Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-07@09:19:22 GMT
۲۲۹۱ نتیجه - (۰.۰۱۹ ثانیه)

جدیدترین‌های «ترجمه قرآن»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الرَّحْمَنُ ﴿۱﴾ [خداى] رحمان (۱)   عَلَّمَ الْقُرْآنَ ﴿۲﴾ قرآن را ياد داد (۲)   خَلَقَ الْإِنْسَانَ ﴿۳﴾ انسان را آفريد (۳)   عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ﴿۴﴾ به او بيان آموخت (۴)   الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ﴿۵﴾ خورشيد و ماه بر حسابى [روان]اند (۵)   وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿۶﴾ و بوته و درخت چهره ‏سايانند (۶)   وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ﴿۷﴾ و آسمان را برافراشت و ترازو را گذاشت (۷)   أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ ﴿۸﴾ تا مبادا از اندازه درگذريد (۸)   وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ﴿۹﴾ و وزن را به انصاف برپا داريد و در سنجش مكاهيد (۹)   وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿۱۰﴾ و زمين را براى مردم نهاد (۱۰)   فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ﴿۱﴾ نزديك شد قيامت و از هم شكافت ماه (۱)   وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ ﴿۲﴾ و هر گاه نشانه‏ اى ببينند روى بگردانند و گويند سحرى دايم است (۲)   وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ ﴿۳﴾ و به تكذيب دست زدند و هوسهاى خويش را دنبال كردند و [لى] هر كارى را [آخر] قرارى است (۳)   وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ﴿۴﴾ و قطعا از اخبار آنچه در آن مايه انزجار [از كفر] است به ايشان رسيد (۴)   حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ﴿۵﴾ حكمت بالغه [حق اين بود] ولى هشدارها سود نكرد (۵)   فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ﴿۱﴾ سوگند به اختر [= قرآن] چون فرود مى ‏آيد (۱)   مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ﴿۲﴾ [كه] يار شما نه گمراه شده و نه در نادانى مانده (۲)   وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى ﴿۳﴾ و از سر هوس سخن نمى‏ گويد (۳)   إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ﴿۴﴾ اين سخن بجز وحيى كه وحى مى ‏شود نيست (۴)   عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ﴿۵﴾ آن را [فرشته] شديدالقوى به او فرا آموخت (۵)   ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ﴿۶﴾ [سروش] نيرومندى كه [مسلط] درايستاد (۶)   وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ﴿۷﴾ در حالى كه او در افق اعلى بود (۷)   ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ﴿۸﴾ سپس نزديك آمد و نزديكتر شد (۸)   فَكَانَ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   وَالطُّورِ ﴿۱﴾ سوگند به طور (۱)   وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ ﴿۲﴾ و كتابى نگاشته شده (۲)   فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ ﴿۳﴾ در طومارى گسترده (۳)   وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ﴿۴﴾ سوگند به آن خانه آباد [خدا] (۴)   وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ﴿۵﴾ سوگند به بام بلند [آسمان] (۵)   وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ﴿۶﴾ و آن درياى سرشار [و افروخته] (۶)   إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ﴿۷﴾ كه عذاب پروردگارت واقع‏شدنى است (۷)   مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ ﴿۸﴾ آن را هيچ بازدارنده‏ اى نيست (۸)   يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ﴿۹﴾ روزى كه آسمان سخت در تب و تاب افتد (۹)   وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ﴿۱۰﴾ و كوهها [جمله] به حركت درآيند (۱۰)   فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ﴿۱۱﴾ پس واى بر تكذيب ‏كنندگان در...
      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ﴿۱﴾ سوگند به بادهاى ذره‏ افشان (۱)   فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ﴿۲﴾ و ابرهاى گرانبار (۲)   فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ﴿۳﴾ و سبك سيران (۳)   فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ﴿۴﴾ و تقسيم‏ كنندگان كار[ها] (۴)   إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ﴿۵﴾ كه آنچه وعده داده شده‏ ايد راست است (۵)   وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ﴿۶﴾ و [روز] پاداش واقعيت دارد (۶)   وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ﴿۷﴾ سوگند به آسمان مشبك (۷)   إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ ﴿۸﴾ كه شما [درباره قرآن] در سخنى گوناگونيد (۸)   يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴿۹﴾ [بگوى] تا هر كه از آن برگشته برگشته باشد (۹)   قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ﴿۱۰﴾ مرگ بر دروغپردازان (۱۰)   الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ﴿۱۱﴾ همانان كه در ورطه نادانى...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ﴿۱﴾ قاف سوگند به قرآن باشكوه (۱)   بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ﴿۲﴾ [كه آنان نگرويدند] بلكه از اينكه هشداردهنده‏ اى از خودشان برايشان آمد در شگفت‏ شدند و كافران گفتند اين [محمد و حكايت معاد] چيزى عجيب است (۲)   أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ﴿۳﴾ آيا چون مرديم و خاك شديم [زنده مى ‏شويم] اين بازگشتى بعيد است (۳)   قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ﴿۴﴾ قطعا دانسته‏ ايم كه زمين [چه مقدار] از اجسادشان فرو مى ‏كاهد و پيش ما كتاب ضبطكننده‏ اى است (۴)   بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿۱﴾ اى كسانى كه ايمان آورده‏ ايد در برابر خدا و پيامبرش [در هيچ كارى] پيشى مجوييد و از خدا پروا بداريد كه خدا شنواى داناست (۱)   يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ﴿۲﴾ اى كسانى كه ايمان آورده‏ ايد صدايتان را بلندتر از صداى پيامبر مكنيد و همچنانكه بعضى از شما با بعضى ديگر بلند سخن مى‏ گوييد با او به صداى بلند سخن مگوييد مبادا بى‏آنكه بدانيد كرده ‏هايتان تباه شود (۲)   إِنَّ الَّذِينَ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا ﴿۱﴾ ما تو را پيروزى بخشيديم [چه] پيروزى درخشانى (۱)   لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا ﴿۲﴾ تا خداوند از گناه گذشته و آينده تو درگذرد و نعمت‏ خود را بر تو تمام گرداند و تو را به راهى راست هدايت كند (۲)   وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا ﴿۳﴾ و تو را به نصرتى ارجمند يارى نمايد (۳)   هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿۴﴾ اوست آن كس كه در دلهاى مؤمنان آرامش را فرو فرستاد تا ايمانى بر ايمان خود بيفزايند و سپاهيان...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ ﴿۱﴾ كسانى كه كفر ورزيدند و [مردم را] از راه خدا باز داشتند [خدا] اعمال آنان را تباه خواهد كرد (۱)   وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ ﴿۲﴾ و آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏ اند و به آنچه بر محمد [ص] نازل آمده گرويده‏ اند [كه] آن خود حق [و] از جانب پروردگارشان است [خدا نيز] بديهايشان را زدود و حال [و روز]شان را بهبود بخشيد (۲)   ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ ﴿۳﴾ اين...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   حم ﴿۱﴾ حاء ميم (۱)   تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿۲﴾ فرو فرستادن اين كتاب از جانب خداى ارجمند حكيم است (۲)   مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ ﴿۳﴾ [ما] آسمانها و زمين و آنچه را كه ميان آن دو است جز به حق و [تا] زمانى معين نيافريديم و كسانى كه كافر شده‏ اند از آنچه هشدار داده شده‏ اند رويگردانند (۳)   قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِنْ قَبْلِ هَذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿۴﴾ بگو به من خبر دهيد آنچه را...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   حم ﴿۱﴾ حاء ميم (۱)   تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿۲﴾ فرو فرستادن اين كتاب از جانب خداى ارجمند سنجيده‏ كار است (۲)   إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿۳﴾ به راستى در آسمانها و زمين براى مؤمنان نشانه‏ هايى است (۳)   وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ ﴿۴﴾ و در آفرينش خودتان و آنچه از [انواع] جنبنده[ها] پراكنده مى‏ گرداند براى مردمى كه يقين دارند نشانه‏ هايى است (۴)   وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ ﴿۵﴾ و [نيز در] پياپى آمدن شب و روز و آنچه خدا از روزى از آسمان...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   حم ﴿۱﴾ حاء ميم (۱)   وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿۲﴾ سوگند به كتاب روشنگر (۲)   إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ ﴿۳﴾ [كه] ما آن را در شبى فرخنده نازل كرديم [زيرا] كه ما هشداردهنده بوديم (۳)   فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ﴿۴﴾ در آن [شب] هر [گونه] كارى [به نحوى] استوار فيصله مى‏ يابد (۴)   أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ﴿۵﴾ [اين] كارى است [كه] از جانب ما [صورت مى‏ گيرد] ما فرستنده [پيامبران] بوديم (۵)   رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿۶﴾ [و اين] رحمتى از پروردگار توست كه او شنواى داناست (۶)   رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ ﴿۷﴾ پروردگار آسمانها و زمين...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   حم ﴿۱﴾ حاء ميم (۱)   وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿۲﴾ سوگند به كتاب روشنگر (۲)   إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿۳﴾ ما آن را قرآنى عربى قرار داديم باشد كه بينديشيد (۳)   وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ﴿۴﴾ و همانا كه آن در كتاب اصلى [=لوح محفوظ] به نزد ما سخت والا و پر حكمت است (۴)   أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ ﴿۵﴾ آيا به [صرف] اينكه شما قومى منحرفيد [بايد] قرآن را از شما باز داريم (۵)   وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِنْ نَبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ ﴿۶﴾ و چه بسا پيامبرانى كه در [ميان] گذشتگان روانه كرديم (۶)   وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿۷﴾ و...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   حم ﴿۱﴾ حاء ميم (۱)   عسق ﴿۲﴾ عين سين قاف (۲)   كَذَلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿۳﴾ اين گونه خداى نيرومند حكيم به سوى تو و به سوى كسانى كه پيش از تو بودند وحى مى ‏كند (۳)   لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ﴿۴﴾ آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن اوست و او بلندمرتبه بزرگ است (۴)   تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿۵﴾ چيزى نمانده كه آسمانها از فرازشان بشكافند و [حال آنكه] فرشتگان به سپاس پروردگارشان تسبيح مى‏ گويند و براى...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   حم ﴿۱﴾ حاء ميم (۱)   تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿۲﴾ وحى [نامه]اى است از جانب [خداى] رحمتگر مهربان (۲)   كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿۳﴾ كتابى است كه آيات آن به روشنى بيان شده قرآنى است به زبان عربى براى مردمى كه مى‏ دانند (۳)   بَشِيرًا وَنَذِيرًا فَأَعْرَضَ أَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ ﴿۴﴾ بشارتگر و هشداردهنده است و[لى] بيشتر آنان رويگردان شدند در نتيجه [چيزى را] نمى ‏شنوند (۴)   وَقَالُوا قُلُوبُنَا فِي أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ وَفِي آذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنْ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ إِنَّنَا عَامِلُونَ ﴿۵﴾ و گفتند دلهاى ما از آنچه ما را به سوى آن مى‏ خوانى سخت محجوب و مهجور است و در گوشهاى...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   حم ﴿۱﴾ حاء ميم (۱)   تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴿۲﴾ فرو فرستادن اين كتاب از جانب خداى ارجمند داناست (۲)   غَافِرِ الذَّنْبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ ﴿۳﴾ [كه] گناه‏ بخش و توبه‏ پذير [و] سخت‏ كيفر [و] فراخ‏نعمت است‏ خدايى جز او نيست بازگشت به سوى اوست (۳)   مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ ﴿۴﴾ جز آنهايى كه كفر ورزيدند [كسى] در آيات خدا ستيزه نمى ‏كند پس رفت و آمدشان در شهرها تو را دستخوش فريب نگرداند (۴)   كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿۱﴾ نازل شدن [اين كتاب] از جانب خداى شكست‏ ناپذير سنجيده‏ كار است (۱)   إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ ﴿۲﴾ ما [اين] كتاب را به حق به سوى تو فرود آورديم پس خدا را در حالى كه اعتقاد [خود] را براى او خالص‏كننده‏ اى عبادت كن (۲)   أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ ﴿۳﴾ آگاه باشيد آيين پاك از آن خداست و كسانى كه به جاى او دوستانى براى خود گرفته‏ اند...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ ﴿۱﴾ صاد سوگند به قرآن پراندرز (۱)   بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ ﴿۲﴾ آرى آنان كه كفر ورزيدند در سركشى و ستيزه‏ اند (۲)   كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ ﴿۳﴾ چه بسيار نسلها كه پيش از ايشان هلاك كرديم كه [ما را] به فرياد خواندند و[لى] ديگر مجال گريز نبود (۳)   وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ ﴿۴﴾ و از اينكه هشداردهنده‏ اى از خودشان برايشان آمده درشگفتند و كافران مى گويند اين ساحرى شياد است (۴)   أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ ﴿۵﴾ آيا خدايان [متعدد] را خداى واحدى قرار داده اين واقعا...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   وَالصَّافَّاتِ صَفًّا ﴿۱﴾ سوگند به صف بستگان كه صفى [با شكوه] بسته‏ اند (۱)   فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ﴿۲﴾ و به زجركنندگان كه به سختى زجر مى كنند (۲)   فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ﴿۳﴾ و به تلاوت‏ كنندگان [آيات الهى] (۳)   إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿۴﴾ كه قطعا معبود شما يگانه است (۴)   رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿۵﴾ پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است و پروردگار خاورها (۵)   إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ﴿۶﴾ ما آسمان اين دنيا را به زيور اختران آراستيم (۶)   وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ﴿۷﴾ و [آن را] از هر شيطان سركشى نگاه داشتيم (۷)   لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   يس ﴿۱﴾ يس[/ياسين] (۱)   وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ ﴿۲﴾ سوگند به قرآن حكمت‏ آموز (۲)   إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿۳﴾ كه قطعا تو از [جمله] پيامبرانى (۳)   عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ﴿۴﴾ بر راهى راست (۴)   تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ﴿۵﴾ [و كتابت] از جانب آن عزيز مهربان نازل شده است (۵)   لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ ﴿۶﴾ تا قومى را كه پدرانشان بيم‏ داده نشدند و در غفلت ماندند بيم دهى (۶)   لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿۷﴾ آرى گفته [خدا] در باره بيشترشان محقق گرديده است در نتيجه آنها نخواهند گرويد (۷)   إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ ﴿۸﴾ ما در گردنهاى آنان تا...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَاعِلِ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ مَا يَشَاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿۱﴾ سپاس خداى را كه پديدآورنده آسمان و زمين است [و] فرشتگان را كه داراى بالهاى دوگانه و سه‏ گانه و چهارگانه‏ اند پيام‏آورنده قرار داده است در آفرينش هر چه بخواهد مى‏ افزايد زيرا خدا بر هر چيزى تواناست (۱)   مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿۲﴾ هر رحمتى را كه خدا براى مردم گشايد بازدارنده‏ اى براى آن نيست و آنچه را كه باز دارد پس از [باز گرفتن] گشاينده‏ اى...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ﴿۱﴾ سپاس خدايى را كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن اوست و در آخرت [نيز] سپاس از آن اوست و هم اوست‏ سنجيده‏ كار آگاه (۱)   يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ ﴿۲﴾ آنچه در زمين فرو مى ‏رود و آنچه از آن بر مى ‏آيد و آنچه از آسمان فرو مى ‏شود و آنچه در آن بالا مى ‏رود [همه را] مى‏ داند و اوست مهربان آمرزنده (۲)   وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿۱﴾ اى پيامبر از خدا پروا بدار و كافران و منافقان را فرمان مبر كه خدا همواره داناى حكيم است (۱)   وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا ﴿۲﴾ و آنچه را كه از جانب پروردگارت به سوى تو وحى مى ‏شود پيروى كن كه خدا همواره به آنچه مى ‏كنيد آگاه است (۲)   وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا ﴿۳﴾ و بر خدا اعتماد كن همين بس كه خدا نگهبان [تو]ست (۳)   مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَمَا جَعَلَ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الم ﴿۱﴾ الف لام ميم (۱)   تَنْزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۲﴾ نازل شدن اين كتاب كه هيچ [جاى] شك در آن نيست از طرف پروردگار جهانهاست (۲)   أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ﴿۳﴾ آيا مى‏ گويند آن را بربافته است [نه چنين است] بلكه آن حق و از جانب پروردگار توست تا مردمى را كه پيش از تو بيم‏ دهنده‏ اى براى آنان نيامده است هشدار دهى اميد كه راه يابند (۳)   اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ مَا لَكُمْ مِنْ دُونِهِ مِنْ وَلِيٍّ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الم ﴿۱﴾ الف لام ميم (۱)   تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ﴿۲﴾ اين است آيات كتاب حكمت‏ آموز (۲)   هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ ﴿۳﴾ [كه] براى نيكوكاران رهنمود و رحمتى است (۳)   الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿۴﴾ [همان] كسانى كه نماز برپا مى دارند و زكات مى‏ دهند و [هم] ايشانند كه به آخرت يقين دارند (۴)   أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿۵﴾ آنانند كه از جانب پروردگارشان از هدايت برخوردارند و ايشانند كه رستگارانند (۵)   وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ ﴿۶﴾ و برخى از مردم كسانى‏ اند كه سخن بيهوده...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الم ﴿۱﴾ الف لام ميم (۱)   غُلِبَتِ الرُّومُ ﴿۲﴾ روميان شكست‏ خوردند (۲)   فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ ﴿۳﴾ در نزديكترين سرزمين و[لى] بعد از شكستشان در ظرف چند سالى به زودى پيروز خواهند گرديد (۳)   فِي بِضْعِ سِنِينَ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ ﴿۴﴾ [فرجام] كار در گذشته و آينده از آن خداست و در آن روز است كه مؤمنان از يارى خدا شاد مى‏ گردند (۴)   بِنَصْرِ اللَّهِ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿۵﴾ هر كه را بخواهد يارى مى ‏كند و اوست‏ شكست‏ ناپذير مهربان (۵)   وَعْدَ اللَّهِ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿۶﴾ وعده...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الم ﴿۱﴾ الف لام ميم (۱)   أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ ﴿۲﴾ آيا مردم پنداشتند كه تا گفتند ايمان آورديم رها مى ‏شوند و مورد آزمايش قرار نمى‏ گيرند (۲)   وَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ صَدَقُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكَاذِبِينَ ﴿۳﴾ و به يقين كسانى را كه پيش از اينان بودند آزموديم تا خدا آنان را كه راست گفته‏ اند معلوم دارد و دروغگويان را [نيز] معلوم دارد (۳)   أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَنْ يَسْبِقُونَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ ﴿۴﴾ آيا كسانى كه كارهاى بد مى كنند مى ‏پندارند كه بر ما پيشى خواهند جست چه بد داورى مى كنند (۴)   مَنْ كَانَ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   طسم ﴿۱﴾ طا سين ميم (۱)   تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿۲﴾ اين است آيات كتاب روشنگر (۲)   نَتْلُو عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿۳﴾ [بخشى] از گزارش [حال] موسى و فرعون را براى [آگاهى] مردمى كه ايمان مى ‏آورند به درستى بر تو مى‏ خوانيم (۳)   إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ ﴿۴﴾ فرعون در سرزمين [مصر] سر برافراشت و مردم آن را طبقه طبقه ساخت طبقه‏ اى از آنان را زبون مى‏ داشت پسرانشان را سر مى ‏بريد و زنانشان را [براى بهره‏ كشى] زنده بر جاى مى‏ گذاشت كه وى از فسادكاران...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ ﴿۱﴾ طا سين اين است آيات قرآن و [آيات] كتابى روشنگر (۱)   هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿۲﴾ كه [مايه] هدايت و بشارت براى مؤمنان است (۲)   الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿۳﴾ همانان كه نماز برپا مى دارند و زكات مى‏ دهند و خود به آخرت يقين دارند (۳)   إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ ﴿۴﴾ كسانى كه به آخرت ايمان ندارند كردارهايشان را در نظرشان بياراستيم [تا همچنان] سرگشته بمانند (۴)   أُولَئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿۵﴾ آنان كسانى‏ اند كه عذاب سخت براى ايشان خواهد بود و در آخرت خود...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   طسم ﴿۱﴾ طا سين ميم (۱)   تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿۲﴾ اين است آيه ‏هاى كتاب روشنگر (۲)   لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿۳﴾ شايد تو از اينكه [مشركان] ايمان نمى ‏آورند جان خود را تباه سازى (۳)   إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ ﴿۴﴾ اگر بخواهيم معجزه ‏اى از آسمان بر آنان فرود مى ‏آوريم تا در برابر آن گردنهايشان خاضع گردد (۴)   وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ ﴿۵﴾ و هيچ تذكر جديدى از سوى [خداى] رحمان برايشان نيامد جز اينكه همواره از آن روى برمى‏ تافتند (۵)   فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿۶﴾...
      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا ﴿۱﴾ بزرگ [و خجسته] است كسى كه بر بنده خود فرقان [=كتاب جداسازنده حق از باطل] را نازل فرمود تا براى جهانيان هشداردهنده‏ اى باشد (۱)   الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا ﴿۲﴾ همان كس كه فرمانروايى آسمانها و زمين از آن اوست و فرزندى اختيار نكرده و براى او شريكى در فرمانروايى نبوده است و هر چيزى را آفريده و بدان گونه كه درخور آن بوده اندازه‏ گيرى كرده است (۲)   وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿۱﴾ [اين] سوره‏ اى است كه آن را نازل و آن را فرض گردانيديم و در آن آياتى روشن فرو فرستاديم باشد كه شما پند پذيريد (۱)   الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿۲﴾ به هر زن زناكار و مرد زناكارى صد تازيانه بزنيد و اگر به خدا و روز بازپسين ايمان داريد در [كار] دين خدا نسبت به آن دو دلسوزى نكنيد و بايد گروهى از مؤمنان در كيفر آن دو حضور يابند (۲)   الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلَّا زَانِيَةً...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ ﴿۱﴾ به راستى كه مؤمنان رستگار شدند (۱)   الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ ﴿۲﴾ همانان كه در نمازشان فروتنند (۲)   وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿۳﴾ و آنان كه از بيهوده رويگردانند (۳)   وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ ﴿۴﴾ و آنان كه زكات مى ‏پردازند (۴)   وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿۵﴾ و كسانى كه پاكدامنند (۵)   إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿۶﴾ مگر در مورد همسرانشان يا كنيزانى كه به دست آورده‏ اند كه در اين صورت بر آنان نكوهشى نيست (۶)   فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿۷﴾ پس هر كه فراتر از اين جويد آنان از حد درگذرندگانند (۷)  ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ ﴿۱﴾ اى مردم از پروردگار خود پروا كنيد چرا كه زلزله رستاخيز امرى هولناك است (۱)   يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ ﴿۲﴾ روزى كه آن را ببينيد هر شيردهنده‏ اى آن را كه شير مى‏ دهد [از ترس] فرو مى‏ گذارد و هر آبستنى بار خود را فرو مى ‏نهد و مردم را مست مى ‏بينى و حال آنكه مست نيستند ولى عذاب خدا شديد است (۲)   وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ ﴿۳﴾ و برخى از...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُعْرِضُونَ ﴿۱﴾ براى مردم [وقت] حسابشان نزديك شده است و آنان در بى‏ خبرى رويگردانند (۱)   مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ ﴿۲﴾ هيچ پند تازه‏ اى از پروردگارشان نيامد مگر اينكه بازى‏ كنان آن را شنيدند (۲)   لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ ﴿۳﴾ در حالى كه دلهايشان مشغول است و آنانكه ستم كردند پنهانى به نجوا برخاستند كه آيا اين [مرد] جز بشرى مانند شماست آيا ديده و دانسته به سوى سحر مى ‏رويد (۳)   قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿۴﴾ [پيامبر] گفت...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   طه ﴿۱﴾ طه (۱)   مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى ﴿۲﴾ قرآن را بر تو نازل نكرديم تا به رنج افتى (۲)   إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَى ﴿۳﴾ جز اينكه براى هر كه مى‏ ترسد پندى باشد (۳)   تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى ﴿۴﴾ [كتابى است] نازل شده از جانب كسى كه زمين و آسمانهاى بلند را آفريده است (۴)   الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى ﴿۵﴾ خداى رحمان كه بر عرش استيلا يافته است (۵)   لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى ﴿۶﴾ آنچه در آسمانها و آنچه در زمين و آنچه ميان آن دو و آنچه زير خاك است از آن اوست (۶)   وَإِنْ تَجْهَرْ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   كهيعص ﴿۱﴾ كاف‏ها يا عين صاد (۱)   ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا ﴿۲﴾ [اين] يادى از رحمت پروردگار تو [در باره] بنده‏ اش زكرياست (۲)   إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا ﴿۳﴾ آنگاه كه [زكريا] پروردگارش را آهسته ندا كرد (۳)   قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا ﴿۴﴾ گفت پروردگارا من استخوانم سست گرديده و [موى] سرم از پيرى سپيد گشته و اى پروردگار من هرگز در دعاى تو نااميد نبوده‏ ام (۴)   وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا ﴿۵﴾ و من پس از خويشتن از بستگانم بيمناكم و زنم نازاست پس از جانب خود ولى...
    به گزارش خبرنگار معارف ایرنا مراسم تجلیل از دو چهره قرآنی کشور استاد ابوالفضل بهرامپور مترجم قرآن کریم و حجت الاسلام محمدجواد موسوی درچه ای قاری قرآن کریم همزمان با برگزاری سی و چهارمین نشست سراسری روسای ادارات امور قرآنی کشور با حضور رئیس سازمان تبلیغات اسلامی و حجت الاسلام روح الله حریزاوی رئیس سازمان دارالقرآن الکریم برگزار شد.  ابوالفضل بهرام پور در سال ۱۳۲۰ در شهر زنجان دیده به جهان گشود. دارای تحصیلات حوزوی، فوق دیپلم و حفظ و خطابه «روان‌شناسی خطابه»، لیسانس ادبیات عرب، فوق لیسانس معارف و علوم قرآنی از دانشکده الهیات تهران است. از ۲۰ سالگی همواره در مطالعه تفسیر و یادگیری معارف تفسیری بوده است. در ۲۵ سالگی روش تدریس ترجمه و مفاهیم قرآن را...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا ﴿۱﴾ ستايش خدايى را كه اين كتاب [آسمانى] را بر بنده خود فرو فرستاد و هيچ گونه كژى در آن ننهاد (۱)   قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا ﴿۲﴾ [كتابى] راست و درست تا [گناهكاران را] از جانب خود به عذابى سخت بيم دهد و مؤمنانى را كه كارهاى شايسته مى كنند نويد بخشد كه براى آنان پاداشى نيكوست (۲)   مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا ﴿۳﴾ در حالى كه جاودانه در آن [بهشت] ماندگار خواهند بود (۳)   وَيُنْذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ﴿۴﴾ و تا كسانى را كه گفته‏ اند خداوند...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ﴿۱﴾ منزه است آن [خدايى] كه بنده‏ اش را شبانگاهى از مسجد الحرام به سوى مسجد الاقصى كه پيرامون آن را بركت داده‏ ايم سير داد تا از نشانه‏ هاى خود به او بنمايانيم كه او همان شنواى بيناست (۱)   وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلًا ﴿۲﴾ و كتاب آسمانى را به موسى داديم و آن را براى فرزندان اسرائيل رهنمودى گردانيديم كه زنهار غير از من كارسازى مگيريد (۲)   ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ﴿۳﴾ [اى] فرزندان كسانى...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿۱﴾ [هان] امر خدا دررسيد پس در آن شتاب مكنيد او منزه و فراتر است از آنچه [با وى] شريك مى‏ سازند (۱)   يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنْذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ ﴿۲﴾ فرشتگان را با روح به فرمان خود بر هر كس از بندگانش كه بخواهد نازل مى ‏كند كه بيم دهيد كه معبودى جز من نيست پس از من پروا كنيد (۲)   خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿۳﴾ آسمانها و زمين را به حق آفريده است او فراتر است از آنچه [با وى] شريك مى‏ گردانند (۳)  ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ ﴿۱﴾ الف لام راء اين است آيات كتاب [آسمانى] و قرآن روشنگر (۱)   رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ﴿۲﴾ چه بسا كسانى كه كافر شدند آرزو كنند كه كاش مسلمان بودند (۲)   ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿۳﴾ بگذارشان تا بخورند و برخوردار شوند و آرزو[ها] سرگرمشان كند پس به زودى خواهند دانست (۳)   وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ ﴿۴﴾ و هيچ شهرى را هلاك نكرديم مگر اينكه براى آن اجلى معين بود (۴)   مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ﴿۵﴾ هيچ امتى از اجل خويش نه پيش مى‏ افتد و نه پس مى‏ ماند (۵)...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الر كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ ﴿۱﴾ الف لام راء كتابى است كه آن را به سوى تو فرود آورديم تا مردم را به اذن پروردگارشان از تاريكيها به سوى روشنايى بيرون آورى به سوى راه آن شكست ناپذير ستوده (۱)   اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَوَيْلٌ لِلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ﴿۲﴾ خدايى كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن اوست و واى بر كافران از عذابى سخت (۲)   الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُولَئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ﴿۳﴾ همانان كه زندگى دنيا را بر...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   المر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَالَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ الْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿۱﴾ الف لام ميم راء اين است آيات كتاب و آنچه از جانب پروردگارت به سوى تو نازل شده حق است ولى بيشتر مردم نمى‏ گروند (۱)   اللَّهُ الَّذِي رَفَعَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي لِأَجَلٍ مُسَمًّى يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ بِلِقَاءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ ﴿۲﴾ خدا [همان] كسى است كه آسمانها را بدون ستونهايى كه آنها را ببينيد برافراشت آنگاه بر عرش استيلا يافت و خورشيد و ماه را رام گردانيد هر كدام براى مدتى معين به سير خود ادامه مى‏ دهند [خداوند] در كار [آفرينش]...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿۱﴾ الف لام راء اين است آيات كتاب روشنگر (۱)   إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿۲﴾ ما آن را قرآنى عربى نازل كرديم باشد كه بينديشيد (۲)   نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ وَإِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ ﴿۳﴾ ما نيكوترين سرگذشت را به موجب اين قرآن كه به تو وحى كرديم بر تو حكايت مى ‏كنيم و تو قطعا پيش از آن از بى‏ خبران بودى (۳)   إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ ﴿۴﴾ [ياد كن] زمانى را كه يوسف به پدرش گفت اى پدر من [در خواب]...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ ﴿۱﴾ الف لام راء كتابى است كه آيات آن استحكام يافته سپس از جانب حكيمى آگاه به روشنى بيان شده است (۱)   أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ ﴿۲﴾ كه جز خدا را نپرستيد به راستى من از جانب او براى شما هشداردهنده و بشارتگرم (۲)   وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ ﴿۳﴾ و اينكه از پروردگارتان آمرزش بخواهيد سپس به درگاه او توبه كنيد [تا اينكه] شما را با بهره‏ مندى نيكويى تا زمانى معين بهره‏ مند...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ ﴿۱﴾ الف لام راء اين است آيات كتاب حكمت‏ آموز (۱)   أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا أَنَّ لَهُمْ قَدَمَ صِدْقٍ عِنْدَ رَبِّهِمْ قَالَ الْكَافِرُونَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ مُبِينٌ ﴿۲﴾ آيا براى مردم شگفت‏ آور است كه به مردى از خودشان وحى كرديم كه مردم را بيم ده و به كسانى كه ايمان آورده‏ اند مژده ده كه براى آنان نزد پروردگارشان سابقه نيك است كافران گفتند اين [مرد] قطعا افسونگرى آشكار است (۲)   إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مَا مِنْ شَفِيعٍ إِلَّا مِنْ بَعْدِ...
      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿۱﴾ [اين آيات] اعلام بيزارى [و عدم تعهد] است از طرف خدا و پيامبرش نسبت به آن مشركانى كه با ايشان پيمان بسته‏ ايد (۱)   فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ ﴿۲﴾ پس [اى مشركان] چهار ماه [ديگر با امنيت كامل] در زمين بگرديد و بدانيد كه شما نمى‏ توانيد خدا را به ستوه آوريد و اين خداست كه رسواكننده كافران است (۲)   وَأَذَانٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ فَإِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ وَبَشِّرِ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ﴿۱﴾ [اى پيامبر] از تو در باره غنايم جنگى مى ‏پرسند بگو غنايم جنگى اختصاص به خدا و فرستاده [او] دارد پس از خدا پروا داريد و با يكديگر سازش نماييد و اگر ايمان داريد از خدا و پيامبرش اطاعت كنيد (۱)   إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آيَاتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ﴿۲﴾ مؤمنان همان كسانى‏ اند كه چون خدا ياد شود دلهايشان بترسد و چون آيات او بر آنان خوانده شود بر ايمانشان بيفزايد و بر پروردگار خود توكل مى كنند (۲)   الَّذِينَ...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   المص ﴿۱﴾ الف لام ميم صاد (۱)   كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿۲﴾ كتابى است كه به سوى تو فرو فرستاده شده است پس نبايد در سينه تو از ناحيه آن تنگى باشد تا به وسيله آن هشدار دهى و براى مؤمنان پندى باشد (۲)   اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿۳﴾ آنچه را از جانب پروردگارتان به سوى شما فرو فرستاده شده است پيروى كنيد و جز او از معبودان [ديگر] پيروى مكنيد چه اندك پند مى‏ گيريد (۳)   وَكَمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ ﴿۴﴾ و چه بسيار...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالنُّورَ ثُمَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ ﴿۱﴾ ستايش خدايى را كه آسمانها و زمين را آفريد و تاريكيها و روشنايى را پديد آورد با اين همه كسانى كه كفر ورزيده‏ اند [غير او را] با پروردگار خود برابر مى كنند (۱)   هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ ثُمَّ أَنْتُمْ تَمْتَرُونَ ﴿۲﴾ اوست كسى كه شما را از گل آفريد آنگاه مدتى را [براى شما عمر] مقرر داشت و اجل حتمى نزد اوست با اين همه [بعضى از] شما [در قدرت او] ترديد مى ‏كنيد (۲)   وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا...
      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ ﴿۱﴾ اى كسانى كه ايمان آورده‏ ايد به قراردادها[ى خود] وفا كنيد براى شما [گوشت] چارپايان حلال گرديده جز آنچه [حكمش] بر شما خوانده مى ‏شود در حالى كه نبايد شكار را در حال احرام حلال بشمريد خدا هر چه بخواهد فرمان مى‏ دهد (۱)   يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا وَتَعَاوَنُوا...
      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا ﴿۱﴾ اى مردم از پروردگارتان كه شما را از نفس واحدى آفريد و جفتش را [نيز ] از او آفريد و از آن دو مردان و زنان بسيارى پراكنده كرد پروا داريد و از خدايى كه به [نام] او از همديگر درخواست مى ‏كنيد پروا نماييد و زنهار از خويشاوندان مبريد كه خدا همواره بر شما نگهبان است (۱)   وَآتُوا الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا ﴿۲﴾ و اموال يتيمان را...
      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الم ﴿۱﴾ الف لام ميم (۱)   اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ ﴿۲﴾ خداست كه هيچ معبود [بحقى] جز او نيست و زنده [پاينده] است (۲)   نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ ﴿۳﴾ اين كتاب را در حالى كه مؤيد آنچه [از كتابهاى آسمانى] پيش از خود مى‏ باشد به حق [و به تدريج] بر تو نازل كرد و تورات و انجيل را (۳)   مِنْ قَبْلُ هُدًى لِلنَّاسِ وَأَنْزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ﴿۴﴾ پيش از آن براى رهنمود مردم فرو فرستاد و فرقان [=جداكننده حق از باطل] را نازل كرد كسانى كه به...
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ به نام خداوند رحمتگر مهربان   الم ﴿۱﴾ الف لام ميم (۱)   ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ ﴿۲﴾ اين است كتابى كه در [حقانيت] آن هيچ ترديدى نيست [و] مايه هدايت تقواپيشگان است (۲)   الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ ﴿۳﴾ آنان كه به غيب ايمان مى ‏آورند و نماز را بر پا مى دارند و از آنچه به ايشان روزى داده‏ ايم انفاق مى كنند (۳)   وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ ﴿۴﴾ و آنان كه بدانچه به سوى تو فرود آمده و به آنچه پيش از تو نازل شده است ايمان مى آورند و آنانند كه به آخرت يقين دارند (۴)   أُولَئِكَ عَلَى...
      بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿۱﴾ به نام خداوند رحمتگر مهربان (۱)   الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۲﴾ ستايش خدايى را كه پروردگار جهانيان (۲) الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿۳﴾ رحمتگر مهربان (۳) مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ﴿۴﴾ [و] خداوند روز جزاست (۴) إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿۵﴾ [بار الها] تنها تو را مى ‏پرستيم و تنها از تو يارى مى‏ جوييم (۵) اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿۶﴾ ما را به راه راست هدايت فرما (۶) صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ ﴿۷﴾ راه آنان كه گرامى‏ شان داشته اى نه [راه] مغضوبان و نه [راه] گمراهان (۷)   فایل صوتی سوره الحمد کد ویدیو دانلود فیلم اصلی تماشاخانه ببینید| وقتی میمون‌ها مثل گانگسترها دزدی می‌کنند/ هماهنگ و برنامه‌ریزی شده ببینید| ماجرای درخت ارغوان...
    به گزارش حوزه ‌الملل خبرگزاری تقریب، قرآن کریم نخستین‌بار در سال ۱۹۷۱ از سوی یونگ سونگ کیم انجام شد و دومین ترجمه نیز به همت حامد چوی یونگ کیل، تازه‌مسلمان کره‌ای (اهل کره جنوبی) صورت گرفت که هفت سال به طول انجامید.    حامد چوی یونگ کیل، مترجم معانی قرآن کریم به زبان کره‌ای و عضو اتحادیه مسلمانان کره درباره این اثر گفت: طرح ترجمه قرآن به زبان کره‌ای که تحت نظارت مجمع چاپ مصحف شریف ملک فهد در مدینه منوره انجام شد، هفت سال پیاپی زمان برد.   او تمام روزهایی را که برای ترجمه قرآن سپری کرده است، بزرگترین و فرخنده‌ترین روزهای عمر خود توصیف می‌کند و می‌گوید: تمام تلاش و کوشش من برای خدمت به قرآن کریم...
    مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه زمان برگزاری آزمون آزمایشی و اصلی رشته های معارفی چهل و پنجمین دوره مسابقات سراسری قرآن کریم را اعلام کرد. به گزارش خبرگزاری برنا؛  بر اساس اعلام مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه آزمون آزمایشی (پیش آزمون) جهت آشنایی متسابقین با سامانه آزمون و برطرف کردن مشکلات احتمالی رشته های معارفی قرآن کریم شامل تفسیر عمومی قرآن کریم،  ترجمه و مفاهیم حکمت های نهج البلاغه و ترجمه و مفاهیم صحیفه سجادیه در روز یکشنبه 9 مردادماه از ساعات 15 برگزار می گردد.همچنین آزمون اصلی رشته های معارفی قرآن کریم بر اساس منابع اعلام شده؛ بصورت برخط در روز چهارشنبه 12 مردادماه از ساعت 15 برگزار می گردد.آدرس شرکت در آزمون ها:...
    به گزارش قدس آنلاین، مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه زمان برگزاری آزمون آزمایشی و اصلی رشته‌های معارفی چهل و پنجمین دوره مسابقات سراسری قرآن کریم را اعلام کرد. بر اساس اعلام این مرکز، آزمون آزمایشی (پیش آزمون) جهت آشنایی متسابقین با سامانه آزمون و برطرف کردن مشکلات احتمالی رشته‌های معارفی قرآن کریم شامل تفسیر عمومی قرآن کریم، ترجمه و مفاهیم حکمت‌های نهج البلاغه و ترجمه و مفاهیم صحیفه سجادیه در روز یکشنبه ۹ مردادماه از ساعات ۱۵ برگزار می‌شود. همچنین آزمون اصلی رشته‌های معارفی قرآن کریم بر اساس منابع اعلام شده؛ بصورت برخط در روز چهارشنبه ۱۲ مردادماه از ساعت ۱۵ برگزار می‌شود. آدرس شرکت در آزمون‌ها: http://azmoon.kavano.org می‌باشد و متسابقین جهت ورود به سامانه از کد ملی به عنوان نام کاربری و شماره تلفن همراه...
    خبرگزاری آریا-مسئول واحد مخطوطات کتابخانه فاطمی گفت: یک نسخه قرآن چاپی با ترجمه انگلیسی و تفسیر مولوی محمدعلی، چاپ 1920 میلادی در هندوستان به کتابخانه فاطمی اهدا شده است.به گزارش خبرگزاری آریا، محمد عباسی یزدی افزود: این قرآن نفیس توسط انجمن احمدیه ایشات الاسلام لاهور پنجاب هندوستان در قطع وزیری و در 1275 صفحه و جلد گالینگور سبز به چاپ رسیده است.وی افزود: اعلام وصول قرآن اهدایی به اهداکننده ارسال شد و این قرآن پس از فهرست نویسی و ثبت اطلاعات در نرم افزار کتابخانه، در گنجینه قرآن‌های چاپی کتابخانه آستان مقدس فاطمی نگهداری خواهد شد.گنجینه قرآن‌های چاپی کتابخانه آستان مقدس دارای بیش از 2000 نسخه قرآن با ترجمه فارسی و بدون ترجمه در قطع‌های مختلف سلطانی، رحلی، وزیری،...
    محمد عباسی یزدی گفت: یک نسخه قرآن چاپی با ترجمه انگلیسی و تفسیر مولوی محمدعلی، چاپ ۱۹۲۰ میلادی در هندوستان توسط ناصر شکوری به کتابخانه آستان مقدس اهدا شد. به گفته او  این قرآن نفیس توسط انجمن احمدیه ایشات الاسلام لاهور پنجاب هندوستان در قطع وزیری و در ۱۲۷۵ صفحه و جلد گالینگور سبز به چاپ رسیده است. مسئول واحد مخطوطات کتابخانه فاطمی گفت: اعلام وصول قرآن اهدایی به اهداکننده ارسال شد و این قرآن پس از فهرست نویسی و ثبت اطلاعات در نرم افزار کتابخانه، در گنجینه قرآن‌های چاپی کتابخانه آستان مقدس فاطمی نگهداری خواهد شد. شایان ذکر است گنجینه قرآن‌های چاپی کتابخانه آستان مقدس دارای بیش از ۲۰۰۰ نسخه قرآن با ترجمه فارسی و بدون ترجمه در قطع‌های...
    به گزارش العالم، انسان در پذیرش یا عدم پذیرش وسوسه ها و اغواهای شیطان مختاراست. شیطان فقط درامورمادی ودنیائی آدمی امکان تصرف دارد، لذاست که می تواند با زیبت دادن این گونه اموردرفکروذهن ودل انسان نفوذ وتصرف کرده وبه باطل لباس حق بپوشاند، ولی در امور معنوی اجازه دخل و تصرف ندارد، اواین توانایی را دارد که با سرگرم کردن آدمی به مظاهر فریبنده دنیایی او را از توجه به معنویات منصرف و از راه راست منحرف نماید. حدود تسلط شیطان و شیاطین فقط وسوسه قلبی است و جزاین تسلطی ندارند، به همین دلیل شیطان فقط قدرت اغوا کردن دارد ولی هرگز نمی‌تواند انسان را به کاری مجبور نماید و این خودآدمی است که بااراده واختیارمیتواند اغواهای شیطان را نپذیرد،...
    به گزارش خبرنگار مهر، دوره آموزشی روش ترجمه و تفسیر قرآن کریم با تدریس ابوالفضل بهرام پور برگزار می‌شود. این دوره با حضور علاقه مندان فهم قرآن از سوی مؤسسه آوای قرآن با همکاری دفتر تبلیغات اسلامی از امروز چهارشنبه ۸ تیر الی شنبه ۱۱ تیر به مدت چهار روز برپا خواهد شد. برادران و خواهران علاقه‌مند می‌توانند به دو صورت حضوری و مجازی صبح‌ها از ساعت ۸ الی ۱۱ در این دوره شرکت کنند. این دوره به نشانی قم، چهارراه شهدا (صفائیه)، سالن همایش‌های دفتر تبلیغات اسلامی برپا خواهد شد. کد خبر 5526369 سمانه نوری زاده قصری
    ناشر کتاب‌های شهید بهشتی می‌گوید: ممیز وزارت ارشاد هشت صفحه از کتاب «تاریخ قرآن» اث "تئودور نولدکه" با ترجمه شهید بهشتی را مشروط اعلام کرده و گفته باید این مطالب نقد شود. درنتیجه این کتاب بلاتکلیف مانده است. حالا من شهید بهشتی را از کجا بیاورم که آن‌ها را نقد کند؟! علیرضا بهشتی، مدیر نشر روزنه، درباره وضعیت کتاب‌های شهید سیدمحمد حسینی بهشتی، به مناسبت روز هفتم تیرماه، چهل و یکمین سالروز شهادت این فقیه و سیاستمدار، به ایران اکونومیست گفت: مجموعه کتاب‌های شهید بهشتی فروش می‌روند و روند ثابتی در بازار کتاب دارند. همه کتاب‌های او در یک سطح است و این‌طور نیست که بگوییم یک کتاب او خیلی فروش می‌رود و کتاب دیگر او فروش نمی‌رود. علاقه‌مندان شهید بهشتی...
    پرویز بخشی پور در گفت و گو با خبرنگار مهر اظهار کرد: تا تاریخ پنجم تیرماه از خراسان جنوبی دو هزار و ۲۲۱ نفر در مسابقات قرآن اوقاف ثبت نام کردند. مدیرکل اوقاف و امور خیریه خراسان جنوبی بیان کرد: در رشته قرائت تحقیق ۷۱ نفر، قرائت ترتیل ۲۳۴ نفر، حفظ کل ۴۷ نفر، حفظ ۲۰ جزء ۸۹ نفر، حفظ ۱۰ جزء ۱۴۳ نفر، حفظ پنج جزء ۱۸۸ نفر، دعا خوانی ۱۴۶ نفر و در رشته اذان ۹۴ نفر ثبت نام کردند. بخشی پور گفت: در رشته‌های معارفی نیز ۳۰۶ نفر در رشته ترجمه و مفاهیم نهج البلاغه، ۷۹۳ نفر در رشته تفسیر عمومی قرآن کریم و ۱۱۰ نفر نیز در رشته ترجمه و مفاهیم صحیفه سجادیه ثبت نام کردند....
    به گزارش خبرگزاری فارس از بیرجند، حجت‌الاسلام پرویز بخشی‌پور، مدیرکل اوقاف وامور خیریه خراسان‌جنوبی ظهر امروز در جمع خبرنگاران اظهار داشت: ثبت‌نام برای شرکت در چهل و پنجمین دوره مسابقات سراسری قرآن کریم در رشته آوایی پایان یافت. وی با بیان اینکه ثبت‌نام در رشته‌های معارفی این دوره از مسابقات شامل تفسیر عمومی قرآن، ترجمه و مفاهیم نهج البلاغه، ترجمه و مفاهیم صحیفه سجادیه است، تصریح کرد: ثبت‌نام در این رشته‌ها تا ۱۰ تیرماه سال جاری ادامه دارد. مدیرکل اوقاف وامور خیریه خراسان‌جنوبی یادآور شد: تاکنون ۲ هزار و ۲۰۶ نفر از قرآنیان استان برای حضور در این رقابت‌ها ثبت‌نام کرده‌اند. بخشی‌پور با بیان اینکه بیشترین ثبت‌کنندگان بخش آوایی در رشته تفسیر عمومی قرآن با ۷۸۰ نفر هستند، ادامه داد:...
    حجت الاسلام بخشی پور گفت: ۲ هزار و ۲۰۶ نفر برای ثبت نام در چهل و پنجمین دوره از مسابقات سراسری قرآن کریم شرکت کرده اند که هم اکنون ثبت نام در رشته های آوایی که از ۲۱ اردیبهشت امسال آغاز شده بود به پایان رسیده است. او گفت: ثبت نام در رشته‌های معارف شامل تفسیر عمومی قرآن، ترجمه و مفاهیم نهج البلاغه، ترجمه و مفاهیم صحیفه سجادیه تا ۱۰ تیر امسال ادامه دارد. حجت الاسلام بخشی پور گفت: بیشترین ثبت نام کنندگان بخش آوایی در رشته تفسیر عمومی قرآن با ۷۸۰ نفر، رشته ترجمه و مفاهیم نهج البلاغه با ۳۰۴ نفر و رشته قرائت ترتیل با ۲۳۴ نفر بوده است. او گفت: مرحله شهرستانی این دوره از مسابقات...
    اداره کل قرآن کریم در امور توجیهی و ارشادی مسجدالحرام از قرار گرفتن ۸۰ هزار نسخه قرآن مجید در این مسجد به منظور استفاده حجاج در موسم حج خبر داد. - اخبار اجتماعی - به گزارش گروه اجتماعی خبرگزاری تسنیم ؛ رسانه‌های عربستان سعودی با اعلام این خبر به نقل از غازی بن فهد الذبیانی مدیرکل اداره قرآن در امور توجیهی و ارشادی مسجدالحرام نوشتند که این تعداد نسخ از کلام‌الله مجید در 2 هزار و 300 قفسه که در اندازه‌های مختلف ساخته شده برای دسترسی حجاج به آیات وحی قرار داده شده است.وی بدون اشاره به تعداد نسخه‌های قرآن که به زبان‌های خارجی ترجمه شده است، اضافه کرد که معانی قرآن کریم به چندین زبان که مهم‌ترین آنها (انگلیسی،...
    خبرگزاری آریا-اداره کل قرآن کریم در امور توجیهی و ارشادی مسجد الحرام از قرار گرفتن 80 هزار نسخه قرآن مجید در این مسجد به منظور استفاده حجاج در موسم حج خبر داد.به گزارش خبرگزاری آریا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی حج، غازی بن فهد الذبیانی مدیرکل اداره قرآن در امور توجیهی و ارشادی مسجدالحرام گفت: این تعداد نسخ از کلام الله مجید در 2 هزار و 300 قفسه که در اندازه‌های مختلف ساخته شده برای دسترسی حجاج به آیات وحی قرار داده شده است.وی بدون اشاره به تعداد نسخه های قرآن که به زبان های خارجی ترجمه شده است، اضافه کرد که معانی قرآن کریم به چندین زبان که مهمترین آنها (انگلیسی، اردو و اندونزیایی ) است ترجمه...
    ایسنا/مازندران رئیس اداره اوقاف و امور خیریه نور با اشاره به تعداد ۵۰۷ موقوفه در شهرستان گفت: آخرین مهلت شرکت در چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم که به صورت منطقه ای برگزار می شود ۲۵ خردادماه است که علاقمندان می توانند از طریق سامانه qurairan در بزرگترین رویداد قرآنی کشور شرکت کنند. بهزاد صادقی در گفت وگو با ایسنا با اشاره به تعداد ۵۰۷ موقوفه شهرستان نور اظهار کرد: در سال ۱۴۰۱ زمینی به متراژ ۶ هزار مترمربع به ارزش بیش از ۴۰ میلیارد ریال توسط واقف خیراندیش حاج سید موسی حسینی در روستای طالب آباد بخش چمستان با نیت کمک به ایتام و فقرا و مساکین، تامین دارو و درمان افراد بی بضاعت، عزاداری و اعیاد...
    جزئیات تمدید مهلت ثبت نام مسابقات سراسری قرآن کریم توسط مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه اعلام شد. به گزارش ایسنا، مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه اعلام کرد: با توجه به درخواست های مکرر آحاد مردم بویژه جامعه قرآنی مبنی بر ایجاد فرصت بیشتر جهت ثبت نام در مسابقات سراسری قرآن کریم به ویژه در رشته های معارفی (تفسیر عمومی قرآن کریم، ترجمه نهج البلاغه، ترجمه صحیفه سجادیه) و همچنین درخواست های روسای ادارات قرآنی ادارات کل اوقاف و امور خیریه استانها مبنی بر افزایش زمان جهت اطلاع رسانی بیشتر و بهتر در راستای مشارکت حداکثری اقشار مختلف بویژه جوانانِ علاقه مند به ساحت قرآن کریم در چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم...
    مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه از زمان تمدید ثبت نام مسابقات سراسری قرآن کریم خبر داد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، با توجه به درخواست‌های مکرر آحاد مردم به‌ویژه جامعه قرآنی مبنی بر ایجاد فرصت بیشتر جهت ثبت نام در مسابقات سراسری قرآن کریم به ویژه در رشته‌های معارفی (تفسیر عمومی قرآن کریم، ترجمه نهج البلاغه، ترجمه صحیفه سجادیه) و همچنین درخواست‌های روسای ادارات قرآنی ادارات کل اوقاف و امور خیریه استان‌ها مبنی بر افزایش زمان جهت اطلاع رسانی بیشتر و بهتر در راستای مشارکت حداکثری اقشار مختلف بویژه جوانانِ علاقه‌مند به ساحت قرآن کریم در چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم و نغمات دینی جمهوری اسلامی ایران (برادران و خواهران بالاتر از ۱۸ سال)...
    به گزارش حوزه اندیشه خبرگزاری تقریب، مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه اعلام کرد: با توجه به درخواست های مکرر آحاد مردم بویژه جامعه قرآنی مبنی بر ایجاد فرصت بیشتر جهت ثبت نام در مسابقات سراسری قرآن کریم به ویژه در رشته های معارفی (تفسیر عمومی قرآن کریم، ترجمه نهج البلاغه، ترجمه صحیفه سجادیه) و همچنین درخواست های روسای ادارات قرآنی ادارات کل اوقاف و امور خیریه استانها مبنی بر افزایش زمان جهت اطلاع رسانی بیشتر و بهتر در راستای مشارکت حداکثری اقشار مختلف به ویژه جوانانِ علاقه مند به ساحت قرآن کریم در چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم و نغمات دینی جمهوری اسلامی ایران (برادران و خواهران بالاتر از 18 سال) لذا برابر تصمیمات متخذه...
    دوره «مترجمی زبان قرآن» آموزش گام به گام ترجمه کل قرآن کریم است که در سه سطح مقدماتی، متوسطه و پیشرفته طی یکسال و نیم و در ۶ ترم آموزشی بصورت دو جلسه در هفته برگزار می شود. به گزارش قدس آنلاین، پیرو مصوبه مرکز آموزش‌های غیرحضوری قرآن‌کریم، ثبت نام دوره «مترجمی زبان قرآن» در مؤسسه رسول عصر ثقلین آغاز شد. فعالیت‌های مؤسسه به گونه‌ای طراحی شده که افراد در سنین مختلف می‌توانند به صورت حضوری، غیرحضوری و تلفنی یا از طریق فضای مجازی، در این دوره شرکت کنند. دوره «مترجمی زبان قرآن» آموزش گام به گام ترجمه کل قرآن کریم است که در سه سطح مقدماتی، متوسطه و پیشرفته طی یکسال و نیم و در ۶ ترم آموزشی بصورت دو...
    مدیر کل دفتر تبلیغ و ترویج امور قرآن و عترت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: تخصیص بودجه‌های سنگین دولت‌های خود فروخته منطقه برای ترجمه قرآن می‌تواند معرف چهره ناصحیح و منحرفی از اسلام باشد. به گزارش خبرنگار ایمنا، حامد منیری روز پنجشنبه در جلسه‌ای با اعضای هیأت علمی موسسه ترجمان وحی در قم، اظهار کرد: برای صدور پیام انقلاب و مفاهیم رحمانی قرآن کریم در جهان نیازمند ترجمه درست و دقیق از این کتاب آسمانی هستیم که بخش بزرگی از این موضوع در گرو حمایت از اینگونه موسسات مردم‌نهاد است. به گفته وی، تمرکز تخصصی بر روی مفاهیم، ترجمه و تفسیر کلام وحی در این موسسه قابل تقدیر و ستودنی است اما آنچه بیشتر باید به آن پرداخته شود...
    به گزارش حوزه بین‌الملل خبرگزاری تقریب، برخی کاربران شبکه‌ اجتماعی فیس بوک، تصاویری از قرآن کریم به زبان «فرانکو» (فینگلیش عربی) را منتشر کردند. امری که واکنش‌های متفاوتی را به دنبال داشت.  شیخ ابویزید السلامة پژوهشگر و عضو هیئت کبار علمای الازهر در واکنش به انتشار این تصاویر، تصریح کرد: کتابت قرآن به غیر زبان عربی، فکر صحیحی نیست زیرا قرآن کریم به زبان عربی مبین نازل شده است و هیچ کس نمی‌تواند الفاظ آن را ترجمه کند. وی ادامه داد: آنچه در شرع جایز شمرده شده است، ترجمه معانی قرآن کریم برای فهم آن است اما تبدیل حرف به حرف کلمات و آیات جایز نیست.  
     به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از روابط عمومی اداره کل اوقاف و امور خیریه استان قم، سید محمد صالح‌نژاد اظهار کرد: چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم جمهوری اسلامی ایران امسال هم در رشته‌های مختلف و با حضور خواهران و برادران بالای 18 سال برگزار خواهد شد. وی افزود: بر این اساس ثبت نام در مرحله استانی این مسابقات از 21 اردیبهشت ماه آغاز شده و تا 25 خرداد سال جاری و با محوریت بقاع متبرکه امامزادگان استان ادامه خواهد داشت. رییس مرکز امور قرآنی اوقاف و امور خیریه استان قم با بیان اینکه این مسابقات در سه بخش آوایی انفرادی، گروهی و معارفی برگزار می‌شود، گفت: رشته‌های حفظ 5 ، 10، 20 جزء و کل قرآن کریم،...
    به گزارش فارس به نقل از روابط عمومی اداره کل اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی، جعفر حسینی رئیس اداره امور قرآنی این اداره کل اظهار کرد: ثبت ‌نام چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم و نغمات دینی جمهوری اسلامی ایران در ۱۲ رشته حفظ کل قرآن کریم، قرائت تحقیق، قرائت ترتیل، حفظ۲۰ جزء قرآن کریم، حفظ ۱۰ جزء قرآن کریم، حفظ ۵ جزء قرآن کریم، اذان، دعاخوانی، مدیحه‌سرایی و همخوانی قرآن کریم، تفسیر عمومی قرآن کریم، ترجمه نهج البلاغه و ترجمه صحیفه سجادیه از ۲۱ اردیبهشت آغاز شده و تا ۲۵ خرداد سال جاری ادامه دارد. وی افزود: ثبت نام از طریق سایت www.quraniran.ir صورت می پذیرد. حسینی خاطرنشان کرد: متقاضیان به‌طور هم‌زمان می‌توانند نسبت به ثبت‌نام در...
    رئیس اداره امور قرآنی اوقاف و امور خیریه خراسان رضوی گفت: ثبت‌نام چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم و نغمات دینی جمهوری اسلامی ایران با محوریت بقاع متبرکه در 12 رشته از 21 اردیبهشت آغاز شده و تا 25 خرداد سال جاری ادامه دارد. به گزارش خبرگزاری برنا از مشهد، جعفر حسینی گفت: ثبت‌نام چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم و نغمات دینی جمهوری اسلامی ایران در 12 رشته حفظ کل قرآن کریم، قرائت تحقیق، قرائت ترتیل، حفظ20 جزء قرآن کریم، حفظ 10 جزء قرآن کریم، حفظ 5 جزء قرآن کریم، اذان، دعاخوانی، مدیحه‌سرایی و همخوانی قرآن کریم، تفسیر عمومی قرآن کریم، ترجمه نهج البلاغه و ترجمه صحیفه سجادیه از 21 اردیبهشت آغاز شده و تا 25...
    رئیس اداره اوقاف و امور خیریه شهرستان گنبدکاووس گفت: در چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم امسال برای نخستین بار رشته‌های ترجمه نهج‌البلاغه و صحیفه سجادیه اضافه شد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، صالح محبی عصر امروز در جمع خبرنگاران اظهار کرد: ثبت‌نام برای شرکت در چهل و پنجمین دوره مسابقات سراسری قرآن کریم آغاز شده و تا ۲۵ خردادماه ادامه دارد. وی تصریح کرد: علاقمندان به شرکت در این مسابقه می‌توانند با مراجعه به آدرس WWW.quraniran.ir در این مسابقات ثبت‌نام کنند.رئیس اداره اوقاف و امور خیریه شهرستان گنبدکاووس خاطرنشان کرد: مسابقات قرآن کریم در ۱۲ رشته حفظ کل قرن، ۲۰ جزء، ۱۰ جزء (شهرستانی و استانی)، قرائت تحقیق، قرائت ترتیل، تفسیر عمومی قران، اذان، دعاخوانی برگزار شده...
    حجت الاسلام محمد کاروند گفت: مسابقات این دوره در ۱۲ رشته برگزار می‌شود که شامل رشته‌های حفظ کل قرآن، حفظ ۲۰ جزء، حفظ ۱۰ جزء (مرحله شهرستانی و استانی)، حفظ پنج جزء (مرحله شهرستانی و استانی)، قرائت تحقیق، قرائت ترتیل، تفسیر عمومی قرآن کریم، اذان، دعاخوانی، مدیحه‌سرایی، ترجمه نهج‌البلاغه و ترجمه صحیفه سجادیه است. او گفت: در این دوره برای اولین بار رشته‌های نهج‌البلاغه، صحیفه سجادیه و مدیحه‌سرایی و همخوانی در ۲ بخش بانوان و آقایان به مسابقات اضافه شده است. به گفته او: متقاضیان به‌طور همزمان می‌توانند نسبت به ثبت‌نام در یکی از رشته‌های انفرادی آوایی (قرائت تحقیق و ترتیل، تمام رشته‌های حفظ، اذان و دعاخوانی) و یک رشته گروهی (مدیحه‌سرایی و همخوانی قرآن کریم) اقدام کنند. مدیرکل اوقاف...
    به گزارش خبرگزاری فارس از یاسوج، حجت‌الاسلام عباس نصیرالاسلامی گفت مسابقه ترجمه صحیفه سجادیه در قالب چهل و پنجمین دوره مسابقات سراسری قرآن کریم برگزار می‌شود. مدیرکل اوقاف و امور خیریه کهگیلویه و بویراحمد افزود:  آزمون ترجمه صحیفه سجادیه دارای سه مرحله استانی، مقدماتی سراسری و نهایی سراسری است. وی در خصوص برگزاری مسابقه ترجمه صحیفه سجادیه گفت: مرحله استانی این رشته صرفاً به‌صورت کتبی با رعایت استاندارد آزمون‌های عمومی و به‌صورت همزمان در سراسر کشور برگزار می‌شود. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان کهگیلویه و بویراحمد گفت: رشته ترجمه صحیفه سجادیه در مرحله استانی بخش شفاهی ندارد.  نصیرالاسلامی عنوان کرد: مرحله استانی آزمون ترجمه صحیفه سجادیه بصورت کتبی و غیر حضوری از دعاهای 42 تا 46 صحیفه سجادیه و...
    حجت الاسلام محمد کاروند روز شنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار داشت: مسابقات این دوره در ۱۲ رشته برگزار می‌شود که شامل رشته‌های حفظ کل قرآن، حفظ ۲۰ جزء، حفظ ۱۰ جزء (مرحله شهرستانی و استانی)، حفظ پنج جزء (مرحله شهرستانی و استانی)، قرائت تحقیق، قرائت ترتیل، تفسیر عمومی قرآن کریم، اذان، دعاخوانی، مدیحه‌سرایی، ترجمه نهج‌البلاغه و ترجمه صحیفه سجادیه است. وی افزود: در این دوره برای اولین بار رشته‌های نهج‌البلاغه، صحیفه سجادیه و مدیحه‌سرایی و همخوانی در ۲ بخش بانوان و آقایان به مسابقات اضافه شده است. مدیرکل اوقاف و امور خیریه کردستان اضافه کرد: متقاضیان به‌طور همزمان می‌توانند نسبت به ثبت‌نام در یکی از رشته‌های انفرادی آوایی (قرائت تحقیق و ترتیل، تمام رشته‌های حفظ، اذان و...
    حمید مجیدی مهر مدیر مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه در گفتگو با خبرنگار مهر در خصوص برگزاری چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم جمهوری اسلامی ایران گفت: سازمان اوقاف و امور خیریه به عنوان متولی اصلی برگزاری مسابقات قرآن کریم جمهوری اسلامی ایران، در سال ۱۴۰۱ هجری شمسی همچون سنوات گذشته، به برگزاری «چهل و پنجمین دوره مسابقات قرآن کریم جمهوری اسلامی ایران» در رشته‌های مختلف قرآن کریم و نغمات دینی برای برادران و خواهرانِ بالای ۱۸ سال اقدام کرد. وی با تاکید بر تدوین شیوه‌نامه حاضر در دو بخش اجرایی و فنی افزود: بر اساس اعلام مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه در این دوره برای اولین بار رشته‌های نهج‌البلاغه، صحیفه سجادیه و...
    به گزارش خبرنگار حج و اوقاف ایرنا، علاقمندان برای شرکت در این رویداد معنوی و فرهنگی از طریق سامانه www.quraniran.ir نسبت به ثبت نام خود کنند. چهل‌ و پنجمین دوره مسابقات سراسری قرآن با محوریت بقاع متبرک و امامزادگان واجدالتعظیم در ۱۲ رشته شامل، حفظ کل قرآن، حفظ ۲۰ جزء، حفظ ۱۰ جزء (مرحله شهرستانی و استانی)، حفظ پنج جزء (مرحله شهرستانی و استانی)، قرائت تحقیق، قرائت ترتیل، تفسیر عمومی قرآن کریم، اذان، دعاخوانی، مدیحه‌سرایی، ترجمه نهج‌البلاغه و ترجمه صحیفه سجادیه برگزار می شود. براساس اعلام مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه، در این دوره برای اولین بار رشته‌های نهج‌البلاغه، صحیفه سجادیه، مدیحه‌سرایی و همخوانی در ۲ بخش زنان و مردان به مسابقات اضافه شده است. متقاضیان به‌طور هم‌زمان...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب،  ثبت‌نام برای حضور در چهل و پنجمین دوره مسابقات سراسری قرآن از امروز ۲۱ اردیبهشت‌ماه از طریق سامانه www.quraniran.ir آغاز شده و به مدت یک ماه ادامه خواهد داشت. مسابقات این دوره در ۱۲ رشته برگزار می‌شود که شامل رشته‌های حفظ کل قرآن، حفظ ۲۰ جزء، حفظ ۱۰ جزء(مرحله شهرستانی و استانی)، حفظ پنج جزء(مرحله شهرستانی و استانی)، قرائت تحقیق، قرائت ترتیل، تفسیر عمومی قرآن کریم،‌ اذان،‌ دعاخوانی، مدیحه‌سرایی، ترجمه نهج‌البلاغه، ترجمه صحیفه سجادیه است. بر اساس اعلام مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه در این دوره برای اولین بار رشته‌های نهج‌البلاغه، صحیفه سجادیه و مدیحه‌سرایی و همخوانی در دو بخش بانوان و آقایان به مسابقات اضافه شده است....
    به گزارش خبرنگار مهر، اگر ضرورت ترجمه متون دینی، نسبت به قبل از انقلاب اسلامی مقایسه شود این روند به خاطر روی کار آمدن قدرتمندانه تفکر دینی قوت گرفته است. آمار نشر کتاب‌های دینی گواه این مطلب می‌باشد؛ ایران به عنوان مرکز تفکر دینی اسلامی و شیعی، همواره کانون توجه بوده و وجود طلاب سایر کشورها در ایران نیز نشان دهنده تقاضا برای ترجمه متون اسلامی به سایر زبان‌هاست. بر همین اساس با مهدی کافی نویسنده و پژوهشگر و مترجم آثار متعدد به زبان انگلیسی به گفتگو نشستیم که در ادامه حاصل آن را می‌خوانید: مهدی کافی پژوهشگر و نویسنده با اشاره به اهتمامش به ترجمه متون مهم و زیربنای معارف اسلامی به زبان انگلیسی گفت: هدف من در این...
    اولین ترجمۀ قرآن به زبان کودکان نوشته حجت الاسلام محسن عباسی ولدی در مراسمی با حضور والدین و فررندانشان در گلزار شهدای اراک رونمایی شد. این قرآن که به صورت چهاررنگ و در ۱۲۰ صفحه به چاپ رسیده، در دو نوع شومیز و جلد سخت وارد بازار کتاب شده و هدیۀ جلد شومیز این قرآن ۷۳ هزار تومان و هدیه جلد سخت آن ۹۶ هزار تومان است. در حال حاضر این قرآن در سایت انتشارات آیین فطرت به آدرس http://ktft.ir/q۱ در دسترس عموم قرار گرفته است. همچنین علاقمندان می‌توانند آن را از آدرس https://ketabefetrat.com/product/quranهم تهیه کنند.حجت الاسلام محسن عباسی ولدی در باره این اثر توضیحاتی به شرح زیر بیان کرد. ما سه سرمایۀ عظیم شامل قرآن، اهل بیت علیهم السلام...
    ترجمه دو سوره از قرآن با زبانی ساده و همه‌فهم به قلم محسن عباسی ولدی، هم‌زمان با ایام عید سعید فطر در گلزار شهدای اراک رونمایی می‌شود.  به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، ترجمه دو سوره از قرآن با زبانی ساده و همه‌فهم به قلم محسن عباسی ولدی، هم‌زمان با ایام عید سعید فطر در گلزار شهدای اراک رونمایی می‌شود.حجت الاسلام محسن عباسی ولدی که مترجم این قرآن است، درباره این اثر گفت: سال‌ها آرزو داشتم که قرآن را با زبانی ساده و همه‌فهم ترجمه کنم. زبانی که با آن حرف می‌زنیم و درک آن برای هیچ کداممان مشکل نیست. در میان ترجمه‌های موجود، ترجمه‌ای نیافتم که مثلاً بتوانم به دختری که تازه به سن بلوغ رسیده یا مکلف...
    به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه دو سوره از قرآن با زبانی ساده و همه‌فهم به قلم محسن عباسی ولدی، هم‌زمان با ایام عید سعید فطر در گلزار شهدای اراک رونمایی می‌شود. حجت الاسلام محسن عباسی ولدی که مترجم این قرآن است، درباره این اثر گفت: سال‌ها آرزو داشتم که قرآن را با زبانی ساده و همه‌فهم ترجمه کنم. زبانی که با آن حرف می‌زنیم و درک آن برای هیچ کداممان مشکل نیست. در میان ترجمه‌های موجود، ترجمه‌ای نیافتم که مثلاً بتوانم به دختری که تازه به سن بلوغ رسیده یا مکلف شده، ارائه کنم. این ترجمه‌ها یا برای فهم او سنگین بود، یا از ابتدا تا انتهای قرآن نبود. بالاخره تصمیم گرفتم این ترجمه را خودم بر عهده بگیرم و...
    در متن مطلب پیش‌رو می‌توانید صوت تندخوانی جزء بیست و پنجم قرآن کریم و همچنین متن آن را به همران ترجمه شنیده و دانلود نمایید. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی متن و ترجمه
     مرکز بین المللی نشر اسراء، متولی چاپ، نشر و توزیع آثار حضرت آیت الله جوادی آملی، با عرضه بیش از ۳۰۰ عنوان اثر مکتوب و دیجیتال، در بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم در مصلای امام خمینی (ره) تهران، حضور فعال دارد و علاقه مندان می‌توانند با مراجعه به این غرفه آثار را با تخفیف، تهیه نمایند. مجلدات ۶۱ و ۶۲ تفسیر شریف «تسنیم»، کتاب ارزشمند مفاتیح الحیات به سه زبان فارسی، اردو و عربی و همچنین مجلدات ۳۳ و ۳۴ از «رحیق مختوم» که شرح و تفسیر مباحث فلسفی کتاب اسفار ملاصدرا است از جمله کتاب‌های جدیدی است که در نمایشگاه قرآ «به مخاطبان عرضه می‌شود. همچنین جلد دوازدهم «ادب فنای مقربان» شرح زیارت جامعه کبیره،...
    در متن مطلب پیش‌رو می‌توانید صوت تندخوانی جزء هجدهم قرآن کریم و همچنین متن آن را به همران ترجمه شنیده و دانلود نمایید. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی   متن و ترجمه
    خبرگزاری آریا-ترجمه نمایش رادیویی آیات قرآن کریم، در سحرهای ماه مبارک رمضان در برنامه «طنین وحی» از رادیو فرهنگ پخش می‌شود.به گزارش خبرگزاری آریا، برنامه رادیویی «طنین وحی» ترجمه گفتاری-نمایشی قرآن کریم است که در ماه مبارک رمضان به همت گروه تولید و تامین رادیو فرهنگ تقدیم شنوندگان می‌شود.پخش ترجمه نمایش رادیویی قرآن کریم از رادیو فرهنگدر برنامه «طنین وحی» حدود یک سوم آیات قرآن که به صورت دیالوگ است، مورد توجه قرار گرفته و صحنه‌های در قرآن که به صورت نمایشی است و داستان‌هایی که حالت گفت و گو های نمایشی دارد و امکان ساخت فضاسازی شده نمایشی داشته اند، انتخاب و در این برنامه ترجمه شده اند.گفتنی است ترجمه نمایش رادیویی قرآن در جهان اسلام برای اولین...