2024-04-28@20:20:21 GMT
۸۰۰ نتیجه - (۰.۰۲۵ ثانیه)
جدیدترینهای «زبان هند»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
به گزارش ایسکانیوز،حجت الاسلام حسن روحانی رییس جمهور کشورمان در ادامه سفر هند، شامگاه جمعه وارد دهلی شد. به گزارش مهر، روحانی روز جمعه در نماز جمعه شهر حیدرآباد شرکت و سخنانی را ایراد کرد. وی همچنین در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. ۳۰۴ ایرانیان دانشجویان مقیم هند روابط ایران و هند سفر هند روحانی دهلی...
رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری آنا،حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب...
به گزارش ایسکانیوز ، حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی با بیان اینکه به دنیا نشان دادیم علاوه بر قدرت دفاعی بالا، قدرت مذاکراتی بالایی داریم، گفت: حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است می خواهد برجام را از بین ببرد و هر بار می گوید این آخرین امضای من است. ادامه دارد... روحانی هند قدرت دفاعی...
به گزارش مهر: حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی با بیان اینکه به دنیا نشان دادیم علاوه بر قدرت دفاعی بالا، قدرت مذاکراتی بالایی داریم، گفت: حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است می خواهد برجام را از بین ببرد و هر بار می گوید این آخرین امضای من است.
علاوه بر قدرت دفاعی قدرت مذاکراتی بالایی داریم/ حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است میخواهد برجام را از بین ببرد
رئیس جمهور با بیان اینکه به دنیا نشان دادیم علاوه بر قدرت دفاعی بالا، قدرت مذاکراتی بالایی داریم، گفت: حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است میخواهد برجام را از بین ببرد. به گزارش مشرق، حجتالاسلام روحانی رئیس جمهور روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه...
رئیس جمهور کشورمان گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و میتواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. به گزارش گروه سیاسی خبرگزاری دانشجو، حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسیهای زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و میتواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد.وی افزود: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر است و آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و...
روحانی در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند: علاوه بر قدرت دفاعی قدرت مذاکراتی بالایی داریم/ حاکم فعلی آمریکا بیش از یکسال است میخواهد برجام را از بین ببرد
به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حجتالاسلام روحانی رئیس جمهور روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهار داشت: آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک...
حجت الاسلام حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. وی افزود: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر است و آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. رئیس جمهور کشورمان مسئله رابطه ایران و شبه قاره هند رابطهای بسیار ویژه ای است که در هیچ جای دنیا مشابه آن از نظر رابطه نزدیک...
به گزارش ایکنا؛ به نقل از پایگاه اطلاعرسانی ریاست جمهوری، حجت الاسلام و المسلمین دکتر حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسیهای زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوهگر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. رئیس جمهور افزود: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تأکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک...
رویداد۲۴-رئیسجمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کمنظیر دانست و با بیان اینکه تاجران ایرانی، علاوهبر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، تاکید کرد: آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است.حجتالاسلام و المسلمین حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسیهای زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوهگر شده است و میتواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. ادامه دارد...
رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. روحانی در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند: رابطه شبه قاره هند با ملت ایران، ویژه و کم نظیر است/ تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند / آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است/ زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است؛ کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند/ هر ایرانی، سفیر ایران در خارج از کشور است رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر...
به گزارش گروه خبر خبرگزاری برنا، حجت الاسلام و المسلمین دکتر «حسن روحانی»، رئیس جمهور، روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. خبر تکمیل می شود ...
رئیس جمهور رابطه شبه قاره هند با ملت ایران را ویژه و کم نظیر دانست و با تاکید بر اینکه تاجران ایرانی، علاوه بر کالای تجاری، کالای فرهنگی و معنوی به هند منتقل کردند، اظهارداشت:آثار تمدنی حیدرآباد و هند حاصل تلاش تمدنی و مشترک ملت ایران و هند است. به گزارش ایسنا، حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی روز جمعه در شهر حیدرآباد و در دیدار صمیمی با ایرانیان و دانشجویان مقیم هند با بیان اینکه زبان فارسی مانع خودباختگی فرهنگی است و کرسی های زبان فارسی باید توسعه یابند، گفت: زبان شیرین فارسی در دیار شبه قاره، بهتر از همه جا جلوه گر شده است و می تواند توسعه روابط ایران و هند را شتاب دهد. خبر تکمیل می...
مبلغ و فعال فرهنگی از کشمیر هند با بیان اینکه انقلاب اسلامی امیدی برای مسلمانان است، اظهار کرد:افکار امام راحل در کشمیر هند نیز تاثیر گذاشت. به گزارش ایسنا، اشرف منتو، امروز ( 26 بهمنماه)، در همایش نهضت جهانی حضرت امام روح الله در بیرجند گفت: کشمیر به ایران صغیر معروف است و در آن اسلام از طریق سادات ایرانی رسیده است و در زمان انقلاب، علمای کشمیر با امام خمینی (ره) ارتباط داشتند. وی افزود: زبان فارسی در کشمیر چندین سال رایج بود اما وقتی هندوستان بر کشمیر مسلط شد زبان فارسی حذف شد و اکنون زبان خارجی را بر ما مسلط کردند که مجبوریم با آن صحبت کنیم. این مبلغ و فعال فرهنگی از...
خبرگزاری شبستان: مبلغ و فعال فرهنگی از کشمیر هند گفت: اکنون شیعه انگلیسی به مقدسات اهل سنت اهانت می کند و تفکرات داعش را در بین مردم گسترش می دهند و تقاضا دارم افکار امام خمینی (ره) را شما گسترش دهید و قوم مظلوم ما را نجات دهید. به گزارش خبرنگار خبرگزاری شبستان از بیرجند، اشرف منتو امروز ( 26 بهمن) در همایش نهضت جهانی حضرت امام روح الله اظهار کرد: کشمیر به ایران صغیر معروف است و در آن اسلام از طریق سادات ایرانی رسیده است و در زمان انقلاب، علمای کشمیر با امام خمینی (ره) ارتباط داشتند. وی افزود: زبان فارسی در کشمیر چندین سال رایج بود اما وقتی هندوستان بر کشمیر مسلط شد زبان...
خبرگزاری شبستان:شصت و پنجمین جلسه انجمن ادبی بیدل، با حضور حدادعادل، رییس بنیاد سعدی و رونمایی از دو کتاب «حدیث سرو و نیلوفر » و «مثنوی معنوی تصحیح محمدعلی موحد» برگزار شد. به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت. سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد. وی دوران حضور در کشور هند را از ایام ارزشمند کاری خود...
«حدیث سرو و نیلوفر»، شامل مقالاتی از غلامعلی حدادعادل طی ۳۰ سال گذشته درباره تأثیر فرهنگ ایرانی و زبان فارسی در شبهقاره است. مؤلف این اثر را به «سرآمد هندشناسان امروز ایران» تقدیم کرده است. ۲۳ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۴:۰۳ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «حدیث سرو و نیلوفر»؛ شامل 9 مقاله درباره زبان و ادب فارسی در شبه قاره هند به کوشش غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی، از سوی انتشارات سخن منتشر شد. این اثر که از سوی مؤلف به فتحالله مجتبایی که به تعبیر او «سرآمد هندشناسان امروز ایران است» تقدیم شده، تلاش دارد تا گوشهای از تأثیر فرهنگ ایرانی و زبان فارسی...
به گزارش «نماینده»، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت. سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد. وی دوران حضور در کشور هند را از ایام ارزشمند کاری خود برشمرد و مردم هند را انسانهای خونگرم و کشور هند را کشوری رو به رشد و از پیشگامان توسعه در آسیا خواند. انصاری همچنین ورود احسان الله شکر اللهی را بعنوان مدیر مرکز تحقیقات زبان و ادب فارسی جمهوری اسلامی ایران از سوی بنیاد سعدی...
شصت و پنجمین جلسه انجمن ادبی بیدل، با حضور حداد عادل و رونمایی از دو کتاب «حدیث سرو و نیلوفر» و «مثنوی معنوی تصحیح محمدعلی موحد» برگزار شد. ناطقان: به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت.سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد و دوران حضور خود را در کشور هند از ایام ارزشمند کاریاش برشمرد و مردم هند را انسانهای خونگرم و کشور هند را کشوری رو...
شصت و پنجمین جلسه انجمن ادبی بیدل، با حضور حداد عادل و رونمایی از دو کتاب «حدیث سرو و نیلوفر» و «مثنوی معنوی تصحیح محمدعلی موحد» برگزار شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که از سوی مرکز تحقیقات فارسی رایزنی فرهنگی ایران در دهلی برگزار شد، حداد عادل ضمن بیان توضیحاتی درباره کتاب «حدیث سرو و نیلوفر»، درباره قدمت زبان فارسی در شبه قاره هند و علاقه اش به این منطقه سخن گفت. سپس انصاری، سفیر جمهوری اسلامی ایران در هند درباره اهمیت روابط فرهنگی هند و ایران توضیح داد و دوران حضور خود را در کشور هند از ایام ارزشمند کاریاش برشمرد و مردم هند را انسانهای خونگرم و کشور هند...
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صداوسیما از دهلي نو، جشنواره فيلم ايراني در بمبئي (مومباي) گشايش يافت.در اين جشنواره که به مدت چهار شب در سالن تئاتر «راويندرا» برگزار مي شود فيلم هاي دل خون، سلام بمبئي، زير سقف دودي، کمدي انساني و سينما نيمکت براي علاقمندان به سينماي ايران به نمايش درخواهد آمد.در مراسم گشايش اين جشنواره «سوندير ناندگاکار»، رئيس اجرائي فدراسيون انجمن هاي فيلم منطقه غرب شبه قاره هند با اشاره به روابط تاريخي و تشابهات فرهنگي ايران و هند گفت: برگزاري اين جشنواره در تقويت مناسبات فرهنگي دو کشور تأثير دارد.صادقي، سرپرست سرکنسولگري جمهوري اسلامي ايران در مومباي(بمبئي) هم گفت: بر خلاف سياست و حتي اقتصاد که گاه موجب رقابت بين کشورهاي مختلف هستند، فرهنگ همواره منادي تعامل،...
دهلی نو - ایرنا - جشنواره فیلم ایران با حضور جمعی از شخصیتهای سیاسی- علمی و پژوهشی، فرهیختگان، دانشمندان، نخبگان، متفکران، دانشگاهیان، نویسندگان، اصحاب اندیشه و علاقه مند به هنر آغاز به کار کرد. به گزارش ایرنا به نقل از گزارش روز سه شنبه بخش رسانه ای سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران دربمبئی، این جشنواره شب گذشته در سالن تئاتر رواویندرا در شهر بمبئی آغاز بکار کرده است. «سوندیر ناندگاکار»، رئیس اجرائی فدراسیون انجمن های فیلم منطقه غرب شبه قاره هند در این مراسم گفت: تمدن و فرهنگ دو کشور دارای پیشینه تاریخی است و دو کشور از دیرباز روابط فرهنگی خوب و مناسبی با هم دارند. صادقی، سرپرست سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در بمبئی نیز با بیان اینکه...
«رئیس سابق سازمان همکاریهای اکو» و استاد بزرگ زبان وادبیات فارسی پاکستان، در فضایی صمیمی از دوران خوب زندگی خود در ایران سخن گفت. ۰۳ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۴:۵۲ بین الملل آسیا-اقیانوسیه شبه قاره نظرات به گزارش هاشم دولتی خبرنگار خبرگزاری تسنیم در اسلام آباد، «افتخار عارف» از بزرگترین اساتید زبان و ادبیات فارسی در پاکستان است که سالها تحقیق و پژوهش در این حوزه را جزو افتخارات خود میداند. وی متولد شهر «لکهنو» در هند است و آن را مهد زبان فارسی در شبه قاره هند میداند زیرا فرهنگ ایرانی توسط علمای ایرانی به این شهر منتقل شده است و برخی سنتهای ایرانی مانند نوروز برای مردم آن اهمیت فراوانی دارد. افتخار عارف سپس به پاکستان سفر کرده...
به گزارش خبرگزاری بسیج، دونالد ترامپ، رئیس جمهوری آمریکا در دیدار اخیر خود با نارندا مودی، نخستوزیر هند، لهجه وی را تقلید کرده است. هرچند گفته میشود که ترامپ و مودی روابط گرمی دارند و نخستوزیر هند چندین بار به کاخ سفید دعوت شده و حتی دولت ترامپ اخیرا از همسایه رقیب هند، یعنی پاکستان، انتقاداتی شدید کرده بود. اما این اقدام ترامپ که میتواند موجب تنش بین دو کشور شود، آنهم در شرایطی که اخیرا مناقشاتی شدید بر سر توهین ترامپ به کشورهای آفریقایی و هائیتی ایجاد شده است. طبق این گزارش، ترامپ در شرایطی لهجه مودی را تقلید کرده است که نخستوزیر هند که مسلط به زبان انگلیسی است، در دیدار با ترامپ ترجیح داد تا با زبان...
«حدیث سرو ونیلوفر» اثر جدید غلامعلی حدادعادل،شامل نه مقاله ازوی درباره زبان وادب فارسی در شبه قاره هند است. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ سرزمین هند دیار عجایب و غرایب است. طبیعت آن متنوّع و سرشار از زیبایی و فرهنگ و تمدّن آن نیز حیرتآور و تأمّلبرانگیز است. هند طی روزگار درازی عرصهٔ پهناورِ ظهور و جلوه و تأثیر فرهنگ اسلامی و ایرانی بوده و میتوان برای تماشای عظمت و زیبایی این فرهنگ در آیینهٔ هند نظر کرد. «حدیث سرو و نیلوفر» مجموعهٔ نه مقاله از غلامعلی حدّاد عادل است که عمدتاً و عموماً به زبان و ادب فارسی در شبهقارّه تعلّق دارد: ۱. فرهنگ ایران و تأثیر آن در شبهقارّهٔ هند؛ ۲. پاکستان و...
ایران و شبه قاره هند از دیرباز با هم روابط فرهنگی و زبانی گسترده ای داشته اند. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر، به گواه تاریخ، زبان فارسی از زمان غزنویان به یکی از زبان های مهم شبه قاره تبدیل شده و امروزه می توان این تاثیر را به خوبی در آثار مکتوب و زبان محاوره هندیان دید و شنید. دانلود
«حدیث سرو ونیلوفر» اثر جدید غلامعلی حدادعادل روانه بازار نشر شد. به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری دانشجو، «حدیث سرو ونیلوفر» اثر جدید غلامعلی حدادعادل، شامل نه مقاله ازوی درباره زبان وادب فارسی در شبه قاره هند است. سرزمین هند دیار عجایب و غرایب است. طبیعت آن متنوّع و سرشار از زیبایی و فرهنگ و تمدّن آن نیز حیرتآور و تأمّلبرانگیز است. هند طی روزگار درازی عرصهٔ پهناورِ ظهور و جلوه و تأثیر فرهنگ اسلامی و ایرانی بوده و میتوان برای تماشای عظمت و زیبایی این فرهنگ در آیینهٔ هند نظر کرد.«حدیث سرو و نیلوفر» مجموعهٔ نه مقاله از غلامعلی حدّاد عادل است که عمدتاً و عموماً به زبان و ادب فارسی در شبهقارّه تعلّق دارد: ۱. فرهنگ ایران و تأثیر...
به گزارش سرويس بين الملل خبرگزاري صداوسيما، رئيس پيشين بخش فارسي دانشگاه دهلي در محفل ادبي«بيدل» در خانه فرهنگ ايران در دهلي گفت: زبان فارسي بخشي از فرهنگ هند به شمار مي رود که مردم هند آن را با رضايت کامل به عنوان بخشي از فرهنگ خود پذيرفته اند.دکتر«شريف حسين قاسمي» با بيان اينکه قرن ها زبان فارسي در هند به عنوان زبان رسمي و اداري رواج داشته است گفت: بسياري از لغات فارسي در زبان هاي اردو، هندي، مرآتي و ديگر زبان هاي هند کاربرد دارد.بيش از 60 درصد از واژه هاي فارسي در زبان هاي هند استفاده مي شود. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی باصداها و مصاحبه ها:1-دکتر احسان الله شکراللهي- مدير مرکز تحقيقات زبان فارسي رايزني فرهنگي ايران...
به گزارش ایسکانیوز از امور بینالملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، دو داور خارجی نیز در کنار داوران ایرانی قضاوت بخش بینالملل این رویداد فرهنگی را برعهده خواهند داشت. دبیرخانه بیستمین جشنواره بینالمللی قصهگویی پس از بررسی آثار پایانی 30 قصهگو از کشورهای مختلف جهان، اسامی مهمانان خارجی این بخش را اعلام کرد. بر اساس این گزارش، با انتشار فراخوان انگلیسی و عربی جشنواره قصهگویی که در اختیار شبکههای قصهگویی بینالملل قرار گرفت 80 هنرمند آمادگی خود را برای حضور در این جشنواره اعلام کردند. جان تیتی نامی از کنیا در این میان در دور نخست، تنها 30 اثر نظر هیات انتخاب را به خود جلب کرد و در پایان با بررسی قصهها، شیوهی پرداخت هنرمندان، بررسی بهرهمندی آثار...
خبرگزاری میزان- سرکنسول هند در هرات با اشاره به همکاریهای طولانی مدت هند با افغانستان، گفت: هند سالانه به دانشجویان افغانستانی که قصد ادامه تحصیل در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری را دارند بیش از یک هزار بورسیه اعطاء میکند. به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری میزان،کومار گورف، سرکنسول هند در هرات در روز جهانی زبان هندی که از طرف سرکنسولگری هند در هرات برگزار شده بود، با تاکید بر تداوم همکاریهای هند با افغانستان گفت: هند سالانه به دانشجویان افغانستانی که قصد ادامه تحصیل در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری را دارند بیش از یک هزار بورسیه تحصیلی میدهد. وی افزود: هند آمادگی دارد تا همه ساله برای تحت پوشش قرار دادن دانشجویانی که قصد...
محمدجعفر یاحقی گفت: اگر بتوانیم به وجوه اشتراکی که ایران و شبه قاره در گذشته داشتهاند و ما را به یکدیگر نزدیک کرده، تاکید و آنها را به شکل جدید احیا کنیم شاید بتوانیم در جهت کاهش خشونتها و تنشها نقشی داشته باشیم. به گزارش ایسنا، این استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد امروز (۲۴ دیماه) در نشست گفتوگوهای فرهنگی ایران و شبه قاره که در دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه فردوسی برگزار شد، با اشاره به اینکه ارتباط ملت ایران با ملت هند تاریخی و خونی است، اظهار کرد: تبار مشترک هند و ایرانی باعث شده از قدیم ارتباطات نزدیکی داشته باشیم. ارتباط تاریخی ما را به یکدیگر نزدیک کرده و در مقاطع مختلف توانستهایم...
به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) از خراسان رضوی، اجلاسیه گفتوگوهای فرهنگی ایران و شبه قاره هند، صبح امروز، 24 دیماه در دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد آغاز به کار کرد. در ابتدای مراسم، محمد کافی، رئیس دانشگاه فردوسی مشهد، اظهار کرد: در جهان پر آشوب کنونی که هر آن خبر ناگوار بروز خشونت، تبعیض، جنگ و آسیب به محیط زیست و... به گوش میرسد، این گردههمایی با حضور نخبگان و فرهیختگان برای شناخت و شناسایی ابعاد مشترک فرهنگی و فکری بین مردمان سرزمین منطقه مایع دلگرمی و امیدواری است. وی ادامه داد: قرار است که شما فرهیختگان طی نشستهای متعدد با تکیه بر پیشینه تاریخی و با توجه به نیاز کنونی و آینده، درباره زمینههای مشترک به گفتوگو پرداخته و درباره...
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مرکز خراسان رضوی، در آیین افتتاحیه این همایش که با حضور اساتید کشورهای پاکستان، سریلانکا، ، افغانستان، بنگلادش، هندوستان و جمهوری اسلامی ایران برگزار شد، به اشتراکات فراوان فرهنگی ایران و کشورهای شبه قاره هند تاکید شد. کافی رئیس دانشگاه فردوسی با اشاره به پیوندهای عمیق فرهنگی که حاصل سفر عرفای به نام ایران به کشورهای شبه قاره هند در طول سالهای طولانی است، تصریح کرد: باید از این ظرفیت عظیم بهترین بهرهبرداری صورت پذیرد. دبیر علمی همایش بینالمللی گفتوگوی فرهنگی ایران و شبه قاره هند نیز طی سخنانی بیان کرد: ترجمه کتابهایی مانند «کلیله دمنه» حاصل روابط فرهنگی ایران و شبه قاره هند پیش از ظهور اسلام است و این بهخوبی بیان میکند...
با حضور اساتید برجسته دانشگاهی از شش کشور مختلف این همایش با موضوع «میراث مشترک عرفان و ادبیات فارسی» در شبه قاره هند آغاز بهکار کرد. ۲۴ دی ۱۳۹۶ - ۱۲:۰۵ بین الملل آسیا-اقیانوسیه شبه قاره نظرات بهگزارش خبرنگار دفتر منطقهای خبرگزاری تسنیم، همایش بینالمللی گفتوگوی فرهنگی ایران و شبه قاره هند با محور میراث مشترک عرفان وادبیات فارسی در دانشگاه فردوسی مشهد به طور رسمی کار خود را آغاز کرد. در آیین افتتاحیه این همایش که با حضور اساتید برجسته کشورهای پاکستان، سریلانکا، ، افغانستان، بنگلادش، هندوستان و جمهوری اسلامی ایران برگزار شد، «محمد کافی» به اشتراکات فراوان فرهنگی ایران و کشورهای شبه قاره هند اشاره کرد. رئیس دانشگاه فردوسی با اشاره به پیوندهای عمیق فرهنگی که حاصل...
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، به گفته فرهاد پالیزدار - معاون امور بینالملل بنیاد سعدی -،در راستای ضرورت و اولویتِ گسترش زبان فارسی در شبه قاره هند و با توجه به اشتراکهای فرهنگی میان دو کشور، احسانالله شکراللهی توسط غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی، به سمت رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند منصوب شده است. او در اینباره توضیح داد: مرکز تحقیقات زبان فارسی در هند از سال 1362 به صورت جدی کار خود را آغاز کرده و فعالیت آن طی این سالها فراز و نشیبهایی داشته است. در پنج سال گذشته نیز عملکرد آن بسیار کاهش یافته بود، بنابراین به دلیل اهمیت زبان فارسی در کشور هند و پیشینه تاریخیِ آن، تصمیم گرفتیم فرد...
به گزارش گروه بینالملل باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از شبکه تلویزیونیای پی، مجلس قدرتمند عوام هند لایحه را تصویب کرد که بر اساس آن طلاق شفاهی میان مسلمانان این کشور ممنوع میشود. این لایحه قانونی به مسلمانان (اهل تسنن) هند اجازه نخواهد داد با جاری کردن عبارت طلاق برای سه بار بر زبان و مخاطب قراردادن همسرشان وی را طلاق دهند. با تصویب این قانون در هند مردان مسلمانی که در این کشور بخواهند همچون گذشته با بر زبان آوردن عبارت طلاق، همسران شان را طلاق دهند به سه سال زندان محکوم خواهند شد. لایحه ممنوعیت طلاق زبانی همسران در هند بعد از ماهها بحث و گفتگو و بررسی این لایحه در دادگاه عالی این کشور تصویب شد. حدود صد و...
به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن (ایکنا)، ششمین همایش «نظام اخلاقی مولانا» به همت موسسه سروش مولانا برگزار میشود. در این همایش جدیدترین دستاوردهای پژوهشگران حوزه اخلاق و مولانا ارائه میشود. در این همایش که به «کثرت/وحدت گرایی اخلاقی» میپردازد، مکاتب مهم فلسفه اخلاق به بحث و نقد گذاشته خواهد شد و سخنرانان و عناوین سخنرانان بخش اصلی همایش عبارتند از مصطفی ملکیان با موضوع «راههای اثبات رجحان یک مکتب بر مکتبهای بدیل»، حسن اسلامی، با موضوع «اخلاق مشترک یا اخلاق جهان روا»، ابوالقاسم فنائی با موضوع «وظیفهگرایی اخلاقی»، جواد حیدری با موضوع «کثرتگرایی اخلاقی»، امیرحسین خداپرست با موضوع «فضیلتگرایی اخلاقی» و حسین هوشمند با موضوع «نتیجهگرایی اخلاقی». لازم به ذکر است عادل مشایخی، سخنران میهمان این برنامه در خصوص «اخلاق...
نویسنده «افکار پنهان ایرانیان»، اقبال لاهوری را «آخرین شعله فروزان زبان فارسی در هند» توصیف کرد و به تشریح خدمات این اندیشمند پاکستانی به زبان فارسی پرداخت. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، «افکار پنهان ایرانیان» از جمله جدیدترین آثار درباره اقبال لاهوری، اندیشمند پاکستانی است، که با تمرکز بر بررسی تأثیرپذیری اقبال از فرهنگ ایران و زبان و ادبیات فارسی منتشر شده است. محمدحسن مقیسه که نگارش این اثر را برعهده دارد، معتقد است که این برای نخستینبار است کتابی به صورت جامع به این موضوع میپردازد. در واقع «افکار پنهان ایرانیان»؛ به بررسی بخشی از منشور ذهنی اقبال میپردازد؛ بخشی که پیوندی عمیق با ایرانیها دارد و ثمره آن، به میراث گذاشتن آثار ارزشمندی است که...
حضور در دریاهای آزاد برای هر کشوری که صاحب دریا، ساحل و نیروی دریایی است، یکی از الزامات به شمار میرود؛ نیروی دریاییای که بتواند در آبهای آزاد جهان حضور داشته، از مرزهای آبی، منابع کشور در آبها و از منافع کشور دفاع کند و پرچم کشورش را در بین کشورهای جهان و آبهای آزاد جهان به اهتزاز دربیاورد. به گزارش گروه دیگر رسانه های خبرگزاری دانشجو، در روزهای سرد ابتدای آذر و همزمان با روز نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی سراغ پدر نیروی دریایی کشورمان میرویم. البته زمان دیدار ما با امیر، در اولین روزهایی است که فرماندهی کل قوا برای ایشان حکم معاون هماهنگکننده ارتش را زدهاند و حین گفتوگوی ما با امیر سه جلسه کاری...
به گزارش ایسکانیوز از بنیاد سعدی، در این نشست جابری نسب، استاد دانشگاه آزاد اسلامی، تبادل اطلاعات و تعامل با دانشگاه ها و استادان علاقه مند به حوزه زبان فارسی را یکی از مسائل اصلی در آموزش این زبان عنوان کرد و گفت: بخش آموزش در گسترش زبان فارسی نقش اصلی را دارد که با توجه به آن باید با دانشگاه های هند تعامل داشته باشیم به خصوص آنکه برخی دانشگاه های هند در زمینه آموزش زبان فارسی فعالیت های پژوهشی خوبی دارند. همچنین با وجود آنکه تعداد دانشگاه های دور از مرکز دهلی بسیار زیاد است باید تلاش کنیم تا حداقل با تعدادی از آنها نیز ارتباط داشته باشیم. وی همچنین به لزوم ارتباط با دانشجویان ایرانی که در...
نشست اعضای شورای راهبردی هند در بنیاد سعدی به منظور بررسی آموزش زبان فارسی در این منطقه برگزار شد. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست جابری نسب، استاد دانشگاه آزاد اسلامی، تبادل اطلاعات و تعامل با دانشگاه ها و استادان علاقه مند به حوزه زبان فارسی را یکی از مسائل اصلی در آموزش این زبان عنوان کرد و گفت: بخش آموزش در گسترش زبان فارسی نقش اصلی را دارد که با توجه به آن باید با دانشگاههای هند تعامل داشته باشیم به خصوص آنکه برخی دانشگاههای هند در زمینه آموزش زبان فارسی فعالیتهای پژوهشی خوبی دارند. همچنین با وجود آنکه تعداد دانشگاههای دور از مرکز دهلی بسیار زیاد است باید تلاش...
تهران - ایرنا - تازه ترین خبرها از فستیوال های خارجی عنوان می کند که همچنان فیلم های بلند، کوتاه و انیمیشن های ایرانی فاتح جوایز متعدد هستند. به گزارش خبرنگار سینمایی ایرنا، در ادامه موفقیت های انیمیشن سینمای ایران این بار پویانمایی «رهایی از بهشت» بهترین فیلم جشنواره «فورت مکموری» شد.این فیلم انیمیشن به کارگردانی و تهیه کنندگی علی نوری اسکویی در فستیوال فیلم فورت مکموری (YMMIFF) که هفتمین سالگرد خود را جشن می گرفت و بین روزهای دهم تا دوازدهم نوامبر برگزار شد، در بخش «بهترین انیمیشن، اثر تجربی یا موزیک ویدیو» جایزه اصلی را از آن خود کرد.انجمن فیلمسازان فورت مک موری که جوایز این فستیوال را تقدیم می کند، امسال روی هم رفته 6...
تهران - ایرنا - ایران و هند در زمینه حفظ و اشاعه زبان و ادبیات فارسی تفاهمنامه همکاری امضا کردند. این تفاهمنامه روز سه شنبه بین موسسه سروش مولانا از ایران و بنیاد زبان فارسی هند امضا شد.امضای این تفاهم نامه در حاشیه گردهمایی دو روزه بین المللی 'ادب فارسی در اواخر دوره مغول (1857-1710) با نگاه ویژه به آثار میرزا عبدالقدیر بیدل' برگزار شد.علی ورامینی مدیر آموزش و پژوهش موسسه سروش مولانا در گفت ئ گو با ایرنا در توضیح مفاد این تفاهمنامه گفت: در طول یک دهه گذشته این موسسه با برگزاری همایش های بین المللی و همکاری با کشورهای دیگر برای گسترش زبان فارسی تلاش کرده است.وی با اشاره به اینکه موسسه سروش مولانا در...
تهران – ایرنا – غلامرضا انصاری سفیر ایران در هند در سخنانی بر نقش بی بدیل زبان فارسی در ترویج چهره واقعی اسلام در شبه قاره هند تاکید کرد و گفت ملت هند بخش بزرگی از تمدن غنی خود را مدیون زبان فارسی و اسلام است. وی روز دوشنبه در سخنانی در مراسم گشایش سمینار بین المللی 'ادب فارسی در اواخر دوره مغول (1857-1710) با نگاه ویژه به آثار میرزا عبدالقدیر بیدل' گفت: دولت و مردم هند برای حفظ هویت فرهنگی و تمدنی خود ارزش بسیار بالایی قائل بوده و به تنوع فرهنگ غنی خود افتخار می کنند اما به گفته دانشمندان و ملت این کشور، این اسلام و زبان فارسی است که نقش بسیار بسیار ارزنده ای...
به گزارش ایسکانیوز از بنیاد سعدی، در این نشست که با حضور فرهاد پالیزدار، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی، احسان اله شکرالهی کارشناس مرکز تحقیقات هند و مسولان اعضای شورای راهبردی هند، که متشکل از رایزنان سابق فرهنگی، مسئولان خانه فرهنگ و تحقیقات زبان فارسی در هند برگزار شد. در این مراسم ابتدا زینب کوشکی، کارشناس این منطقه، گزارشی از سند راهبردی کشور هند که حاصل شوراهای راهبردی قبلی بود، ارائه کرد و سپس هر یک از اعضا دیدگاه ها و تجربیات خود را در هند بیان کردند. کریمیان، یکی از رایزنان فرهنگی سابق در شبه قاره هند، از راه های گسترش زبان فارسی را توجه به برگزاری نمایش و جلسات شعر کلاسیک و مدرن عنوان کرد و گفت:...
به گزارش امتداد نیوز به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که با حضور فرهاد پالیزدار، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی، احسان اله شکرالهی کارشناس مرکز تحقیقات هند و مسولان اعضای شورای راهبردی هند، که متشکل از رایزنان سابق فرهنگی، مسئولان خانه فرهنگ و تحقیقات زبان فارسی در هند هستند برگزار شد، ابتدا زینب کوشکی، کارشناس این منطقه، گزارشی از سند راهبردی کشور هند که حاصل شوراهای راهبردی قبلی بود، ارائه کرد و سپس هر یک از اعضا دیدگاه ها و تجربیات خود را در هند بیان کردند. کریمیان، یکی از رایزنان فرهنگی سابق در شبه قاره هند، از راه های گسترش زبان فارسی را توجه به برگزاری نمایش و جلسات شعر کلاسیک و...
وابسته فرهنگی ایران در بمبئی، سینما را بهترین زبان برای انتقال ارزشهای جامعه ایرانی دانست و از برگزاری «هفته فیلم ایران» در ماه نوامبر و با حضور هنرمندان ایران و بالیوود در بمبئی خبر داد. خبرگزاری مهر - گروه فرهنگ: ایران و هند علاوه بر مناسبات جاری سیاسی و اقتصادی، دارای پیوندهای عمیق فرهنگی هستند. با توجه به پیوستگیها و ابعاد این روابط عمیق و گسترده، با مهدی زارعبیعیب، مسئول خانه فرهنگ و وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بمبئی، دربارهمسیر گسترش ارزشهای فرهنگی ایران اسلامی و همچنین فضای فرهنگی بمبئی، گفتگویی انجام دادیم که در زیر از نظر میگذرد. * به عنوان سوال نخست، کمی درباره پیشینه روابط فرهنگی بین ایران و هند و پیوندهای دو ملت توضیح بدهید....
چند رسانهای>فیلم - بیش از ۱۵۰۰ طلبه جوان در ۶۴ حوزه علمیه سراسر هند، زبان فارسی را فرامیگیرند. در حوزههای علمیه این کشور دروس حوزوی و تخصصی به زبان فارسی تدریس میشوند. 67261 کلید واژهها : زبان فارسی - فرهنگستان زبان و ادب فارسی - حوزه علمیه - هند -
مجموعه مقالاتی درباره خادمان گسترش زبان فارسی در هند در کتابی با همین عنوان منتشر شد. به گزارش خبرنگار بیباک، انتشارات هزاره ققنوس به تازگی کتابی را با عنوان «زبان فارسی در هند» را به کوشش شیخ اشتیاق احمد و نرگس جابری نسب منتشر کرد. این کتاب شامل شش مقاله درباره تاریخچه گسترش زبان فارسی در شبه قاره هند است که سعی داشته دریچهای تازه برای پژوهش در زمینه هند شناسی و گسترش زبان فارسی در هند بازکند. این کتاب شامل شش مقاله با عناوین زبان فارسی در عصر گورکانیان هند، شیخ شرف الئین احمد یحی منیری، سراج الدین علی خان آرزو، نواب صدیق حسنخان، منشی نولشکور و منشی هرگوپال تفته منتشر شده است. در مقاله نخست درباره گسترش...
سوراب کومار سفیر هند در جمهوری اسلامی ایران ضمن حضور در سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، با مسئولان این سازمان دیدار و گفتگو کرد. به گزارش خبرگزاری مهر، سوراب کومار سفیر هند در جمهوری اسلامی ایران چهارشنبه ۲۵ مردادماه ضمن حضور در سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت)، با مسئولان این سازمان دیدار و گفتگو کرد در این دیدار دکتر احمد احمدی رئیس سازمان «سمت»، ضمن خوشامدگویی به سفیر هند، با اشاره به پیشینه فرهنگی دو کشور، گفت: «سابقه رابطه دیرینه ایران و هند به زمان سلسله ساسانیان بازمیگردد و پادشاه ساسانی افرادی را برای یافتن گنجی پنهان به هند روانه میکند؛ گنجی به نام «کلیله و دمنه» که به ایران آورده و...
سفیر هند در ایران گفت: اشتراکات فرهنگی موجود میان ایران و هند سنگ بنای همکاریهای عمیق دوجانبه بین تهران و دهلی است. به گزارش ایسنا ، سوراب کومار از سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها (سمت) بازدید و با مسوولان این سازمان دیدار و رایزنی کرد. در این دیدار احمد احمدی رئیس سازمان سمت، ضمن خوشامدگویی به سفیر هند، با اشاره به پیشینه فرهنگی دو کشور، گفت: سابقه رابطه دیرینه ایران و هند به زمان سلسله ساسانیان باز میگردد و پادشاه ساسانی افرادی را برای یافتن گنجی پنهان به هند روانه میکند؛ گنجی به نام «کلیله و دمنه» که به ایران آورده و به زبان فارسی ترجمه شد. وی افزود: پیوند میان دو کشور ایران و هند در...
زبان فارسی ۸۰۰ سال بر تارک اندیشه، روابط، سیاست، اقتصاد و فرهنگ مردم هند حاکمیت داشت. اما با نفوذ استعمار انگلیس و تسلط زبان انگلیسی در منطقه، زبان انگلیسی به تدریج جای زبان فارسی را گرفت و امروز فارسی چندان رمقی در هند ندارد. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، ایران و شبه قاره هند از دیرباز روابط فرهنگی و بازرگانی گستردهای داشتهاند. پیشینه این روابط به دوران مهاجرت آریاییها برمیگردد؛ زمانی که این دو ملت، شاخه هند و ایرانی را تشکیل میدادند و زبان و مذهب و نژادی یگانه داشتند. با گذشت زمان، این دو ملت در دو اقلیم جداگانه ساکن شدند و منشها و خلق و خوی آنان نیز دگرگون شد. با این حال، مبانی مشترک زبانی...
متعاقب تروریست اعلام کردن رهبر حزب «مجاهدین» کشمیر از سوی وزارت خارجه آمریکا، وزیر کشور پاکستان واشنگتن را پیرو سیاست های ضد حقوق بشری هند در کشمیر دانست. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از داون نیوز، وزارت خارجه آمریکا، ۲۶ ژوئن و همزمان با سفر «نارندرا مودی» نخست وزیر هند به این کشور، «سید صلاح الدین» رهبر حزب «مجاهدین» کشمیر را تروریست اعلام کرد. متعاقب این اقدام آمریکا ،«چودری نثار علی خان» وزیر کشور پاکستان اعلام کرد که جای نگرانی است که آمریکا از زبان هندوستان سخن می گوید. وی افزود: از اظهارات آمریکا پس از سفر مودی به واشنگتن این چنین بر می آید که این کشور هیچ ارزشی برای خون قربانیان بی گناه مردم کشمیر قائل نیست....
متعاقب تروریست اعلام کردن رهبر حزب «مجاهدین» کشمیر از سوی وزارت خارجه آمریکا، وزیر کشور پاکستان واشنگتن را پیرو سیاست های ضد حقوق بشری هند در کشمیر دانست. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از داون نیوز، وزارت خارجه آمریکا، ۲۶ ژوئن و همزمان با سفر «نارندرا مودی» نخست وزیر هند به این کشور، «سید صلاح الدین» رهبر حزب «مجاهدین» کشمیر را تروریست اعلام کرد. متعاقب این اقدام آمریکا ،«چودری نثار علی خان» وزیر کشور پاکستان اعلام کرد که جای نگرانی است که آمریکا از زبان هندوستان سخن می گوید. وی افزود: از اظهارات آمریکا پس از سفر مودی به واشنگتن این چنین بر می آید که این کشور هیچ ارزشی برای خون قربانیان بی گناه مردم کشمیر قائل نیست....
توجه مردم هندوستان به ادبیات دفاع مقدس/ افسانههای ابن سینا در ترکیه/ مشق هنر از روی تختهسیاه تا دیوارهای شهر تهران
خبرگزاری میزان- توجه مردم هندوستان به ادبیات دفاع مقدس، افسانههای ابن سینا در ترکیه و مشق هنر از روی تختهسیاه تا دیوارهای شهر تهران را در بسته فرهنگ میزان بخوانید. به گزارش خبرنگار گروه فضای مجازی خبرگزاری میزان، توجه مردم هندوستان به ادبیات دفاع مقدس، افسانههای ابن سینا در ترکیه و مشق هنر از روی تختهسیاه تا دیوارهای شهر تهران را در بسته فرهنگ میزان بخوانید.بارقههای امید فارسی در هند/ توجه مردم هندوستان به ادبیات دفاع مقدس در سالهای اخیرتسنیم: در حالی که وضعیت زبان فارسی در هند همانند دوره درخشان سابق نیست، اما رشد ترجمه از ادبیات دفاع مقدس به زبانهای هند باعث توجه دوباره مردم این کشور به ادبیات فارسی شده است. اگر نگاهی به نقشه زبان فارسی...
در حالی که وضعیت زبان فارسی در هند همانند دوره درخشان سابق نیست، اما رشد ترجمه از ادبیات دفاع مقدس به زبانهای هند باعث توجه دوباره مردم این کشور به ادبیات فارسی شده است. به گزارش مشرق، اگر نگاهی به نقشه زبان فارسی در طول تاریخ بیندازیم، با کاهش تدریجی میزان قلمرو این زبان و بهتبع، افراد مسلط به آن طی دو سده اخیر مواجه میشویم؛ امری که سبب شده تا گستره عظیم زبان فارسی از محدوده عراق تا چین، تنها به ایران، مناطقی از تاجیکستان و افغانستان محدود شود. از جمله نواحی که حیات زبان فارسی در آن چند سدهای است که همانند سابق جریان ندارد، هندوستان است. زبان فارسی که در هندوستان بیش از هفت سده به...
در حالی که وضعیت زبان فارسی در هند همانند دوره درخشان سابق نیست، اما رشد ترجمه از ادبیات دفاع مقدس به زبانهای هند باعث توجه دوباره مردم این کشور به ادبیات فارسی شده است. به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، اگر نگاهی به نقشه زبان فارسی در طول تاریخ بیندازیم، با کاهش تدریجی میزان قلمرو این زبان و بهتبع، افراد مسلط به آن طی دو سده اخیر مواجه میشویم؛ امری که سبب شده تا گستره عظیم زبان فارسی از محدوده عراق تا چین، تنها به ایران، مناطقی از تاجیکستان و افغانستان محدود شود.از جمله نواحی که حیات زبان فارسی در آن چند سدهای است که همانند سابق جریان ندارد، هندوستان است. زبان فارسی که در هندوستان بیش از هفت...
فرهنگ>هنر - همشهری آنلاین:زبان و ادبیات فارسی در شبه قاره هند دارای تاریخچهای کهن است و تا یک قرن پیش زبان رسمی و اداری به شمار میرفت. در جنوب این سرزمین پهناور، دولتهایی بر سر کار آمدند که از همان آغاز تاسیس، نگاه به ایران داشتند و از نظر عقیدتی هم شیعه بودند. به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده از خانه فرهنگ کشورمان در مومبای هند، عادل شاهیان دکن پس از سلاطین بهمنی بزرگترین حامیان شعر و شاعری به شمار میآیند. پادشاهان دکن با ایران روابط فرهنگی عمیقی داشتند و در نتیجه تعداد زیادی شاعر، ادیب و محقق در پایتخت آنها گرد آمدند. در برخی موارد خود شاهان به دنبال شاعران و ادیبان میگشتند و حتی آنان را از...
زبان و ادبیات فارسی در شبه قاره هند دارای تاریخچهای کهن است و تا یک قرن پیش زبان رسمی و اداری به شمار میرفت. در جنوب این سرزمین پهناور، دولتهایی بر سر کار آمدند که از همان آغاز تاسیس، نگاه به ایران داشتند و از نظر عقیدتی هم شیعه بودند. به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده از خانه فرهنگ کشورمان در مومبای هند، عادل شاهیان دکن پس از سلاطین بهمنی بزرگترین حامیان شعر و شاعری به شمار میآیند. پادشاهان دکن با ایران روابط فرهنگی عمیقی داشتند و در نتیجه تعداد زیادی شاعر، ادیب و محقق در پایتخت آنها گرد آمدند. در برخی موارد خود شاهان به دنبال شاعران و ادیبان میگشتند و حتی آنان را از ایران و عراق...
هفدهمین اجلاس سران کشورهای عضو سازمان همکاری شانگهای روز جمعه 19 خرداد در «آستانه» پایتخت قزاقستان برگزار شد. در این نشست عضویت رسمی پاکستان و هند به تایید اعضا رسید، تا سازمان همکاری شانگهای با جمعیتی بالغ بر سه میلیارد نفر و پهنه وسیع سرزمینی به میزان 35 میلیون و 972 هزار کیلومتر مربع به بزرگترین یکی از پیمانهای منطقهای در جهان تبدیل شود. سازمان همکاری شانگهای و پذیرش اعضای جدید سازمان همکاری شانگهای در سال 2001 میلادی با عضویت 6 کشور روسیه، چین، قزاقستان، قرقیزستان، تاجیکستان و ازبکستان بنا نهاده شد. جمهوری اسلامی ایران از نخستین کشورهایی است که بعد از کشور مغولستان به عضویت ناظر این سازمان در آمد و درخواست عضویت رسمی خود را به این سازمان...
سرهنگی: جنگها برای مرزها رخ میدهند، اما ادبیات جنگ بیمرز است/ رحماندوست: «مفقود سوم» اقتباسی واقعی از حوادث جنگ است
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو؛ دو كتاب مجتبی رحماندوست با عنوان «مفقود سوم» و «اشك فولاد» به زبان اردو روز سه شنبه 16خردادماه با حضور اساتید و هنرمندان شعر و ادب فارسی از جمله مرتضی سرهنگی، مجتبی رحماندوست، علیرضا قزوه، ناصر فیض و مترجم آثار دكتر كلیم اصغر در سالن سلمان هراتی حوزه هنری رونمایی شد. قزوه: ادبیات فارسی در كشورهای بسیاری خواهان دارد علیرضا قزوه در ابتدای این مراسم ضمن تشكر و قدردانی از زحمات دكتر كلیم اصغر در ترجمه این دو كتاب گفت: رشد و تعالی زبان فارسی در هند به كمك و یاری بسیاری نیازمند است. این كار را ما آغاز كردهایم. این دو كتابی كه امروز برای رونمایی از آنها دور هم گرد آمدهایم،...
مدیر دفتر ادبیات و هنر مقاومت حوزه هنری با بیان اینکه ادبیات جنگ در دنیا یکی از مردمیترین آثاری است که خوانده میشوند، گفت: جنگها برای مرزها رخ میدهند، اما ادبیات جنگ بیمرز است. به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، دو کتاب مجتبی رحماندوست با عنوان «مفقود سوم» و «اشک فولاد» به زبان اردو روز سه شنبه، 16خردادماه با حضور اساتید و هنرمندان شعر و ادب فارسی از جمله مرتضی سرهنگی، مجتبی رحماندوست، علیرضا قزوه، ناصر فیض و مترجم آثار کلیم اصغر در سالن سلمان هراتی حوزه هنری رونمایی شد.قزوه:ادبیات فارسی در کشورهای بسیاری خواهان داردعلیرضا قزوه در ابتدای این مراسم ضمن تشکر و قدردانی از زحمات دکتر کلیم اصغر در ترجمه این دو کتاب گفت: رشد و تعالی زبان فارسی...
گروه ادبیات، نشر و رسانه: دو کتاب مجتبی رحماندوست با عنوان «مفقود سوم» و «اشک فولاد» به زبان اردو روز سه شنبه 16خردادماه با حضور اساتید و هنرمندان شعر و ادب فارسی از جمله مرتضی سرهنگی، مجتبی رحماندوست، علیرضا قزوه، ناصر فیض و مترجم آثار دکتر کلیم اصغر در سالن سلمان هراتی حوزه هنری رونمایی شد.قزوه: ادبیات فارسی در کشورهای بسیاری خواهان داردبه گزارش بولتن نیوز، علیرضا قزوه در ابتدای این مراسم ضمن تشکر و قدردانی از زحمات دکتر کلیم اصغر در ترجمه این دو کتاب گفت: رشد و تعالی زبان فارسی در هند به کمک و یاری بسیاری نیازمند است. این کار را ما آغاز کردهایم. این دو کتابی که امروز برای رونمایی از آنها دور هم گرد آمدهایم،...
خبرگزاري آريا-توافقنامه دوجانبه آموزش زبان و ادب فارسي در دانشکده دکن پونا به امضاي رييس خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در بمبئي و رييس دپارتمان زبانشناسي اين دانشکده، رسيد.به گزارش خبرگزاري آريا،مهدي زارعبيعيب، رييس خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران در بمبئي ضمن حضور در دانشکده دکن پونا (يکي از معتبرترين دانشکدههاي ايالت مهاراشترا) با شايلندرا موهان، رييس دپارتمان زبانشناسي اين دانشکده ديدار و در خصوص پيشينه کهن زبان فارسي در شبه قاره هند گفتوگو كرد.موهان در سخنان آغازين خود، با تأكيد بر توسعه روابط و تعاملات بين ايران و هند گفت: زبان فارسي اشتراکات زيادي با زبان هندي دارد. نه تنها در زبان اردو بلکه در ساير زبانهاي بومي هندوستان، کلمات مشترک فارسي ديده ميشود. علاوه بر آن بسياري...
به گزارش خبرنگارحوزه اخبار داغگروه فضای مجازی باشگاه خبرنگاران جوان؛نارندرا مودی نخستوزیر هند در توییتر شخصی خود در دو توییت جداگانهپیروزی حسن روحانی را به وی تبریک گفت که توییتدوم این پیام به زبان فارسی بوده است.لازم به ذکر است که او در پیام اولیه خود به زبان انگلیسی گفته بود: "هند به توسعه روابط خود با ایران پایبند است."در پیام دوم که در صفحه توئیتر نارندرا مودی نخست وزیر هندوستان منتشر شده، نوشته شده است:"صمیمانهترین تبریکهابه دوست عزیزم جناب آقای روحانی برای انتخاب مجدد حضرت عالی برای ریاست جمهوری"انتهای پیام/
بازیگر معروف هالیوود افسردگی گرفت/مادر سینمای هند از دنیا رفت/جزئیات جشنواره افق نو از زبان طالبزاده+عکس
خبرگزاری میزان- 31 اردیبشهت ماه 96 با اخبار و حواشی متعدد و گوناگونی در عرصه سینما، تئاتر، تلویزیون و موسیقی همراه بود. خبرگزاری میزان به برخی از مهمترین اتفاقات فرهنگی امروز پرداخته است. به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی خبرگزاری میزان، 31 اردیبشهت ماه 96 با اخبار و حواشی متعدد و گوناگونی در عرصه سینما، تئاتر، تلویزیون و موسیقی همراه بود.خبرگزاری میزان به برخی از مهمترین اتفاقات فرهنگی امروز پرداخته است.از جمله مهمترین این اتفاقات میتوان به مرگ ستاره مشهور سینمای هندوستان اشاره کرد. ریما لاگو بازیگری که بیشتر نقش مادر سینمای بالیوود را برعهده داشت بر اثر ایست قلبی درگذشت.برگزاری کنفرانس افق نو، آخرین مراحل ساخت شکوه یک آغاز، بازگشت ستاره سریال برکینگ بد و گلایههای فخرالدین صدیقشریف از جمله...
حجت الاسلام سید حامد ملکوتی تبار روز چهارشنبه در جمع خبرنگاران افزود: اکران فیلمهای ایرانی با علاقه مندی مخاطبان بسیار زیادی روبه رو است و طی مکاتبات صورت گرفته مقرر شد فیلمهای بیشتری در پاکستان و افغانستان به نمایش در آیند. وی گفت: در حوزه پاکستان، افغانستان و هند ظرفیتهای بسیار زیادی وجود دارد که باید از آنها به بهترین شکل ممکن استفاده کرد. او ادامه داد: صنعت فیلمسازی هند در سالهای گذشته منطقه را تحت تاثیرات قرار داده بود ولی در شرایط فعلی جمهوری اسلامی ایران توانسته در این زمینه اقدامات بسیار ارزشمندی انجام دهد. رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی شمال و شرق کشور گفت: هماهنگی لازم برای دوبله و اکران فیلمهای ایرانی در خارج از کشور با...
به گزارش ایسکانیوز به نقل از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، بزرگداشت مرحوم پروفسور سید امیر حسن عابدی، با حضور شخصیتهای فرهنگی ایران و هند، اساتید و دانشجویان زبان فارسی دانشگاههای هند در محل سالن سلمان غنی هاشمی در کالج ذاکر حسین دهلینو برگزار شد. مسرور بیگ، رییس کالج ذاکر حسین دهلی در خصوص جایگاه زبان فارسی در هند و ویژگیهای اخلاقی سید امیر حسن عابدی به ایراد سخنرانی پرداخت. همچنین خواجهپیری، رییس مرکز بینالمللی میکروفیلم نور در دهلینو به بیان خاطراتی از دوران همکاری خود با سید امیر حسن عابدی پرداخت. پس از آن، فاطمه بلقیس حسینی، از اعضای هیأت رییسه و مؤسسان انجمن یادمان سید امیر حسن عابدی، اشاره به بخشهایی از خدمات ارزنده عابدی اشاره...
استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی اسلامی دهلینو با بیان اینکه ۴۰ دانشگاه هند، رشته زبان فارسی را تدریس میکنند، گفت: ما هندیها به زبان فارسی نیاز داریم؛ چون...
استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی اسلامی دهلینو با بیان اینکه 40 دانشگاه هند، رشته زبان فارسی را تدریس میکنند، گفت: ما هندیها به زبان فارسی نیاز داریم؛ چون...
دهلی نو-ایرنا- رئیس دانشگاه اسلامی علیگر زبان فارسی را میراث گرانبهای بشریت دانست و تصریح کرد گسترش این زبان و یافتن جایگاه قبلی آن در هند نیازمند حمایت و توجه...
دهلی نو-ایرنا- استاد بازنشسته زبان فارسی دانشگاه لکهنو ایالت اوتارپرادش هند ، کمبود استاد زبان فارسی را از موانع مهم آموزش این زبان در هند دانست و اظهار کرد اعزام...