست نویسنده، ادیب و سفیر سابق ایران در تاجیکستان، مسرت واجد استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اسلامی بهاولپور پاکستان و سید علی اصغر میرباقری فرد استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان به ایراد سخن پرداختند. در ابتدای این...
    به گزارش روز یکشنبه گروه فرهنگی ایرنا از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در پیام محمود شالویی که به مناسبت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار صادر شده آمده است: به اقلیم فرهنگی ایران زمین، در صفحات تابناک خود، همواره گنج شایگان فرهنگ و تمدنِ کُهنِ بشری بوده و در دامان پر مهرش، شاعرانی سترگ و جاویدان پرورانده که هر یک، در حلقه ادیبان جهان، چونان خورشیدی می‌درخشند. رودکی، فردوسی، خیام، سنایی، عطار، نظامی، سعدی، مولوی و حافظ؛ گوهران شب چراغِ سرزمینِ سرود و سخنند و زبان گویا و چشمِ بینای روزگار. یادگارهایی گران قدر از تواریخ ایام که میراث شعری و ادبی آنان هرگز در مرزهای سیاسی محدود نمانده و سراسر گیتی را در نوردیده است. این شاعران همان...
    وزیر ارشاد به مناسبت روز شعر و ادب فارسی نوشت: شهریار بدون تردید یکی از ستارگان پرفروغ آسمان فضل و فرهنگ این سرزمین است.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخشی از یادداشت خود آورده است:«بدون تردید شهریار یکی از ستارگان پرفروغ آسمان فضل و فرهنگ این سرزمین است که با تمسک به خاندان عصمت، مس وجود خود را به کیمیایی ناب بدل کرد و نام نامی خویش را جاودانه تاریخ این سرزمین پاک آیین نمود. اکنون که بزرگداشت این شاعر با ایمان ایرانی و والاتبار تبریزی با روز شعر و ادب فارسی در هم آمیخته است، آن را به فال نیک می‌گیریم و ضمن ارج نهادن و احترام گذاشتن به همه زبان‌ها و...
    ایسنا/لرستان یک عضو هیئت علمی دانشگاه لرستان، گفت: معنوی‌ترین، عمیق‌ترین و باطنی‌ترین شاعر زبان فارسی حافظ است. محمدرضا روزبه، در گفت‌وگو با ایسنا، با اشاره به اینکه همه روزهای ما ایرانیان روز شعر و ادب است، اظهار کرد: در حقیقت وجود و روح ایرانی با شعر عجین و آمیخته است. وی ادامه داد: در عین حال به طور سمبلیک یک روزی را تحت عنوان شعر و ادب در نظر گرفتند که توجه‌ها بر آن متمرکز شود. این استادیار دانشگاه لرستان بیان کرد: در این روز نگاه‌ها به سمت میراث فرهنگ، هنر، شعر و ادب ما جلب می‌شود که این روز با سالروز درگذشت استاد شهریار مصادف است. روزبه عنوان کرد: این روز تذکار حافظه جمعی ما ایرانی‌هاست که با...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همزمان با روز شعر و ادب فارسی در دیدار با جمعی از شاعران و ادیبان با بیان اینکه در دولت به دنبال تقویت انجمن‌های ادبی هستیم، گفت: رویکرد ما این است که دور از نگاه ویتریتی و مناسبتی، به حوزه شعر و ادب به عنوان بخش اصلی حوزه فرهنگ و هنر ایرانی اسلامی توجه کنیم. این حوزه بزرگان بسیاری دارد و همه سلیقه‌ها می‌توانند در شعر و ادب حس همزبانی داشته باشند. خبرگزاری میزان -طبق اعلام مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی بعد از ظهر شنبه (۲۷ شهریورماه) در نشست با اصحاب شعر و ادب با عنوان «خلوت انس» که در تالار وحدت برگزار شد، با گرامیداشت روز شعر...
    به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان،حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی  به مناسبت روز ملی شعر و ادب فارسی گفت:بنیاد سعدی در دانشگاه ها که زبان به عنوان یک واحد درسی یا برنامه درسی منتهی به مقطع ارشد یا دکتری تدریس می شود،استاد اعزام نمی کنیم.بلکه کار ما بیشتر کلاس های آزاد در سراسر دنیا است. وی ادامه داد:در دانشگاه های خارج از کشور ما از  طرف بنیاد سعدی کمتر استاد اعزام می کنیم و بیشتر وزارت علوم این کار را به عهده دارد. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی  عنوان کرد: ما در بنیاد سعدی قبل از شیوع کرونا نزدیک به ۲۰۰ کلاس در ۶۰ کشور مختلف برگزار می کردیم.دردوران کرونا فضای مجازی...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همزمان با روز شعر و ادب فارسی در دیدار با جمعی از شاعران و ادیبان گفت: رویکرد ما این است که دور از نگاه ویترینی و مناسبتی، به حوزه شعر و ادب به عنوان بخش اصلی حوزه فرهنگ و هنر ایرانی اسلامی توجه کنیم. این حوزه بزرگان بسیاری دارد و همه سلیقه‌ها می‌توانند در شعر و ادب حس همزبانی داشته باشند. به گزارش ایسنا به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی شنبه (۲۷ شهریورماه) در نشست با اصحاب شعر و ادب با عنوان «خلوت انس» که در تالار وحدت برگزار شد، با گرامیداشت روز شعر و ‌ادب فارسی اظهار کرد: میراث بزرگ زبان فارسی با شعر حفظ...
    به گزارش فارس، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی امشب در نشست صمیمانه با اصحاب شعر و ادب با عنوان «خلوت انس» که در تالار وحدت برگزار شد، با گرامیداشت روز شعر و ‌ادب فارسی اظهار داشت: میراث بزرگ زبان فارسی با شعر حفظ شده است و شاعران، حافظان فرهنگ ما بوده اند. پس از ورود اسلام به برخی کشورها بسیاری از مناطق اسلامی که امروز به عربی سخن می‌گویند در اصل به زبان‌های دیگر حرف می‌زدند، اما ایرانی‌ها با وجود عشق به اسلام و قرآن، هویت خود را با زبان فارسی حفظ کردند. وی ادامه داد: امروز وقتی از هویت ایرانی حرف می زنیم ‌اولین‌ مولفه آن همین زبان‌فارسی است، قدرت زبان شعر و ادب که برای همه...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همزمان با روز شعر و ادب فارسی در دیدار با جمعی از شاعران و ادیبان گفت: در دولت به دنبال تقویت انجمن‌های ادبی هستیم. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمدمهدی اسماعیلی بعد از ظهر شنبه (۲۷ شهریورماه) در نشست با اصحاب شعر و ادب با عنوان «خلوت انس» که در تالار وحدت برگزار شد، با گرامیداشت روز شعر و ادب فارسی اظهار داشت: میراث بزرگ زبان فارسی با شعر حفظ شده است و شاعران، حافظان فرهنگ ما بوده اند. پس از ورود اسلام به برخی کشور‌ها بسیاری از مناطق اسلامی که امروز به عربی سخن می‌گویند در اصل به زبان‌های دیگر...
    به گزارش شامگاه شنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشست صمیمانه با شاعران به مناسبت روز شعر و ادب فارسی، با بیان این که پس از ورود اسلام به برخی کشورها، آنها با اینکه قومیت دیگری داشتند، هویت عربی گرفتند، گفت: بسیاری کشورها که امروز جهان عرب هستند، عربی نبودند و هویت خود را از دست داده اند؛ اما ایرانی ها با این که از دانش و زبان عربی استفاده کردند هویت خود را با زبان فارسی حفظ کردند. فردوسی، حافظ، سعدی، و دیگران، فرهنگ ما را زنده نگه داشتند و به نوعی شاعران ما حافظان فرهنگ ما بودند. شهریار نیز یکی از این شخصیت هاست که در گستره فرهنگ ایران جای می گیرد و قدرت زبان شعر است که...
    گروه استان‌ها - شعر و ادب پارسی، قدمتی چندصدساله دارد و گنجینه‌ای فرهنگی است و با تحولات مختلف شهرها و کشورهای مختلف گره خورده است، شعر و ادب ابن مرز و بوم جایگاه اصیلی دارد که نیاز است بیش از پیش به آن اهمیت داده شود. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از شهرکرد، شعر از دیرباز در فرهنگ و ادب ایرانیان جایگاه خاصی داشته تا بدانجا که فرزندان از نوزادی با نواها و آواهای ریشه‌دوانده در ادبیات کهن به خواب می‌روند و روح و جانشان با اشعار شعرای بزرگ انس می‌گیرد و در طول دوران رشد و نمو خود با شعرها و امثال و حکم بزرگان و شعرا آنقدر عجین می‌شود که به راحتی می‌توانند را قافیه‌خوانی...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرانی، مراسم بزرگداشت روز شعر و ادب فارسی (۲۷ شهریور) و بزرگداشت استاد محمد حسین شهریار، به همت انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در فضای مجازی برگزار شد.  در  این نشست حسن بلخاری با گرامیداشت روز بیست و هفتم شهریور افزود: گرامی می‌دارم مقام معظم این زبان و این ادب را که در تمدن اسلامی دومین زبان محسوب می‌شود و حامل و شامل حقایق عرفانیه و نکات نغز ادبی و شعری و معانی عظیم دیگر است. همچنین سلام و درود می‌فرستم به روح  مرحوم شهریار که از شاعران معاصر ایران‌ اند. او ادامه داد: بحث من در این مجلس اشاره‌ای به یکی از غزلیات بلند و شیوای حضرت استاد شهریار است که همه ما آن را به نحوی شنیده‌ایم: علی ‌ای...
    خبرگزاری آریا- وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به‌مناسبت روز ملی شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار پیامی را صادر کرد. به گزارش خبرنگار ما پیام وی بدین شرح است :بسم الله الرحمن الرحیم و به نستعینبنام خداوند جان آفرین  / حکیم سخن در زبان  آفرینخداوند بخشنده دستگیر /  کریم خطا بخش پوزش پذیرطوطی عشقم و عشق از پس آیینۀ غیببا زبان دل من گاه سخن می‌گویدزبان فخیم فارسی، همواره چون حلقه‌ای هویت ملی ایرانیان را به‌هم پیوند داده و رشته تمسک و وحدت ملی مردمان جغرافیای این سامان اهورایی را استحکام بخشیده است .از سوی دیگر ، رشحات این زبان لطیف و عزیز از مرزهای ایران اسلامی نیز فراتر رفته و مشتاقان و دلدادگانش را در جای...
    به گزارش روز شنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، محمدمهدی اسماعیلی ظهر امروز (شنبه، ۲۷ شهریور) در مراسم بزرگداشت روز شعر و ادب فارسی و روز بزرگداشت شهریار به همت انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، با اشاره به اهمیت این  روز در تقویم ایران گفت: علت و نوع این انتخاب و فردی که انتخاب شده حاوی پیام های مهمی برای جامعه فرهنگی و هنری کشور است. چون شهریار شاعری ترک زبان، متولد تبریز و بزرگ شده تبریز است و در تهران درس خوانده، سپس در تبریز به زندگی اش ادامه داده و آنجا دار دنیا را وداع گفته است. او افزود: انتخاب سالروز وفات استاد شهریار به‌عنوان روز شعر و ادب فارسی هوشمندانه بود. چون شهریار با تمام این ویژگی‌های یادشده یکی از شعرای بزرگ فارسی‌زبان ماست. شهریار یکی از مظاهر مهم...
    به گزارش خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از یزد، محمدصادق کوچک‌زاده رئیس حوزه هنری یزد گفت:با گرامیداشت ۲۷ شهریور؛ روز شعر و ادب پارسی و روز بزرگداشت استاد شهریار، ضمن قدرانی از تلاشگران عرصه شعر و ادبیات که مخلصانه و متعهدانه در این حوزه قلم می‌زنند، این روز را فرصتی مغتنم برای مرور و بازیابی زبان شیرین فارسی و فرهنگ و هویت اصیل ایرانی اسلامی دانست. او با اشاره به تأثیر استاد شهریار در اعتلای شعر و ادب فارسی، تعهد، تواضع، اخلاص، سخت‌کوشی، عشق به اهلبیت (ع)، ولایتمداری و اشراف بر ادبیات کهن ایران و قالب‎های شعری معاصر و نو را از جمله ویژگی‌های این شاعر انقلابی برشمرد و بر شناخت هرچه بیشتر آثار و اندیشه این شاعر دوگانه زبان فارسی...
    به گزارش خبرگزاری فارس از تبریز، غلامعلی حداد عادل در همایش ملی روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار که در محوطه مقبره الشعرای تبریز برگزار شد با توصیف شهر تبریز  اظهار داشت: اگر بخواهیم در خصوص شهر تبریز سخن بگوییم، باید هفته ها، ماه ها و سال ها از این شهر باعظمت تاریخی یاد کنیم چرا که در هر برهه از تاریخ پرحادثه ایران، نام تبریز به خوشی درخشیده است. وی ادامه داد: تبریز همواره به عنوان شهر علم، هنر، صنعت و تجارت مطرح بوده است و مقبره الشعرای تبریز گنجینه ای است از بزرگان ایران زمین که جاذبه تبریز، آن ها را به اینجا کشانده است. حداد عادل افزود: گمان نمی کنم در هیچ شهری از...
    مدیر گروه فرهنگ و ادب رادیو ایران و عضو شورای پاسداشت زبان فارسی رادیو در یادداشتی با عنوان «زبان فارسی یک «ابرزبان» است» که به مناسبت ۲۷ شهریورماه، روز شعر و ادب فارسی، نوشته، آورده است: «زبان بر اساس نیاز به وجود آمده است و ارتباط بنیادی‌ترین نیاز انسان، به عنوان موجودی هوشمند و اجتماعی بوده است. در واقع ارتباط و گفت‌وگو، مهم‌ترین دلیل وجودی پدیدار شدن زبان است، البته در کنار آن، انتقال احساس و باورها و خواسته‌ها هم در هر زبانی به نوعی وجود داشته است. گفته می‌شود بیش از هفت‌هزار زبان در جهان وجود داشته که از این شمار، حدود صد زبان گویش‌وران پرتعدادی دارند و می‌توان آن‌ها را زبان‌های پرکاربرد دانست. زبان انگلیسی و زبان ماندارین با بیش از...
    روزنامه ایران شنبه ۲۷ شهریور با درج یادداشتی به قلم محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، نوشت: از همین‌روی فرهنگ غنی این مرزوبوم، مرهون خلق چنین آثار درخوری است که ایران را در همه فرازو نشیب‌های تاریخی، از گزند تهدیدها و هجمه‌های فرهنگی مصون و محفوظ داشته است.در میان آثار گونه‌گون بزرگان فرهنگ و ادب ما، توصیه به اخلاق و رهنمون ساختن انسان به زیست اخلاقی و گام برداشتن در مسیر تعالی روح با بهره‌گیری از سجایای اخلاقی و دوری جستن از رذائل، سخن مشترک ایشان در همه ازمنه و اعصار بوده است.از سوی دیگر فکرت و حرکت بر مبنای عقلانیت، گفتار مشترکی است که در متون ادبی به جای مانده از گذشتگان، انسان را به تأمل و تفکر در جهان هستی...
    محمدصالح کوچک زاده در گفت و گو با خبرنگار فارس از یزد، با گرامیداشت ۲۷ شهریور؛ روز شعر و ادب پارسی و روز بزرگداشت استاد شهریار، ضمن قدرانی از تلاشگران عرصه شعر و ادبیات که مخلصانه و متعهدانه در این حوزه قلم می‌زنند، این روز را فرصتی مغتنم برای مرور و بازیابی زبان شیرین فارسی و فرهنگ و هویت اصیل ایرانی اسلامی دانست. وی با اشاره به تأثیر استاد شهریار در اعتلای شعر و ادب فارسی، تعهد، تواضع، اخلاص، سخت‌کوشی، عشق به اهلبیت(ع)، ولایتمداری و اشراف بر ادبیات کهن ایران و قالب‎های شعری معاصر و نو را از جمله ویژگی‌های این شاعر انقلابی برشمرد و بر شناخت هرچه بیشتر آثار و اندیشه این شاعر دوگانه زبان فارسی و ترکی تأکید...
    به گزارش گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان، محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت روز شعر و ادب فارسی در یادداشتی نوشت: «میهن عزیز ما ایران، از دیرباز تا به امروز مهد فرهنگ، هنر و ادب بوده است و ادیبان و شاعران ایران زمین در درازای تاریخ، به سان اختر‌های درخشان آسمان پر تلالو تمدن این سرزمینند که با آثار خود، هویت دیرین و پر افتخار ایرانی را قوام و دوام بخشیده‌اند. از همین روی فرهنگ غنی این مرزوبوم، مرهون خلق چنین آثار درخوری است که ایران را در همه فراز و نشیب‌های تاریخی، از گزند تهدید‌ها و هجمه‌های فرهنگی مصون و محفوظ داشته است. در میان آثار گونه گون بزرگان فرهنگ و ادب ما، توصیه به اخلاق...
    بر خود لازم می‌دانم که از تبریز قهرمان و آذربایجان نیکو مرام و مردمان دین مدار آن دیار هم که این روزها میزبان آیین گرامیداشت شعر فاخر فارسی و بزرگداشت شهریار شعر ایران می‌باشند، صمیمانه تشکر کنم. به گزارش مشرق،به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، همایش ملی روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار در محوطه سنگفرش مقبره الشعرای تبریز شامگاه جمعه برگزار و پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت این روز قرائت شد.                           غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، آیت‌الله آل‌هاشم نماینده ولی‌فقیه در آذربایجان شرقی و جمعی از اهالی فرهنگ و...
    تعدادی از شاعران در روز شعر و ادب فارسی ضمن اشاره به بخشی از ویژگی‌های شعر شهریار، به بیان خاطراتی از خالق منظومه «حیدربابا» پرداختند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مراسم بزرگداشت روز شعر و ادب فارسی با یادی از استاد شهریار، شب گذشته 26 شهریورماه با حضور محمدجواد محبت، علیرضا قزوه، محمود اکرامی‌فر، مصطفی محدثی خراسانی، وحید ضیایی، محمدمهدی عبدالهی، عبدالرحیم سعیدی‌راد، هادی منوری، عزیز آذین فرد، سرویش تریپاتی،  سیدضیاء قاسمی، حجت‌الاسلام و المسلمین محمدحسین انصاری‌نژاد، قادر طراوت‌پور، سید سکندر حسینی، علی داودی، سیدنورتهماسبی خراسانی، محسن کاویانی، شاه منصور شاه میرزا، مهدی باقرخان، امیر عاملی، ابراهیم حسنلو و خانم ها: نغمه مستشار نظامی،فریبا یوسفی، وحیده افضلی، پرفسور بالقیس حسینی، وحیده افضلی، فاطمه نانی زاد،...
    خبرگزاری آریا-استاندار آذربایجان شرقی، استاد شهریار را از نوادر تاریخ شعر ایران و احیاگر غزل فارسی دانست و گفت: نام شهریار، شایسته نمایندگی شعر و ادب فارسی است.به گزارش خبرنگار ما در تبریز؛دکتر محمدرضا پورمحمدی جمعه شب در آئین گرامی‌داشت روز ملی شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار، اظهار داشت: آن‌چه ایران ما را در ناملایمات و سختی‌های روزگار همچنان استوار نگه داشته، هویت ملی آن بوده که در قالب‌های مختلف خود را نمایان ساخته و مردمان این دیار را به یکدیگر پیوند داده است.وی، زبان فارسی را یکی از قالب‌های هویت ملی ایرانیان دانست و گفت: این زبان در تعامل با زبان‌های قومی و محلی، ریشه‌ها و علایق ملی و فرهنگی ما را نیرو بخشیده و...
    گروه استان‌ها- آیین بزرگداشت روز زبان و ادب فارسی با حضور مردم و برخی از مسئولان کشوری و استانی در محوطه مقبره الشعرا تبریز توسط اداره کل ارشاد استان برگزار شد. - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم ازتبریز، آیین بزرگداشت روز زبان و ادب فارسی شامگاه جمعه با حضور مردم و برخی از مسئولان کشوری و استانی در محوطه مقبره الشعرا تبریز توسط اداره کل ارشاد استان برگزار شد.غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی کشور، حجت‌الاسلام سید محمدتقی آل‌ هاشم نماینده ولی فقیه در استان، محمدرضا پورمحمدی استاندار آذربایجان شرقی و چند تن از شعرای جوان استان پیرامون استاد شهریار و جایگاه و منزلت ایشان در ساحت ادبیات کشور سخنرانی کردند.در این مراسم به چندتن از پیشکسوتان...
    به گزارش خبرگزاری مهر، روز شعر و ادب فارسی به مناسبت سالروز وفات استاد شهریار با حضور مقامات و چهره‌های فرهنگی و دوستداران شعر و ادب در مقبره‌الشعرای تبریز گرامی داشته شد. غلامعلی حداد عادل شامگاه جمعه در این مراسم با تجلیل از اشعار و شخصیت استاد شهریار، اشعار شهریار را سرشار از احساس، عاطفه، معنویت و دیانت دانست و گفت: اشعار هیچ شاعر معاصری مانند شهریار نتوانسته است در میان مردم نفوذ کند و اکنون مردم در سراسر ایران شعرهای او را در حافظه دارد. حداد عادل اظهار کرد: من سخنانم را با این سه بیت مولانا آغاز می‌کنم: «ساربانا بار بگشا زاشتران / شهر تبریز است و کوی گلستان - فر فردوسیست این پالیز را / شعشعهٔ عرشیست...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی شعر شهریارِ روشن ضمیر را روایت دغدغه‌های بشری عنوان کرد که فارغ از تعلق زمان و مکان جریان دارد و تجلی مکاشفات و دریافت‌های عمیق این شاعر عارف و جواهر کلام است که در کنار مردم با صفا و با وفای خود زیسته و از زبان آنان فریاد سخن سر داده است. به گزارش قدس آنلاین از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمد مهدی اسماعیلی در پیامی به همایش ملی روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار به مناسبت این روز قرائت شد آورده است «به نام خداوند جان آفرین  / حکیم سخن در زبان  آفرین خداوند بخشنده دستگیر /  کریم خطا بخش پوزش‌پذیر طوطی عشقم و عشق از پس آیینۀ...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: شعر سید الشعرای ایران، سیدمحمدحسین شهریار تبریزی مجموعه‌ای پرشور و دلکش را ارزانی می‌کند و هر بیتش ضرب‌آهنگِ دل‌هایی می‌شود که برای شعر و ادب ایران می‌تپد و در جان و باطن خود معرفت و معنویت را به ارمغان می‌آورد. به گزارش ایمنا و به نقل از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمد مهدی اسماعیلی در پیامی به همایش ملی روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد محمدحسین شهریار، آورده است: «به نام خداوند جان‌آفرین / حکیم سخن در زبان آفرین خداوند بخشنده دستگیر / کریم خطابخش پوزش‌پذیر طوطی عشقم و عشق از پس آئینه غیب با زبان دل من گاه سخن می‌گوید زبان فخیم فارسی، همواره چون حلقه‌ای هویت ملی ایرانیان را به‌هم...