2024-05-04@03:36:18 GMT
۶۵۴۷ نتیجه - (۰.۰۰۳ ثانیه)
جدیدترینهای «مترجم ک»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
دسترسی ناشنوایان به مترجم زبان اشاره در دادرسی، پنج محکوم به قصاص پس از ۱۰ سال آزاد شدند، تشدید فشارها به حمید نوری در آستانه صدور حکم دادگاه، تشریح آخرین وضعیت پرونده سرقت بانک ملی، سنددار شدن ۱۳۱ میلیون هکتار از عرصه ملی کشور را دربسته خبری حقوقی و قضائی ایمنا بخوانید. به گزارش خبرنگار ایمنا و به نقل از معاونت امور بینالملل قوه قضائیه و ستاد حقوق بشر، برای اولین بار در ایران، ناشنوایان میتوانند با استفاده از مترجمان رسمی زبان اشاره برای احقاق حق، در نظام دادرسی مشارکت کنند. براساس این گزارش، تاکنون ناشنوایان با استفاده از «کارشناس خبره» در همه مراحل اداری و دادرسی مشارکت میکردند. در این راستا، دردهم تیر ۱۴۰۱ آزمون کتبی جذب مترجمان زبان...
مذاکره یعنی امتیاز بدهید و امتیاز بگیرید / تیم مذاکره فعلی، بدون مترجم نمی تواند یک جلسه کوچک داشته باشد
آفتابنیوز : محمود علیزاده طباطبایی، چهره سیاسی اصلاح طلب و عضو حزب کارگزاران سازندگی، در رابطه با اظهارات یکی از ائمه جمعه که گفته بود در راس تیم مذاکره یک نمازخوان هست، اظهار کرد: ریاست و مدیریت کشور یک دل و یک طیفی نیست و آقایان این را نمی خواهند، بپذیرند. علاوه بر این نمی توانیم موضوعات دینی و برخی افراد را در همه موضوعات دخیل کنیم، در جلسه شورای عالی دفاع که در سازمان برنامه حضور داشتم، مطرح کردم اوایل انقلاب شما در کار دخالت می کردید ولی بعد از مدتی متوجه شدید وقتی یک سد، راه یا بندری می خواهد ساخته شود باید مشاور گرفته شود. مشاور، مطالعات اقتصادی انجام دهد و ببیند آیا این کار نتیجه دارد...
فعال سیاسی اصلاح طلب : مذاکره یعنی امتیاز بدهید و امتیاز بگیرید / تیم مذاکره فعلی، بدون مترجم نمی تواند یک جلسه کوچک داشته باشد
محمود علیزاده طباطبایی، چهره سیاسی اصلاح طلب و عضو حزب کارگزاران سازندگی، در رابطه با اظهارات یکی از ائمه جمعه که گفته بود در راس تیم مذاکره یک نمازخوان هست، اظهار کرد: ریاست و مدیریت کشور یک دل و یک طیفی نیست و آقایان این را نمی خواهند، بپذیرند. علاوه بر این نمی توانیم موضوعات دینی و برخی افراد را در همه موضوعات دخیل کنیم، در جلسه شورای عالی دفاع که در سازمان برنامه حضور داشتم، مطرح کردم اوایل انقلاب شما در کار دخالت می کردید ولی بعد از مدتی متوجه شدید وقتی یک سد، راه یا بندری می خواهد ساخته شود باید مشاور گرفته شود. مشاور، مطالعات اقتصادی انجام دهد و ببیند آیا این کار نتیجه دارد یا ندارد...
تمرین تیم فوتبال پرسپولیس با حضور هواداران این تیم برگزار شد. به گزارش ایسنا، سومین جلسه تمرین پرسپولیس دز فصل جدید با حضور حدود ۱۰۰۰ نفر از تماشاگران پرسپولیس از ساعت ۱۹ امروز (دوشنبه) در ورزشگاه شهید کاظمی برگزار شد. در تمرین امروز تمام بازیکنان پرسپولیس حاضر بودند. در ابتدای تمرین بازیکنان زیر نظر مربی بدنساز تیم به گرم کردن پرداختند و در ادامه تمریناتی همراه با توپ در دستور کار پرسپولیسیها قرار گرفت. در بخش پایانی تمرین، گلمحمدی بازی درونتیمی در نیمی از زمین فوتبال را در دستور کار شاگردانش قرار داد که در این بخش سید جلال حسینی هم همراه بازیکنان فوتبال بازی کرد. هواداران پرسپولیس هم به تشویق بازیکنان پرداختند. زمانی که ننکا مربی دروازهبانان پرسپولیس به...
خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ و اندیشه: در پی انتشار گفتگویی با فرید قدیمی مترجم رمان «مأموریت لندن» نوشته الک پوپوف که توسط نشر نون منتشر شده «ماجرای حق ترجمهای که پرداخت نشد/سازوکاری برای اینمشکل نیست» و نکاتی که مترجم اثر در مصاحبه درباره اختلاف با ناشر اثر مطرح کرد، سید محسن بنیفاطمه مدیر اینانتشارات توضیحاتی را برای خبرگزاری مهر ارسال کرده است. مشروح متن توضیحات بنیفاطمه به اینترتیب است: «پیرو مطلب منتشر شده در آن خبرگزاری محترم با شناسه خبر ۵۵۲۰۷۹۴ و عنوان «ماجرای حق ترجمهای که پرداخت نشد» و مطالبی که به کذب در این مصاحبه مطرح شده است موارد زیر جهت استحضار و درج در آن وبگاه بر طبق قانون مطبوعات اعلام می گردد. قابل ذکر...
ترجمه شناسنامه برای سفارت در تمامی زبانها یکی از خدماتی است که تنها در دارالترجمه رسمی و توسط مترجم رسمی قابل انجام است. زمانی که شما نیاز به اخذ ویزا و یا حتی ارائه مدارک هویتی به سفارت کشور مقصد دارید یکی از بیشترین و پرتقاضاترین مدارک هویتی که نیاز به ترجمه رسمی دارد، ترجمه رسمی شناسنامه خواهد بود. به گزارش ایسنا به نقل از دارالترجمه رسمی پارسیس، شناسنامه بهعنوان یکی از مدارک هویتی است که در کشور ایران بسیار پراهمیت بوده و توسط متولی این امر، ثبتاحوال صادر میگردد، شناسنامه دارای بخشهای مختلفی است و برای کارهای مختلف و متنوع در هر اداره و یا نهادی از آن استفاده میشود. البته امروز علاوه بر این مدرک هویتی کارت...
ترجمه شناسنامه برای سفارت در تمامی زبانها یکی از خدماتی است که تنها در دارالترجمه رسمی و توسط مترجم رسمی قابل انجام است. زمانی که شما نیاز به اخذ ویزا و یا حتی ارائه مدارک هویتی به سفارت کشور مقصد دارید یکی از بیشترین و پرتقاضاترین مدارک هویتی که نیاز به ترجمه رسمی دارد، ترجمه رسمی شناسنامه خواهد بود. به گزارش ایسنا به نقل از دارالترجمه رسمی پارسیس، شناسنامه بهعنوان یکی از مدارک هویتی است که در کشور ایران بسیار پراهمیت بوده و توسط متولی این امر، ثبتاحوال صادر میگردد، شناسنامه دارای بخشهای مختلفی است و برای کارهای مختلف و متنوع در هر اداره و یا نهادی از آن استفاده میشود. البته امروز علاوه بر این مدرک هویتی کارت...
مرتضی پورعلی گنجی مدافع تازه وارد پرسپولیس در اولین تمرین این تیم نقش مترجم را برای بدنساز اسپانیایی بازی کرد! بدنساز اسپانیایی جدید پرسپولیس در اولین تمرین سرخپوشان حضور فعالی داشت و پرکارترین عضو کادرفنی بود تا بهنوعی بازیکنان را با نحوه کار خود آشنا کند. فصل گذشته انتقادات زیادی از سوی هواداران به وضعیت آمادگی جسمانی بازیکنان پرسپولیس وارد شده بود و همین فشار باعث شد تا یحیی گلمحمدی بدنساز تیمش مظاهر رحیمپور را تغییر بدهد. با این شرایط حالا پرسپولیس بعد از دو سال و نیم یک مربی بدنساز خارجی در کادر خود دارد؛ آخرین بار اینیگو مربی بدنساز اسپانیایی دستیار گابریل کالدرون بود و حالا هموطنش در جمع سرخپوشان حضور خواهد داشت. په په لوسادا که...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از معاونت امور بین الملل قوه قضائیه و ستاد حقوق بشر، برای اولین بار در ایران، ناشنوایان میتوانند با استفاده از مترجمان رسمی زبان اشاره برای احقاق حق، در نظام دادرسی مشارکت کنند. بر اساس این گزارش، تاکنون ناشنوایان با استفاده از «کارشناس خبره» در همه مراحل اداری و دادرسی مشارکت میکردند. در این راستا، در ۱۰ تیر ۱۴۰۱ آزمون کتبی جذب مترجمان زبان اشاره در دانشگاه بین الملل فرشتگان دانشگاه آزاد برگزار شد؛ همچنین آزمون تشریحی (شفاهی) از یک مرداد سال جاری شروع خواهد شد. برگزاری این آزمون با مساعدت و پشتوانه همه تشکلهای مدنی، متخصص و فعال در حوزه ناشنوایان و تلاشهای مرکز نظارت بر امور مترجمان رسمی معاونت حقوقی قوه قضائیه و کمک و پیگیری معاونت...
پیرو انتشار اطلاعیه ثبتنام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در تاریخ ۲۲ خرداد و توجه به اعلام مدیریت نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی قوه قضا ئیه به اطلاع میرساند، به منظور فراهم نکردنتسهیلات بیشتر برای آن دسته از متقاضیانی تا اامروز ۱۰ تیر برای ثبت نام اقدام نکرده اند، ترتیبی اتخاذ شده است که بتوانند تا روز جمعه مورخ ۲۴ تیر نسبت به ثبتنام در آزمون فوق اقدام کنند متقاضیان، ضرورت دارد در مهلت در نظر گرفته شده و پس از مطالعه دقیق اطلاعیه ثبتنام و مندرجات اطلاعیه اصلاحی مورخ ۱ تیر به درگاه اطلاع رسانی این سازمان به نشانی www.sanjesh.org مراجعه و برای ثبت نام اقدام کنند. متقاضیانی که قبلاً ثبت نام...
به گزارش گروه علم و آموزش ایرنا در اطلاعیه سازمان سنجش آموزش کشور آمده است: پیرو انتشار اطلاعیه ثبتنام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در تاریخ ۱۴۰۱/۰۳/۲۲ و توجه به اعلام مدیریت نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی قوه قضاییه به اطلاع می رساند، به منظور فراهم کردن تسهیلات بیشتر برای آن دسته از متقاضیانی تا این تاریخ (۱۴۰۱/۰۴/۱۰) برای ثبت نام اقدام نکرده اند، ترتیبی اتخاذ شده است که بتوانند تا روز جمعه مورخ ۱۴۰۱/۰۴/۲۴ نسبت به ثبتنام در آزمون فوق اقدام کنند. متقاضیان، ضرورت دارد در مهلت درنظرگرفته شده و پس از مطالعه دقیق اطلاعیه ثبتنام و مندرجات اطلاعیه اصلاحی مورخ ۱۴۰۱/۰۴/۰۱، به درگاه اطلاع رسانی این سازمان به نشانی www.sanjesh.org مراجعه و...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، کامبیز تشیعی شاعر و مترجم ایرانی که به شوالیه شعر ایران در ایتالیا شهرت داشت در شهر پادوا درگذشت. تشیعی که در سال ۱۹۹۰ موفق شده بود عنوان شوالیه را از آکادمی بینالمللی ادب و هنر «رجیو امیلیا بورتو» ایتالیا دریافت کند از خود آثار متعددی به زبانهای فارسی و ایتالیایی به یادگار گذاشته است. وی در سالهای اخیر با ترجمه اشعار شاعران مطرح ایرانی به زبان ایتالیایی تلاش کرد شعر و ادب ایران را به دنیا معرفی کند. تشیعی آثار شاعران شناخته شدهای از جمله: سیدعلی موسوی گرمارودی، عمران صلاحی، قیصر امینپور، نیما یوشیج، سهراب سپهری، فروغ فرخزاد، احمد شاملو، منوچهر آتشی، طاهره صفارزاده، پوران فرخزاد و محمدرضا شفیعی کدکنی را...
به گزارش همشهری آنلاین و به نقل از فورچون، فناوری دیپفیک، قرار دادن صورت یک نفر بهجای شخص دیگر با استفاده از هوش مصنوعی در تصاویر ویدئویی است. شخصی با استفاده از همین فناوری، صورت ویتالی کلیچکو، شهردار کییف، پایتخت اوکراین را به جای صورت خود گذاشت و با این ترفند، شهردارهای ۴ شهر برلین، مادرید، وین و بوداپست را در مکالمه تصویری برای چندین دقیقه فریب داد! در همین راستا، مایکل لودویگ، شهردار وین بسیار عاقلانه و منطقی به این تماس پایان داد. در واقع، او آنقدر متقاعد شده بود که واقعا با کلیچکو صحبت کرده که خبر آن را توییت و یک بیانیه مطبوعاتی در موردش منتشر کرد! او حتی عکسهای این گفتوگوی ویدئویی را نیز نشر داد!...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
به گزارش خبرگزاری مهر، «افقِ روایت» عنوان سری نشستهای جدید افق در کتابفروشیهای تهران است که هر بار یک نویسنده یا کتاب را به نقد و گفتوگو مینشیند. و نخستین نشست دربارهی ژوئل اگلوف نویسندهی نوظهور و پرطرفدار فرانسوی خواهد بود. اگلوف پس از تحصیل در رشته سینما تحصیل کرده و پس از مدتی فیلمنامهنویسی و دستیار کارگردانی، نویسندگی رمان را بهطور جدی دنبال و خودش را وقف نوشتن کرد. نخستین رمان اگلوف، «ادموند گانگلیون و پسر»، توجه منتقدان را به خود جلب کرد و سال ۱۹۹۹ برنده جایزه الن فورنیه شد. پس از آن «منگی» را در سال ۲۰۰۵ نوشت که جایزهی لیورانتر را از آن خود کرد. اگلوف رمان عوضی را در سال ۲۰۰۸ و پس از «منگی»...
هلت ثبت نام در آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه برای متقاضیان علاقمند که موفق به نام نویسی نشده اند تا روز جمعه ۱۰ تیرماه جاری تمدید شد. به گزارش گروه علم و آموزش ایران اکونومیست، سازمان سنجش آموزش کشور در اطلاعیه ای اعلام کرد: پیرو انتشار اطلاعیه ثبتنام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال ۱۴۰۱ در ۲۲ خردادماه امسال و با توجه به اعلام مدیریت نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی قوه قضاییه، مبنی بر اصلاحات جدول شماره (۱) مندرج در ذیل این اطلاعیه، به اطلاع می رساند به منظور فراهم کردن تسهیلات بیشتر برای آن دسته از متقاضیانی که در مهلت مقرر ( ۲۲ تا ۳۱ خردادماه امسال) برای ثبت نام اقدام نکرده اند، ترتیبی...
ابوترابی گفت: با توجه به نیاز ناشنوایان برای استفاده از برنامههای صدا و سیما مرکز یزد، پیشنهاد حضور مترجم ناشنوایان به صدا و سیمای مرکز یزد داده شد و با حضور شهردار، ریاست صدا و سیما، ریاست بهزیستی، رئیس و اعضای شورای اسلامی شهر یزد و نماینده کانون ناشنوایان تفاهم نامهای پنج جانبه در صحن شورای شهر یزد بین طرفین امضا شد. به گفته او تامین زیر ساختهای فنی لازم برای حضور مترجم ناشنوایان به عهده سازمان صدا و سیما، حق الزحمه مترجم و هزینه بر عهده شورای اسلامی شهر یزد، برنامه ریزی برای حضور مترجم در برنامهها بر عهده کانون ناشنوایان استان و هزینه ایاب و ذهاب مترجم ناشنوا نیز بر عهده سازمان بهزیستی است. این موضوع را...
مصطفی آجورلو مدیرعامل باشگاه استقلال در حاشیه مراسم انعقاد قرارداد سرمربی جدید آبیپوشان چند خبر خوش برای هواداران استقلال داشت. مراسم انعقاد قرارداد ریکاردو ساپینتو سرمربی پرتغالی استقلال در فصل بیستودوم لیگ برتر فوتبال امروز (چهارشنبه) با حضور مدیرعامل باشگاه مصطفی آجورلو، اعضای هیئت مدیره و پیشکسوتان استقلال برگزار شد. * این مراسم با استقبال زیاد رسانههای خبری اعم از نوشتاری و تصویری روبهرو شده بود و خبرنگاران زیادی برای پوشش خبری در محل مراسم حضور داشتند. * مصطفی آجورلو در ابتدا دقایقی کوتاه به سالن مراسم آمد و به خبرنگاران خوشآمدگویی کرد. * پرویز مظلومی عضو هیئت مدیره باشگاه استقلال، پس از ورود به سالن مراسم با استقبال سیاوش اکبرپور، امین منوچهری، آرش برهانی و دیگر پیشکسوتان استقلال قرار...
مصطفی آجورلو مدیرعامل باشگاه استقلال در حاشیه مراسم انعقاد قرارداد سرمربی جدید آبی پوشان چند خبر خوش برای هواداران استقلال داشت. - اخبار ورزشی - به گزارش خبرنگار ورزشی خبرگزاری تسنیم، مراسم انعقاد قرارداد ریکاردو ساپینتو سرمربی پرتقالی استقلال در فصل بیستودوم لیگ برتر فوتبال امروز (چهارشنبه) با حضور مدیرعامل باشگاه مصطفی آجورلو، اعضای هیئت مدیره و پیشکسوتان استقلال برگزار شد.* این مراسم با استقبال زیاد رسانههای خبری اعم از نوشتاری و تصویری روبهرو شده بود و خبرنگاران زیادی برای پوشش خبری در محل مراسم حضور دارند.* مصطفی آجورلو در ابتدا دقایقی کوتاه به سالن مراسم آمد و به خبرنگاران خوشآمدگویی کرد.* پرویز مظلومی عضو هیئت مدیره باشگاه استقلال، پس از ورود به سالن مراسم با استقبال سیاوش اکبرپور، امین...
مجتبی فریدونی مدیرعامل اسبق باشگاه ذوبآهن در جدیدترین فعالیت خود ترجمه یک کتاب ورزشی را انجام داد. به گزارش خبرنگار ایمنا، مجتبی فریدونی در سال ۱۴۰۰-۱۳۰۰ مدیرعامل باشگاه ذوبآهن اصفهان بود و پیشتر نیز در بدنه این باشگاه فعالیت میکرد و مهدی تارتار را به سرمربیگری تیم فوتبال ذوبآهن منصوب کرد؛ اما در آغاز فصل بیستویکم لیگبرتر فوتبال ایران، هیئتمدیره، عنوان مدیریت باشگاه ذوبآهن را به فرشاد دادفر داد. فریدونی که چند ماهیست مقداری از فعالیتهای حرفهای مدیریتی فاصله گرفته است دست به اقدامی جدید و جالبتوجه زده و به تازگی ترجمه یک کتاب ورزشی را به انجام رسانده است. مدیرعامل سابق ذوبآهن از این کتاب با نام "توافق نهایی" رونمایی کرد. این کتاب ورزشی با عنوان راهنمای افشاگرانه...
یک مترجم کتاب گفت: سود بالای نشر و ترجمه کتاب کودک باعث ورود ناشران زیادی به این حوزه و کاهش کیفیت کتابها شده است. ترجمه کتاب کودک، یکی از موضوعات حوزه نشر است که در این سالها بیش از گذشته مورد توجه قرار گرفته است. موضوعی که با چالشهایی روبروست چراکه برخی از افراد فکر میکنند با دانش زبانی و اطلاعات نسبی خود در زمینه کودکان و همچنین به دلیل حجم کم مطالب کتابهای کودکان در مقایسه با بزرگسالان میتوانند به راحتی به فعالیت در حوزه ترجمه کتاب کودک بپردازند. این در حالی است که ترجمه کتاب کودک، به عنوان یکی از ابزارهای ارتباط میان فرهنگی اهمیت دارد. از این رو، با سیده هستی حسینی، مترجم کتاب کودکان گفتوگو کردیم....
ترجمه کتاب کودک، یکی از موضوعات حوزه نشر است که در این سالها بیش از گذشته مورد توجه قرار گرفته است. موضوعی که با چالشهایی روبروست چراکه برخی از افراد فکر میکنند با دانش زبانی و اطلاعات نسبی خود در زمینه کودکان و همچنین به دلیل حجم کم مطالب کتابهای کودکان در مقایسه با بزرگسالان میتوانند به راحتی به فعالیت در حوزه ترجمه کتاب کودک بپردازند. این در حالی است که ترجمه کتاب کودک، به عنوان یکی از ابزارهای ارتباط میان فرهنگی اهمیت دارد. از این رو، با سیده هستی حسینی، مترجم کتاب کودکان گفتوگو کردیم. خانم حسینی، درمورد تفاوت ترجمه کتاب کودک با کتابهای نوجوان و بزرگسال بفرمایید. آیا ترجمه کتابهای این رده سنی آسان است؟ به...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به مناسبت درگذشت خانم مگومی شیمادا، قاری قرآن کریم و مترجم ژاپنی آثار شیعی، پیام تسلیتی صادر کرد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، مگومی شیمادا، قاری قرآن کریم و مترجم ژاپنی آثار شیعی پس از گذراندن یک دوره بیماری در بیمارستان توکیو دار فانی را وداع گفت.بر همین اساس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، پیام تسلیتی صادر کرد. مشروح این پیام بدین ترتیب است:انا لله و انا الیه راجعونخانم مگومی شیمادا، قاری قرآن کریم و از محبان اهل بیت (ع) پس از گذراندن یک دوره بیماری در بیمارستان توکیو چشم از جهان فروبست و به دیار باقی شتافت. این بانوی طلبه ژاپنی، ترجمه آثار متعدد شیعی را در کارنامه فعالیت خود دارد.سازمان فرهنگ و...
کتاب « راهنمای تشخیصی و آماری اختلالات روانی» اثر گروهی از نویسندگان انجمن روانپزشکی امریکا با ترجمه دکتر دکتر مهدی گنجی از سوی انتشارات ساوالان در 1088 صفحه و قیمت 350 هزار تومان روانه بازار کتاب شد. به گزارش گروه فرهنگ وهنر برنا ؛ این اثر، اولین بار در سال 1952 در ایالات متحده امریکا منتشر شد . مترجم کتاب در این باره می گوید: در این کتاب مرجع، که به انجیل روانشناسی و روانپزشکی معروف است، راجع به علل اختلالات روانی توضیح داده نمیشود، بلکه انجمن روان شناسی امریکا در این کتاب اختلالات روانی را با جزئیات بیشتر و در جدول هایی به نام جدول تشخیصی توصیف کرده است.گنجی در ترجمه این اثر از سبک رویکرد معنا-به-معنا استفاده...
مدیر نظارت بر وکلا، مشاوران، کارشناسان و مترجمان رسمی قوه قضاییه از برگزاری آزمون جذب مترجم رسمی در تاریخ ۱۸ شهریور سالجاری خبر داد. به گزارش ایران اکونومیست از مرکز رسانه قوه قضاییه، محبوبه میرزابیگی با بیان اینکه آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه در ۳۶ زبان تخصصی برگزار خواهد شد افزود: اجرای این آزمون بر اساس قرارداد بین معاونت حقوقی و امورمجلس و سازمان سنجش و آموزش کشور برگزار می شود. وی درباره نیازسنجی از دادگستریهای سراسر کشور در مورد جذب مترجم رسمی گفت: معاونت حقوقی و امورجلس قوه قضاییه بنا به نیازسنجی از دادگستریها و تجویز بند ۱ «آیین نامه اجرایی اصلاح ماده ۳ راجع به اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر ترجمه رسمی مصوب ۱۳۱۶ و الحاق...
افسانه محمدی بازیگر، نویسنده و مترجم و گوینده پخش رادیو نمایش پس از طی دورهای بیماری درگذشت. مدیر کل ادارهکل هنرهای نمایشی رادیو هم با انتشار پیام تسلیتی، فوت این هنرمند را تسلیت گفت. محسن سوهانی در پیام تسلیت خود آورده است: بیشک ارگ کهنسال رادیو، خاطرات تلاشهای هنرمندانه شادروان سرکار خانم افسانه محمدی، بازیگر، نویسنده و مترجم و گوینده پخش رادیو نمایش را از یاد نخواهد برد. درگذشت این هنرمند گرامی را به خانواده محترم و همکارانش در ادارهکل هنرهای نمایشی رادیو تسلیت عرض میکنم و دوام سلامت و طول عمر با عزت هنرمندان عزیز این مجموعه را از خداوند خواهانم. منبع: خبرگزاری ایرنا برچسب ها: صدا و سیما ، مجری تلویزیون ، رادیو
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
حدود یک ماه پیش مرضیه برومند با انتشار ویدئویی در صفحه اینستاگرامش خبر از ساخت سریال عروسکی «شهرک کلیله و دمنه» را از شبکه نمایش خانگی داد. این کارگردان پس از ساخت مجموعه «مدرسه موشها» برای نسلی که تنها تفریحشان تماشای تلویزیون بود، عروسکهایی ماندگار و نوستالژیک خلق کرد و حالا با «شهرک کلیله و دمنه» به شبکه نمایش خانگی آمده است. او در اوایل دهه۶۰ با ساخت «مدرسه موشها» در قالب آیتمهای جُنگی و خلق عروسکهایی منحصر به فرد که هر کدام ویژگی خاص و ماندگاری داشتند، به قلب کودکان آن دوره نفوذ کرد و همین استقبال موجب شد در سال ۶۴ فیلم سینمایی «شهر موشها» را روی پرده سینما ببرد و حدود ۳۰ سال بعد با ساخت...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
مترجم و نمایشنامهنویس با بیان اینکه امسال نمایشنامه «جنگال» در حوزه کودکان و نوجوانان با موضوع جنگ نوشتهام، گفت: این نمایشنامه برای نسل جدیدی است که سالهای جنگ را تجربه نکردهاند. به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا؛ بهرام جلالیپور، مترجم و نمایشنامهنویس در گفتوگو با شبکه خبری تهراننیوز با اشاره به اینکه به تازگی نمایشنامه «میشل دیناور» را ترجمه کردهام و سال گذشته نیز نمایشنامه دیگری از دیناور با عنوان «کینگ» ترجمه کرده بودم که توسط نشر «آویش» منتشر شد. وی در پاسخ به این سوال که آیا ناشر نمایشنامه «همسایهها» مشخص شده است؟ عنوان کرد: فعلاً درباره ناشر این نمایشنامه به جمعبندی نرسیدهام و احتمالاً با نشر دیگری کار کنم، چراکه مهمترین ملاک برای من استقبال از...
کتاب قصر ابونصر که در واقع شیراز قدیم را به تصویر میکشد، توسط مهرنوش ابوالحسنی نویسنده و مترجم از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. این کتاب که چاپ نخست خود را تجربه میکند، در شمارگان ۱۰۰۰ نسخه توسط انتشارات آپامهر منتشر شده است. قصر ابونصر که با نام تخت ابونصر نیز شناخته میشود یک اثر تاریخی است که در شرق شهر شیراز و در محدوده شهرداری منطقه ۷ قرار دارد. بر اساس کاوشهای انجام شده در این محل، نمونههای سفال و قطعات سنگی عهد هخامنشی با سکهها و آثاری دیگر از عهد سلوکی و اشکانی و ساسانی کشف شده است. قصر ابونصر که با نام تخت سلیمان در سال ۱۳۱۰خورشیدی در فهرست آثار تاریخی ایران ثبت شده است،...
روزهای طولانی تابستان و مشغلههای روزافزون، اهمیت شروع با نشاط صبحگاهی را بیشتر کرده است. در این گزارش با ۷ راهکار ساده برای داشتن روزی پرانرژی آشنا شوید؛ کارهایی که اگر به روتین روزانه شما تبدیل شود، کیفیت کل زندگی را افزایش خواهد داد. به گزارش برنا؛ برآوردهای سال ۲۰۱۸ نشان داد که مردم به صورت متوسط ۵۹ دقیقه را در مسیر رسیدن به محل کار سپری میکنند، پس بهتر است راهکارهایی برای افزایش انرژی صبحگاهی خود پیدا کنیم تا بتوانیم روز بانشاطی داشته باشیم.روال صبحگاهی انرژی ما را برای بقیه روز تنظیم میکند، بنابراین صرف زمانی که ما را سرحال بیاورد بهتر از بیشتر خوابیدن و نوشیدن یک لیوان چای یا قهوه قوی خواهد بود؛ نائومی باف، متخصص...
ماموستا کریمی: رئیس جمهور مترجم زبان گویای رهبر معظم انقلاب است/ حیات قدرت و دور زدن تحریمها در سایه وحدت میسر است
به گزارش خبرگزاری فارس از گنبدکاووس، ماموستا عبدالسلام کریمی امروز در همایش امام خمینی (ره) احیاگر وحدت اسلامی با حضور استاندار و جمع کثیری از علما و متعمدین اهل سنت و مسئولان استانی و شهرستانهای شرق گلستان در امامزاده یحیی بن زید (ع) اظهار کرد: استان گلستان پایتخت وحدت بوده و نماد وحدت، تقریب و همبستگی اقوام و مذاهب مختلف است. وی در خصوص ویژگیهای امام خمینی(ره) تصریح کرد: امام راحل در عین مهربانی در مقابل دشمن سخت و محکم بوده و در معارف و مسائل انسانی، اسلامی و الهی به همه امور حتی در برابر افرادی که در اوج بودند اشرافیت داشتند و همین موضوع از عجایب خلقت، الگو بودن و اسوه بودن وی است. مشاور رئیس جمهور در...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
مژگان دولتآبادی، مترجم گفت: اگر ما در حوزه ترجمه ادبی به حقوق مولف پایبند باشیم، از تعداد ترجمههای موازی کاسته میشود؛ اما لزوماً خرید کپی رایت اثر به معنای خلق بهترین ترجمه نخواهد بود. به بازار ترجمه در ایران که نگاه بندازیم کتابهایی را میبینیم که از یک اثر ترجمههای زیادی منتشر شده و مخاطب را برای انتخاب به اشتباه می اندازد. پیش از این، احمد پوری، نویسنده و مترجم درباره کنترل ترجمههای موازی گفته بود، از آنجایی که ما مصرفکننده هستیم، بسیاری از کتابهای بازار نشر ایران را ترجمه در برمیگیرد. به نظر میرسد که ایجاد تشکل یا نهادی برای مراجعه مترجمان و کسب آگاهی از وضعیت ترجمه آثار موثر است. به گفته دولتآبادی، آشفتگی در بازار ترجمههای...
عصر ایران؛ مهرداد خدیر- پنجمین چاپ کتاب خواندنی «رنج و التیام / در سوگواری و داغدیدگی» نشان میدهد گزاره یا انگارۀ «مردم، کتاب نمیخوانند» درست نیست. میخوانند اما نه هر کتابی را. رنج والتیام (در سوگواری و داغدیدگی) کتابی جدی در 320 صفحه و دربارۀ موضوعی است که در نگاه اول به نظر میرسد آن قدر گرفتاری داریم که نباید سراغ این مقوله نرویم و از جنس روانشناسی موفقیت یا به تعبیر مخالفان این مقوله "زرد" هم نیست. چرا که در آن مباحث از منظر روانشناسی و بر اساس آخرین مطالعات در این حوزه مطرح میشود؛ مباحثی همچون: دستهبندی و تحلیل آنچه پس از فقدان کسی تجربه میکنیم، غور در اینکه چرا چنین تجربهای پیش میآید، چرا...
این روزها، بازار ترجمه با مشکلات متعددی دست و پنجه نرم میکند که باید برای برطرف شدن آنها اقدامهای جدی صورت بگیرد. تا به حال شده است که قصد داشته باشید یکی از شاهکارهای ادبی را مطالعه کنید و با نسخههای متفاوتی از ترجمه آن روبرو شده باشید و همین موضوع، شما را سر دو راهی انتخاب قرار دهد؟ موضوعهایی چون ترجمههای متعدد از متون مختلف به ویژه شاهکارهای ادبی، آن هم با سطوح کیفی متفاوت و نبود قانون کپی رایت استاندارد در بازار ترجمه را میتوان از جمله دغدغههای مترجمان به ویژه، مترجمان متون ادبی و فعالان حوزه نشر برشمرد. از این رو، در این خصوص، مصاحبهای با بهروز صفرزاده، مترجم، فرهنگ نویس و ویراستار انجام داده ایم...
پس از آنکه مترجم یک شبکه سعودی سخنانی را به نقل از نخستوزیر منطقه کردستان عراق درباره «اسارت بغداد در دستان تهران» بیان کرد، دفتر نخستوزیری منطقه کردستان به این ترجمه واکنش نشان داد. به گزارش قدس آنلاین، دفتر «مسرور بارزانی» نخستوزیر منطقه کردستان عراق، امروز، بیانیهای در ارتباط با «ترجمه نادرست» اظهارات نخستوزیر در رسانههای عربی صادر کرد. مترجم شبکه سعودی «العربیه» روز گذشته حین ترجمه همزمان سخنان نخستوزیر منطقه کردستان عراق در حاشیه نشست مجمع جهانی اقتصاد «داووس» به نقل از مسرور بارزانی گفت: «بغداد اسیر دست تهران شده است!» بنابر گزارش پایگاه خبری «شفق نیوز»، پس از انتشار گسترده این ویدئو در رسانههای عربی، دفتر مسرور بارزانی بیانیهای صادر کرد و گفت: «آقای مسرور بارزانی نخستوزیر...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
مترجم کتاب کلیسای جامع گفت: فضای مجازی مکملی برای فضای حقیقی است و میتوان از این فضا به نفع کتاب و کتابخوانی استفاده کرد. به گزارش خبرنگار ایمنا، اسدالله امرایی در نشست مساله خواندن در ایران اظهار کرد: بهترین جایی که میشود مردم را ترغیب به کتابخوانی کرد، کتابخانه است. محور کتابخانهها باید خواست مراجعان باشد و ساعت کاری کتابخانه با وقت آزاد مخاطب هماهنگ شود. وی با ابراز خرسندی از برگزاری مجدد نمایشگاه پس از دو سال وقفه، گفت: نمایشگاه محلی برای دیدن افراد همقلم و کسانی است که شاید در طول سال کمتر امکان دیدار آنها فراهم شود؛ معمولاً هر روز به نمایشگاه میآیم ضمن اینکه خوانندگان آثاری که ترجمه کردهام نیز در نمایشگاه حضور دارند. مترجم کتاب...
دریافت 77 MB ۴۴*۴۷ برچسبها محمد علی موحد نمایشگاه کتاب پروین اعتصامی پروندهٔ خبری سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران
به گزارش خبرنگار مهر، نشست «مسئله خواندن در ایران» با حضور اسدالله امرایی در هشتمین روز از سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در فرهنگسرای کتاب برگزار شد. در ابتدای این نشست اسدالله امرایی با ابراز خوشحالی از برگزاری مجدد نمایشگاه پس از دو سال وقفه گفت: نمایشگاه محلی است برای دیدن دوستان همقلم و کسانی که شاید در طول سال کمتر امکان دیدارشان پیش بیاید. معمولاً هر روز به نمایشگاه میآیم ضمن اینکه خوانندگان آثاری که ترجمه کردهام نیز در نمایشگاه حضور دارند. مترجم کتاب «کلیسای جامع» ادامه داد: وقتی با نویسندگان خارجی صحبت میکنم برای آنان سوال است که مگر در ایران اینترنت دارید و تصویر آنها از ایران همان تصویر کلیشهای است. اما وقتی متوجه میشوند...
به گزارش خبرنگار مهر، نشست «مسئله خواندن در ایران» با حضور اسدالله امرایی در هشتمین روز از سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در فرهنگسرای کتاب برگزار شد. در ابتدای این نشست اسدالله امرایی با ابراز خوشحالی از برگزاری مجدد نمایشگاه پس از ۲ سال وقفه گفت: نمایشگاه محلی است برای دیدن دوستان همقلم و کسانی که شاید در طول سال کمتر امکان دیدارشان پیش بیاید. معمولاً هر روز به نمایشگاه میآیم ضمن اینکه خوانندگان آثاری که ترجمه کردهام نیز در نمایشگاه حضور دارند. مترجم کتاب «کلیسای جامع» ادامه داد: وقتی با نویسندگان خارجی صحبت میکنم برای آنان سوال است که مگر در ایران اینترنت دارید و تصویر آنها از ایران همان تصویر کلیشهای است. اما وقتی متوجه میشوند...
مترجم ترکیهای: خوشحالم که عمرم صرف ترجمه آثار فارسی شد/ بابت ترجمه شاهنامه رئیسجمهوری دو کشور از من تشکر کردند
نعمت یلدیریم یکی از مهمانان ویژه سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران بود. او پس از شرکت در چند نشست تخصصی در سرای اهل قلم مهمان غرفه خبرگزاری جمهوری اسلامی شد و در گفتگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا گفت: من مدیر گروه زبان و ادب و فارسی در دانشگاه آتاتورک ازروم ترکیه هستم و از طرف ایران دعوت شدم که به این نمایشگاه بیایم. ۳۲ سال است که در حوزه زبان و ادبیات فارسی کار علمی میکنم و خوشحالم که همه عمر من در راه ترجمه آثار ارزشمند زبان فارسی صرف شده و در خدمت بزرگان و فرهیختگان شعر فارسی بوده ام. استاد زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه آتاتورک شهر ازروم ترکیه و مترجم کتابهای فارسی به ترکی...
زندگی خیام از افسانه تا واقعیت | چه کسی برای نخستین بار خیام را به دنیا معرفی کرد؟ | مترجم اشعار خیام به زبان فرانسه در تهران مدفون است
علی خوشتراش- همشهری آنلاین: همه ساله در تقویم فرهنگی ایران ۲۸ اردیبهشت به عنوان روز بزرگداشت حکیم عمر خیام گرامی داشته می شود. زندگینامه مختصر خیام ابوالفتح الدین عمر بن ابراهیم نیشابوری مشهور به خیام، فیلسوف، ریاضیدان، ستارهشناس و شاعر و رباعیسرا در سال ۳۲۹ ه. ق در نیشابور دیده به جهان گشود و سرآمدان در تاریخ علم و فرهنگ جهان شد. بنا به مستندات مندرج در تذکرها و کتب قدیم، حکیم عمر خیام وی پس از طی تحصیلات در حوزهای مختلف در رشته ریاضیات و نجوم تبحر خاصی یافت. او در این حوزه شیوههای خاصی را در حل مسایل مختلف ابداع کرد. وی به دلیل تبحر و دانش عظیمی که در این دو علم بهدست آورده بود موجب شد...
وقتی کتاب پرفروش میشود تازه پای ناشران کپیکار به میدان میآید؛ کسانی که بدون اینکه سختی بکشند وقتی میبینند یک کتاب پرفروش است، بهراحتی آن را کپی میکنند. به گزارش مشرق، تمام این ۶ روزی که در نمایشگاه کتاب قدم زدم، بارها چشمم را روی این موضوعی که قرار است بنویسم بستم که نبینم اما اینقدر زیاد بود و به چشم میآمد که ناخودآگاه نمیشد روی این موضوع کار نکرد. وقتی تلاش ناشرانی را میدیدم که با همه وجود برای اینکه یک کتاب را منتشر کنند، همه سرمایه خودشان را میگذارند، کاغذ را بهسختی تهیه میکنند و برای چاپ یک کتاب خارجی ابتدا حقرایت کتاب را میخرند، بعد ترجمه و وارد بازار نشر میکنند. همه این روند برای آنها هم...
تمام این ۶ روزی که در نمایشگاه کتاب قدم زدم، بارها چشمم را روی این موضوعی که قرار است بنویسم بستم که نبینم اما اینقدر زیاد بود و به چشم میآمد که ناخودآگاه نمیشد روی این موضوع کار نکرد. وقتی تلاش ناشرانی را میدیدم که با همه وجود برای اینکه یک کتاب را منتشر کنند، همه سرمایه خودشان را میگذارند، کاغذ را بهسختی تهیه میکنند و برای چاپ یک کتاب خارجی ابتدا حقرایت کتاب را میخرند، بعد ترجمه و وارد بازار نشر میکنند. همه این روند برای آنها هم زمانبر است و هم پرهزینه اما این کار را انجام میدهند تا کتابهای درجهیک دنیا وارد کشور شود. همهچیز تا اینجا خوب است اما بعد از انتشار وقتی کتاب پرفروش میشود...
اگر قصد سفر خارجی دارید یا میخواهید مدارک شرکتی خود را در یک کشور دیگر ارائه دهید، لازم است مدارک تان به صورت رسمی توسط یک مترجم قسم خورده دارالترجمه رسمی ترجمه شوند و نهایتاً به تایید مراجع بالاتر برسند و یا مهر آپوستیل به آنها الصاق شود. به گزارش گروه بازرگانی خبرگزاری دانشجو، اگر قصد سفر خارجی دارید یا میخواهید مدارک شرکتی خود را در یک کشور دیگر ارائه دهید، لازم است مدارک تان به صورت رسمی توسط یک مترجم قسم خورده دارالترجمه رسمی ترجمه شوند و نهایتاً به تایید مراجع بالاتر برسند و یا مهر آپوستیل به آنها الصاق شود. در این نوشته، به بررسی مراحل مختلف این فرایند میپردازیم. اگر این مسائل برایتان پیچیده است یا وقت...
معاون امور جوانان وزارت ورزش و جوانان در صفحه توئیتر خود با اشاره به سخنرانی عادل فردوسیپور در مراسم فارغالتحصیلان دانشجویان دانشگاه صنعتی شریف، گفت: به سهم خودم از جناب فردوسی پور ممنونم به خاطر این وطندوستی نجیبانه در این شرایط سخت. به گزارش گروه اجتماعی خبرگزاری دانشجو، وحید یامینپور در این توییت با اشاره به جمله عادل فردوسیپور، گزارشگر فوتبال و استاد دانشگاه صنعتی شریف مبنی بر اینکه "هر کدوم از شما (جوانان نخبه) که از ایران میره مثل خنجری است بر قلب من. " گفت: به سهم خودم از جناب #فردوسی_پور ممنونم به خاطر این وطندوستی نجیبانه در این شرایط سخت.فردوسیپور با حضور در مراسم فارغالتحصیلان دانشجویان دانشگاه صنعتی شریف گفته است: «من همیشه یکی از حسرتها، افسوسها...
گوگل از نمونه آزمایشی عینک هوشمندی رونمایی کرده که میتواند در لحظه، ترجمه حرفهای شخص مقابل را به صورت واقعیت افزوده (AR) نشون دهد. این عینک با استفاده از گوگل ترنسلیت کار میکند و کاربر میتواند ترجمه حرفهایی که طرف مقابلش میزند را به صورت متنی و در لحظه نشون دهد و با خواندن آنها متوجه حرفهای آن شخص بشود. بیشتر بخوانید استفاده از عینک واقعیت مجازی برای کنترل رباتها + فیلم کد ویدیو دانلود فیلم اصلی باشگاه خبرنگاران جوان فیلم و صوت فیلم و صوت
ترجمه تخصصی مقاله و اهمیت آن را تنها دانشجوها و محققانی می دانند که تا به حال مقاله های زیادی را برای مجله ها و ژورنال های مختلف فرستاده اند. ایران تایپیست برای ثبت سفارش ترجمه مقالات تخصصی مرجعی بسیار مهم است. برای ترجمه تخصصی مقاله می توان از نرم افزار استفاده کرد؟ ترجمه تخصصی مقاله را تنها باید به افراد ماهر و مترجمانی سپرد که پیش از این تجربه کار در این زمینه را داشته باشند. هر مترجمی از پس ترجمه متون تخصصی بر نمی آید. ترجمه مقالاتی که موضوعات تخصصی دارند کار ساده ای نیست. برای ترجمه مقالات و متون تخصصی لازم است که مترجم بر محتوای متن نیز تسلط کافی داشته باشد. ترجمه اصطلاحات، بدون آشنایی...
خبرگزاری آریا-برنامه «چراغداران» یکشنبه 25 اردیبهشت، شنوندگان شبکه رادیویی فرهنگ را با نجف دریابندری، مترجم و نویسنده آشنا میکند.به گزارش خبرگزاری آریا، در این برنامه بهروز رضوی بخش هایی از زندگی نجف دریابندری، مترجم و نویسنده نامی کشورمان را روایت میکند.نجف دریابندری مترجم، ویراستار، نویسنده، روشنفکر و عضو افتخاری انجمن صنفی مترجمان ایران و صاحب اثر دو جلدی کتاب مستطاب آشپزی ، اول شهریور 1308 متولد شد.وی از قدیمیترین مترجمان موفق کشور است که با ترجمه آثار ارنست همینگوی، جبران خلیل جبران، مارک توین و ویلیام فاکنر خالق برترین ترجمهها در زبان فارسی شد و کتاب جامعی با نام مستطاب آشپزی دارد که اطلاعات جالبی درباره مکتبهای آشپزی ایرانی، چینی، رومی، هندی، ترکی، عربی، اسپانیایی، ژاپنی، ایتالیایی، فرانسوی و...
فرارو-گوگل کنفرانس سالیانه I/O خود را با یک محصول شگفت انگیز به پایان رساند؛ عینک واقعیت افزوده مترجم خود. ویژگی کلیدی این محصول یک برنامه بسیار کاربردی برای عینکهای AR است که جملات را به صورت زنده ترجمه میکند. این ویژگی قطعا قابلیتی خاص خواهد بود. به گزارش فرارو، در حالی که شرکتهایی مانند متا با هدستهای Quest جای خود را در دینای واقعیت مجازی باز کرده اند، به نظر میرسد گوگل نیز میخواهد در دنیای واقعیت افزوده خودنمایی کند. این شرکت هیچ جزئیاتی در خصوص زمان دسترسی به این ویژگی ارائه نکرده است و فقط آن را از طریق یک ویدئو به نمایش گذاشته است. در این ویدئو یک زن به زبان چینی ماندارین صحبت میکند. دختر عینک را...
فرارو-گوگل کنفرانس سالیانه I/O خود را با یک محصول شگفت انگیز به پایان رساند؛ عینک واقعیت افزوده مترجم خود. ویژگی کلیدی این محصول یک برنامه بسیار کاربردی برای عینکهای AR است که جملات را به صورت زنده ترجمه میکند. این ویژگی قطعا قابلیتی خاص خواهد بود. به گزارش فرارو، در حالی که شرکتهایی مانند متا با هدستهای Quest جای خود را در دینای واقعیت مجازی باز کرده اند، به نظر میرسد گوگل نیز میخواهد در دنیای واقعیت افزوده خودنمایی کند. این شرکت هیچ جزئیاتی در خصوص زمان دسترسی به این ویژگی ارائه نکرده است و فقط آن را از طریق یک ویدئو به نمایش گذاشته است. در این ویدئو یک زن به زبان چینی ماندارین صحبت میکند. دختر عینک را...
ایتنا - گوگل ۲۴ زبان جدید را برای بیش از ۳۰۰ میلیون کاربر سرویس ترجمه گوگل ترانسلیت اضافه کرد. از ۲۴ زبان جدیدی که پشتیبانی از آنها به سرویس ترجمه گوگل اضافه شده است، ۱۰ زبان آفریقایی هستند. به گزارش ایتنا از ایسنا، این غول فناوری آمریکایی اعلام کرد سالهاست گوگل ترانسلیت به رفع موانع زبان و مرتبط کردن جوامع در سراسر جهان کمک کرده است. اکنون این شرکت میخواهد به اشخاصی کمک کند که زبان آنها در این فناوری پشتیبانی نشده است. زبانهای جدید شامل بوجپوری که ۵۰ میلیون نفر در شمال هند، نپال و فیجی به آن صحبت می کنند و زبان دیوِهی که ۳۰۰ هزار نفر در مالدیو به آن صحبت میکنند، است. ...
آفتابنیوز : مدیرعامل گوگل نمونه اولیه عینک هوشمندی را نمایش داد که این شرکت سرگرم ساخت آن است و میتواند زبانهای دیگر را به صورت لحظهای ترجمه کند. سوندار پیچای، مدیرعامل گوگل، در کنفرانس طراحان I/O این شرکت، عینک هوشمندی را نمایش داد که میتواند زبانهای دیگر را در لحظه ترجمه کند. اگرچه این عینک هوشمند یک نمونه اولیه است اما گوگل میگوید میتواند ترجمه زنده زبانهای دیگر را برای شخصی که آن را به چشم زده است، نشان دهد. بنابراین شخصی با این عینک واقعیت افزوده، میتواند همزمان با صحبت شخص دیگری، آنچه وی میگوید را تنها با خواندن نوشتههایی که از طریق لنزها نشان داده می شوند، درک کند. هنوز معلوم نیست این عینک وارد بازار شود اما...
مدیرعامل گوگل نمونه اولیه عینک هوشمندی را نمایش داد که این شرکت سرگرم ساخت آن است و میتواند زبانهای دیگر را به صورت لحظهای ترجمه کند. به گزارش ایسنا، سوندار پیچای، مدیرعامل گوگل، در کنفرانس طراحان I/O این شرکت، عینک هوشمندی را نمایش داد که میتواند زبانهای دیگر را در لحظه ترجمه کند. اگرچه این عینک هوشمند یک نمونه اولیه است اما گوگل میگوید میتواند ترجمه زنده زبانهای دیگر را برای شخصی که آن را به چشم زده است، نشان دهد. بنابراین شخصی با این عینک واقعیت افزوده، میتواند همزمان با صحبت شخص دیگری، آنچه وی میگوید را تنها با خواندن نوشتههایی که از طریق لنزها نشان داده می شوند، درک کند. هنوز معلوم نیست این عینک...
مترجم جدیدترین حضور پانتهآ پناهیها در شبکه نمایش خانگی است که به صورت اختصاصی از نماوا پخش خواهد شد. به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ این بازیگر پیش از این در سریالهای خاتون، کرگدن و شهرزاد حضور داشته و حالا اولین همکاری خود را با بهرام توکلی در سریال مترجم خواهد داشت. داستان این سریال دربارهی یک مترجم جوان است که در شغلش مسیرهای تازهای کشف میکند. رفتن در این مسیرهای پرپیچوخم باعث میشود تا او به رازی خانوادگی پی ببرد که بر زندگی و آینده خود و خانوادهاش سایه میاندازد؛ سایهای که میتواند آرامش یک شهر را تهدید کند! صابر ابر، مهتاب ثروتی، مجتبی پیرزاده و مهرانه مهینترابی از دیگر...
به گزارش خبرگزاری مهر، انتشارت پایتخت (شانی) بهتازگی مجموعهای از داستانهای کوتاهِ «انریکه اندرسون ایمبرت» را تحتعنوان اعتراف، با ترجمه «علی باغشاهی» منتشر کرده است. «انریکه اندرسون ایمبرت» نویسنده، مقالهنویس، منتقد ادبی، استاد دانشگاه «هاروارد» و اهل آرژانتین است. او بهعنوان یکی از مشهورترین و چیرهدستترین نویسندگان اسپانیایی زبان، بهویژه در داستان کوتاه و نقد ادبی قلمداد میشود تا جاییکه «گابریل گارسیا مارکز» او را استاد تخیلپردازی ادبیات آمریکای لاتین میدانند.» از ویژگیهای بازر داستانهای اندرسون میتوان به فضای رئالیسم جادویی، پایانهای غافلگیر کننده، خلق جهانی وهمآلود و تخیلی اشاره کرد. به زعم مترجم اعتراف، این کتاب، علاوه بر اینکه رضایت مخاطبان و علاقهمندان به ادبیات داستانی، بهویژه سبک «ادبیات جادویی» را جلب خواهد کرد، ارزشِ اندیشه و فلسفه این...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
حسین روستا گفت: تعداد ناشنوا در استان اصفهان حدود ۱۳۰۰۰ نفر، تعداد ناشنوا در شهر اصفهان حدود ۶۰۰۰ نفر است که این آمار قابل توجهی است و باید در ارگانهای مختلف حداقل یک مترجم زبان اشاره وجود داشته باشد. او معتقد است: دلیلی ندارد که همه مردم زبان اشاره یاد بگیرند.چون همه مردم ناشنوا نیستند و با ناشنوا ارتباطی ندارندافرادی که ارتباط بیشتری با ناشنوایان دارند بایستی این زبان رو یاد بگیرند. او گفت: مترجمان زبان اشاره در حق الزحمه و ایاب و ذهاب مشکل جدی دارند آینده شغلی مبهم، نبود هیچ موسسه ایی برای حمایت از مترجمان، عدم دارا بودن سامانه مترجمان از عمده مشکلات آنها است. به گفته او: در سازمان آموزش و پرورش، روش آموزش تلفیقی برای ارتباط...
نویسنده و مترجم کشور گفت: ممکن است نویسنده در دورهای به خاطر نیاز، بخواهد حق اثر خود را بفروشد. من هم یک یا دو بار در شرایطی بودم که فکر میکردم اگر چنین کنم راحتترم، اما ضرر نکردم. به گزارش قدس آنلاین، ناشران حرفهای علاوه بر اینکه بر کاغذ، صحافی و چاپ کتاب توجه دارند، به مسائلی مانند رعایت حق مولفان و مترجمان هم دقت میکنند. این در حالی است که برخی از ناشران برای کاهش هزینههای نشر، گاه زحمات خالق اثر را نادیده میگیرند. یکی از مسائلی که همزمان با افزایش قیمت کاغذ و در نتیجه آن، افزایش قیمت کتاب مطرح شد، لزوم توجه ناشران در بهروز کردن مبلع حقالتالیف و حقالترجمه نویسندگان و مترجمان بعد از تجدید...
نویسنده و مترجم کشور گفت: ممکن است نویسنده در دورهای به خاطر نیاز، بخواهد حق اثر خود را بفروشد. من هم یک یا دو بار در شرایطی بودم که فکر میکردم اگر چنین کنم راحتترم، اما ضرر نکردم. به گزارش خبرنگار کتاب ایران اکونومیست، ناشران حرفهای علاوه بر اینکه بر کاغذ، صحافی و چاپ کتاب توجه دارند، به مسائلی مانند رعایت حق مولفان و مترجمان هم دقت میکنند. این در حالی است که برخی از ناشران برای کاهش هزینههای نشر، گاه زحمات خالق اثر را نادیده میگیرند. یکی از مسائلی که همزمان با افزایش قیمت کاغذ و در نتیجه آن، افزایش قیمت کتاب مطرح شد، لزوم توجه ناشران در بهروز کردن مبلع حقالتالیف و حقالترجمه نویسندگان و مترجمان بعد از...
این روزها اقبال مردم به پلتفرمها و شبکه نمایش خانگی، بیشتر ار رسانه ملی است و میتوان گفت پلتفرمها حتی از سینما هم در جذب مخاطب پیشی گرفته اند. شاید بازتر بودن فضا در شبکه نمایش خانگی نسبت به تلویزیون و سینما را بتوان دلیل اصلی این اقبال دانست. به گزارش خبرنگار ایمنا، حضور ستارهها در سریالهای شبکه نمایش خانگی را میتوان دلیل دیگر موفقیت این رسانه دانست. اما شبکه نمایش خانگی هم اکنون روزهای شلوغ و پرکاری را در زمینه تولید میگذراند. مجموعههای مهمی در پلتفرمهای مختلف در مرحله تولید و پس تولید قرار دارند که بی شک با انتشارشان، جان تازه ای در کالبد شبکه نمایش خانگی دمیده خواهد شد. در ادامه نگاهی داریم به مهمترین این سریالها...
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، نجف دریابندری متولد سال ۱۳۰۹ بود و پس از تحمل سالها بیماری در پانزدهمین روز از اردیبهشتماه سال ۱۳۹۹ چشم از جهان فروبست؛ امروز دومین سالی است که این مترجم، نویسنده و منتقد مخاطبانش را با کتابهایش تنها گذاشته و رفته است. به گمان محمد دهقانی، مترجم، نویسنده و استاد سابق دانشگاه تهران، دریابندری پیش از آن که مترجم باشد، نویسـنده قهاری بود و در ترجمههایش هم فراتر از مترجم رفتار میکرد و در عین وفاداری به جوهر متن و سبک و سیاق کلی آن، در حقیقت متن را نه ترجمه بلکه از نو به فارسی تألیف میکرد؛ او در «نجف دریابندری از نگاه مینوی»، «نجف» را مترجمی توانا و راستین توصیف...
«نجف دریابندری» در عرصه ترجمه کیمیاگری بیبدیل شناخته میشود و دریای ادبیات او دریایی توصیف شده با زبانی گرم و پذیرا و دوستداشتنی. به گزارش قدس آنلاین، نجف دریابندری متولد سال ۱۳۰۹ بود و پس از تحمل سالها بیماری در پانزدهمین روز از اردیبهشتماه سال ۱۳۹۹ چشم از جهان فروبست؛ امروز دومین سالی است که این مترجم، نویسنده و منتقد مخاطبانش را با کتابهایش تنها گذاشته و رفته است. به گمان محمد دهقانی، مترجم، نویسنده و استاد سابق دانشگاه تهران، دریابندری پیش از آن که مترجم باشد، نویسـنده قهاری بود و در ترجمههایش هم فراتر از مترجم رفتار میکرد و در عین وفاداری به جوهر متن و سبک و سیاق کلی آن، در حقیقت متن را نه ترجمه بلکه از...
یک شرکت در اسلوونی عینکی ساخته که میتواند گفتههای فرد مقابل شما را به صورت زیرنویس به نمایش درآورد. به گزارش برنا؛ عینک Voicee، مجموعهای از یک عینک مجهز به میکروفون است که متن صحبتهای دیگران را نشان میدهد.سازنده اسلوونیایی ادعا میکند که این عینک در حال حاضر به شکل نمونه اولیه کارکردی هستند.همراه با میکروفون حذف نویز در جلو، این عینک همچنین دارای یک صفحه نمایش شبیه به عینک گوگل در داخل یک لنز، یک ریزپردازنده مبتنی بر اندروید، یک صفحه لمسی برای کنترل عملکردش و البته یک باتری لیتیوم پلیمری است. عینک به طور پیشفرض دارای لنزهای شفاف است، اگرچه میتوان آنها را با لنزهای تجویزی نیز مورد استفاده قرار داد.به گفته طراحان، فناوری Voicee میتواند گفتار...
منظور از ترجمه رسمی مدارک چیست؟ به ترجمه مدارک و اسناد که توسط مترجم رسمی انجام گردد و روی سربرگ رسمی قوه قضائیه مهر، امضا و چاپ شود، همچنین رسمیت داشته باشد، ترجمه رسمی میگویند. ترجمه رسمی را میتوان توسط اداره مربوطه وزارت دادگستری، وزارت امور خارجه ایران به تایید رساند. شما برای تحصیل در خارج از کشور، مهاجرت، سفر خارجی و... به ترجمه رسمی مدارک هویتی خود نیاز دارید. روند ترجمه رسمی مدارک، کار پیچیدهای است که با کاغذ بازی زیادی همراه میباشد. ترجمه رسمی باید توسط متخصص این امور که سرعت و دقت بالایی دارد انجام شود. مترجم رسمی کیست؟ ترجمه رسمی مدارک و اسناد هویتی، اسناد شغلی، تحصیلی، مالکیت، شرکت و... باید توسط یک مترجم با مهارت...
یک شرکت در اسلوونی عینکی ساخته که میتواند گفتههای فرد مقابل شما را به صورت زیرنویس به نمایش درآورد. عینک Voicee، مجموعهای از یک عینک مجهز به میکروفون است که متن صحبتهای دیگران را نشان میدهد. سازنده اسلوونیایی ادعا میکند که این عینک در حال حاضر به شکل نمونه اولیه کارکردی هستند. همراه با میکروفون حذف نویز در جلو، این عینک همچنین دارای یک صفحه نمایش شبیه به عینک گوگل در داخل یک لنز، یک ریزپردازنده مبتنی بر اندروید، یک صفحه لمسی برای کنترل عملکردش و البته یک باتری لیتیوم پلیمری است. عینک به طور پیشفرض دارای لنزهای شفاف است، اگرچه میتوان آنها را با لنزهای تجویزی نیز مورد استفاده قرار داد. به گفته طراحان، فناوری Voicee میتواند گفتار شخص...
ترجمه رسمی مدارک چیست؟ افرادی که قصد مهاجرت تحصیلی یا کاری دارند، باید مدارک خود را ترجمه کنند. اغلب شنیده میشود که میگویند ترجمه رسمی مدارک قابل قبول است. ممکن است این سوال برای شما پیش آمده باشد که ترجمه رسمی چیست؟ ترجمه کلیه مدارک تحصیلی، کاری و شخصی شما که باید به شرکتها یا دانشگاههای خارجی ارسال شوند، نیاز به ترجمه رسمی دارند. این کار توسط یک دارالترجمه و روی برگههای مورد تایید انجام میگیرد. در پایان ترجمه رسمی هم باید مهر مورد تایید قوه قضاییه روی آن ثبت شود. اگر تمام این مراحل به درستی انجام شود، مدارک شما سندیت قانونی خواهند داشت. مترجم رسمی هم کسی بوده که دورههای زبان مورد نظر را گذرانده و علاوه...
نرگس کیانی: انتشار گزارش ماهانه پرفروشهای کتاب از مرداد ۱۴۰۰ در خبرگزاری خبرآنلاین آغاز شد و برای انجام آن، در غیاب اطلاعات و آماری رسمی در این زمینه در سایت خانه کتاب و ادبیات ایران، راهی پیشِ رویمان نبود جز تماس با کتابفروشیها و پرسوجو از آنها. تماس و پرسوجویی که طی آن، چه کتابفروشیهای صاحب نشر مانند چشمه، بیدگل، ثالث، امیرکبیر، افق و انتشارات هاشمی و چه دیگر کتابفروشیها مانند شهر کتابهای مرکزی، ساعی، ونک و بهشتی از اعلام تعداد نسخههای فروختهشده از هر عنوان کتاب معذور بودند و در نتیجه از آن زمان تاکنون به اعلام اسامی پنج عنوان پرفروش هر کتابفروشی در ماه گذشته بسنده کردهایم. آنچه در ادامه میخوانید حاصل تماس با کتابفروشیهای ذکرشده در قالب...
این روزها کمتر کسی را میتوان پیدا کرد که کاربر گوشیهای هوشمند نباشد، بر همین اساس ممکن است گاهی اوقات نیازمند استفاده از نرم افزارهایی باشید که به صورت پیشفرض بر روی تلفن همراهتان نصب نشده است. حال اگر در طول هفته فرصت نمیکنید تا برنامههای کاربردی و دلخواهتان را دانلود کنید نگران نباشید. در بسته هفتگی، پربازدیدترین و برترین نرم افزارها از دیدگاه شما کاربران را جمع آوری کردهایم. دانلود برنامه اینستاگرام لایت Instagram Lite 299.0.0.11.111 اینستاگرام نرمافزاری محبوب و بینظیر برای سیستم عاملهای مختلف است که میتوانید با آن عکسهایی با جلوههای زیبا ایجاد کنید و آنها را با دیگر کاربران این شبکه اجتماعی به اشتراک بگذارید. همچنین قادر خواهید بود هر روز عکسهای ارسالی دیگر کاربران...
به مناسبت فرارسیدن روز نهج البلاغه، مسابقه کتابخوانی با محوریت کتاب «نهج البلاغه» ترجمه حجتالاسلام محمد دشتی برگزار میشود. به گزارش ایمنا و به نقل از روابط عمومی اداره کل کتابخانههای عمومی استان اصفهان، مسابقه مسابقه ملی «نهج البلاغه خوانی» از ترجمه محمد دشتی به همت اداره کل کتابخانه های عمومی استان اصفهان در قالب سوالهای چهارگزینهای و پویش ویژه ردههای سنی نوجوان، جوان و بزرگسال برگزار میشود. علاقمندان برای شرکت در این مسابقه میتوانند تا سیویکم اردیبهشت ماه با مراجعه به سامانه مسابقات الکترونیک کتابخوانی به نشانی www.samakpl.ir، برای دریافت نسخه الکترونیکی کتاب و شرکت در مسابقه اقدام کنند. به برگزیدگان جوایزی به رسم یادبود اهدا خواهد شد. گفتنی است، ترجمه نهجالبلاغه دشتی به دلیل روان بودن و...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
همشهری آنلاین – سمیرا باباجانپور: شغل از نظر لغوی، به معنای به کار واداشتن کسی است. فرد از طریق اشتغال، در فرایند تولید و خدمات مشارکت میکند و از پاداش نقدی بهرهمند میشود. بر این اساس، انتخاب شغل مناسب از ابتداییترین و ضروریترین مسائلی است که همواره با زندگی نوع بشر همراه بوده و قسمت مهمی از حیات او را تشکیل میدهد. شخصیت و منزلت اجتماعی و فردی انسان در گرو کار و فعالیت همیشگی است تا دست نیاز پیش دیگران دراز نکند و بتواند عزتنفس خود را حفظ و استعدادهای خود را شکوفا کند. گروه فرهنگی کتابک که بر ترویج کتابخوانی تمرکز دارد، کتابهای مناسب کودکان و نوجوانان را در این زمینه معرفی کرده است. شما میتوانید این کتابها را از...
به گزارش خبرآنلاین، «مترجم خائن نیست» دربرگیرنده مقالات تئاتر، سینما و ادبیات رضا قیصریه است که طی سالیان دراز در مطبوعات مختلف منتشر شده است؛ مجموعهای متشکل از نقدهای ادبی و هنری، چه در قالب ترجمه و چه در قالب تألیف. رضا قیصریه، متولد ۱۳۱۹، برنده جایزه قلم زرین گردون، فارغالتحصیل علوم سیاسی در زیر شاخه روزنامهنگاری از دانشگاه رم ایتالیا، نویسنده دو رمان بلند «کافه نادری» و «در ستایش ۷۷ سالگی» و چند مجموعه داستان با عنوانهای «هفت داستان»، «چهار داستان» و «داستانکها»، مترجم بیش از چهلوپنج عنوان کتاب از دو زبان ایتالیایی و انگلیسی به فارسی و چند مجموعه داستان و مقاله از فارسی به ایتالیایی از جمله «سه قطره خون» از صادق هدایت است. او منتقد...
ترجمه مهستی بحرینی را انتخاب کنم یا ترجمه مهدی سحابی را؟ ترجمه به آذین را انتخاب کنیم یا ترجمه احمد شاملو را؟ اگر پیش از ورود به کتابفروشی و این مواجهه، در مورد ترجمههای تحقیق کرده باشید، میتوانید به راحتی، یکی را با خیال راحت، انتخاب کنید. اما اگر از پیش، از وجود چند ترجمه باخبر نباشید، میبایست خودتان بنشینید و ترجمههای مختلف را مقایسه و بررسی کنید. در این مطلب، برایتان خواهیم گفت از هر کتاب مشهور چند ترجمه وجود دارد و هر ترجمه چه ویژگیهایی دارد. با ما همراه باشید! رستاخیز، لئو تولستوی رستاخیز آخرین اثر مهم لئو تولستوی، نویسنده بزرگ روس، است. این اثر در سال ۱۸۹۹ منتشر شد. در این رمان، تولستوی فاصله طبقانی موجود در...
به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، افزایش قیمت کاغذ، فیلم، زینک و دیگر مواد اولیه مورد نیاز برای چاپ کتاب باعث افزایش قیمت کتاب میشود، تا جایی که بعد از هر تجدید چاپ، قیمت تا حدی افزایش پیدا میکند که خرید مجدد آن برای کتابفروشان نیازمند هزینه بیشتر و استفاده از سرمایه کتابفروشی است. سوی دیگر این ماجرا مولفان و مترجمان هستند که درصدی از قیمت پشت جلد را به عنوان حقالتالیف و حقالترجمه دریافت میکنند. در چنین شرایطی برخی از ناشران حقوق نویسندگان و مترجمان را نادیده میگیرند و بر اساس قیمت اولیه کتاب، حقالتالیف را پرداخت میکنند. سیامک گلشیری، نویسنده حوزه بزرگسال و کودک و نوجوان درباره ناشرانی که بر اساس قیمت ابتدایی کتاب و نه تجدید چاپهای آن،...
محمدرضا گلزار بازیگر خواننده و آهنگساز است. صمیمی ترین دوست محمد رضا گلزار امین حیایی است. محمدرضا گلزار طرفدار دو آتیشه تیم بارسلونا و پرسپولیس می باشد. در ادامه تصویری از محمدرضا گلزار مشاهده می فرمایید. بیوگرافی محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار متولد 1 فروردین 1356 در تهران ، بازیگر ، خواننده و آهنگساز است. فارغ التحصیل لیسانس رشته مهندسی مکانیک سیالات از دانشگاه آزاد می باشد که از زمان دانشجویی با نواختن گیتار شروع کرد و حالا چند فروشگاه دیجیتال هم دارد. ایشان با 177 سانتی متر قد و 88 کیلوگرم وزن در عرصه مدلینگ هم حضور دارد. علاقه دختر شیلا خداداد به محمدرضا گلزار+عکس اصالت محمدرضا گلزار محمدرضا گلزار در شهر تهران از پدری مهندس و اهل تبریز و مادری خانه دارد و تهرانی به دنیا...
مهرانه مهین ترابی بعد از سه سال دوری از کار، جلوی دوربین بهرام توکلی رفت و در سریال مترجم نقش ایفا کرد. به گزارش برنا، مترجم، جدیترین حضور مهرانه مهینترابی در شبکه خانگی است که به صورت اختصاصی از نماوا پخش خواهد شد. داستان این سریال درباره یک مترجم جوان است که در شغلش مسیرهای تازهای کشف میکند. رفتن در این مسیرهای پرپیچوخم باعث میشود تا او به رازی خانوادگی پی ببرد که بر زندگی و آینده خود و خانوادهاش سایه میاندازد؛ سایهای که میتواند آرامش یک شهر را تهدید کند!
ترجمه کتاب جدید بختیار علی با عنوان «به دوزخ... ای بیگناهان» منتشر میشود. به گزارش قدس آنلاین، مریوان حلبچهای، مترجم این اثر با اعلام این خبر گفت: این کتاب اولین نمایشنامه بختیارعلی است که دو سال پیش و قبل از چاپ به زبان اصلی به زبان فارسی ترجمه کردهام و پارسال مجوز گرفت و اردبیهشتماه توسط نشر ثالث چاپ میشود. او افزود: در کتاب «به دوزخ... ای بیگناهان» گفتوگوی اختصاصی من با بختیارعلی آمده که درباره این نمایشنامه و ژانر نمایشنامه در ادبیات کردی و علاقه بختیارعلی به این ژانر صحبت شده است. به گفته حلبچهای حق انحصاری ترجمه و چاپ این نمایشنامه در ایران به نشر ثالث و او به عنوان مترجم واگذار شده است....