Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-06@21:30:52 GMT
۳۷۲ نتیجه - (۰.۰۲۰ ثانیه)

جدیدترین‌های «فرهنگ عربی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    به گزارش ایران آنلاین،دستیار وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: آنچه سهروردی و اندیشه او برای ما به ارمغان آورده است، این است که از ظلمت و تاریکی به در آییم و به سوی نور و روشنی حرکت کنیم. محمود شالویی عصر یکشنبه در همایش بزرگداشت شیخ اشراق در سهرورد افزود: گام هایی که سهروردی در حکمت اشراقی خود برداشت، حرکت از درون به سوی جهان برون بود که با نور اندرونی امکان دارد، آنچه که ظلمت دنیای امروز سخت در هراس است از آنکه نور همه جا را فرابگیرد که گرفته است و اگر خدا در نزد عده ای به پنهانی گراییده است به خاطر این است که او از زیادی نورش پنهان شده است. ...
    مراسم نکوداشت سید ابراهیم دیباجی، پژوهشگر و استاد زبان و ادبیات عرب، برگزار می‌شود. به گزارش ایران اکونومیست، در این نشست عبدالحسین فقهی، علی‌اصغر قهرمانی مقبل، محمدحسن فؤادیان، رقیه رستم‌پور، اکبر ایرانی، غلامعباس رضایی، کبری روشنفکر، حامد صدقی و خلیل پروینی سخنرانی خواهند کرد. سید ابراهیم دیباجی (متولد ۱۳۱۵ش)، پژوهشگر و استاد زبان و ادبیات عرب دانشگاه تهران است. او از سال ۱۳۴۲ تا ۱۳۴۵ش، در لغت‌نامه دهخدا بررسی فرم‌های مؤلفان را برعهده داشت و نیز از سال ۱۳۴۳ تا ۱۳۴۶ش، در بخش بررسی و تحقیق کتابخانه مجلس شورا به فهرست‌نگاری کتاب‌های خطی و پژوهش اشتغال یافت و در سال ۱۳۴۹ش، به کتابخانه دانشکده ادبیات دانشگاه تهران دعوت و به‌عنوان کارشناس کتاب‌های فارسی و عربی مشغول کار شد. دیباجی که...
    دبیر جشنواره شعر رضوی به زبان عربی، گفت: شاعران عرب در جشنواره شعر رضوی توانستند زیباترین اشعار و قصیده‌ها را در مدح ائمه اطهار علیهاسلام بسرایند. حجت الاسلام رضا کلاه کج در گفت و گو با ایران اکونومیست درباره آثار رسیده به بخش شعر رضوی به زبان عربی، اظهار کرد: دوازدهمین جشنواره شعر رضوی به زبان عربی (یادمان دعبل خزاعی) از سری برنامه های نوزدهمین جشنواره بین المللی امام رضا(ع) به همت اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان با همکاری بنیاد بین المللی فرهنگی هنری امام رضا(ع)، ۲۳ بهمن ماه سال گذشته به مناسبت میلاد امام جواد(ع) در جوار مرقد دعبل خزاعی در شوش برگزار شد. وی افزود: این جشنواره با هدف اشاعه و ترویج فرهنگ منور رضوی، گسترش...
    به گزارش خبرنگار حوزه بین الملل خبرگزاری تقریب، هیأتی از علمای اهل سنت ایران با همراهی رایزن فرهنگی ایران در لبنان به دیدار وزیر فرهنگ لبنان رفته و مورد استقبال وی قرار گرفتند. مولوی فاضل حسینی از علمای اهل سنت کشورمان ضمن ابلاغ سلام دولت و مردم ایران به دولت و مردم لبنان در مورد اهداف سفر هیأت ایرانی به لبنان توضیحاتی ارائه کرد. در ادامه مولوی عبدالسلام امامی نیز طی سخنانی، حضور در بیروت به عنوان پایتخت همزیستی مسالمت آمیز فرهنگها،ادیان ومذاهب در خاورمیانه  را به فال نیک گرفت و گفت:الحمدلله ما نیز در کشور ایران که نگارنامه ای از اقوام، ادیان و مذاهب مختلف است،برادروارانه زندگی مسالمت آمیزی داریم. وی افزود: مجمع تقریب مذاهب نیز...
    یکی از اعضای هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی با اشاره به نقایص سیاست‌های فرهنگی دوره رژیم پهلوی گفت که نتیجه این سیاست‌ها این شد که در دوره پهلوی به سایر فرهنگ‌ها و زبان‌های ایرانی و دوره اسلامی بها داده نشود. - اخبار بین الملل - به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری تسنیم، دکتر صادق خورشا، استاد ادبیات تطبیقی و ترجمه و عضو هیئت علمی دانشگاه علّامه طباطبایى، تجربه زیسته خود را درباره سیاست فرهنگی دوره رژیم پهلوی مورد نقد وبررسی و ارزیابی قرار داد.این هفته «خانه اندیشمندان علوم انسانی» واقع در خیابان استاد نجات الهی میزبان دکتر خورشا تحت عنوان  «سلسله گفت‌وگوهای صمیمی با استادان زبان و ادبیات عربی (تجربه زیسته)» بود.استاد ادبیات تطبیقى فارسی - عربی و ترجمه در بخش عربى...
    به گزارش خبرگزاری مهر، پنج کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان که توسط ناشر مصری به زبان عربی ترجمه و چاپ شده در غرفه مؤسسه گرنت ایران در سی‌وسومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران رونمایی شدند. حق نشر (کپی رایت) این آثار پیش از این توسط کانون به انتشارات المجمع‌الثقافی المصری واگذار شده بود و با حمایت طرح گرنت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منتشر شد. اسماعیل جانعلی‌پور، مدیرکل مجامع تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در آئین رونمایی از این کتاب‌ها گفت: استفاده از ظرفیت کتاب برای انتقال فرهنگ‌ها همواره مورد استقبال بوده است. وی افزود: ترجمه آثار به زبان‌های دیگر نشان می‌دهد که کتاب توانسته از مرزها عبور کند و وارد فرهنگ‌های دیگر شود و...
    به گزارش خبرگزاری مهر، در پنجمین روز برگزاری سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران رئیس نمایشگاه کتاب دوحه قطر؛ عمان و رئیس اتحادیه ناشران قطر، با یاسر احمدوند، معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ورئیس سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران و علی رمضانی، قائم مقام و سخنگوی نمایشگاه کتاب دیدار کرد. در این دیدار جاسم احمد ابوعینین، رئیس نمایشگاه دوحه قطر با تشکر از مسئولان وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از دعوت به عنوان نماینده دولت قطر در نمایشگاه کتاب، گفت: در حال حاضر روابط بسیار خوبی بین ایران و قطر برقرار است و حضور ما به‌عنوان میهمان ویژه نمایشگاه فرصت مغتنمی برای گسترش فعالیت‌های فرهنگی و تبادلات بیشتر در زمینه ترجمه و چاپ کتاب...
    موشن تایپ خطبه عربی حضرت آیت‌الله‌العظمی خامنه‌ای رهبر حکیم انقلاب اسلامی به مناسبت روز قدس توسط فرهنگ‌سرای ارسباران منتشر شد. خبرگزاری میزان - طبق اعلام مدیریت روابط عمومی فرهنگ‌سرای ارسباران، هم‌زمان با فرارسیدن آخرین جمعه ماه مبارک رمضان و روز جهانی قدس، موشن تایپ خطبه عربی رهبر معظم انقلاب در سال ۱۳۶۳ توسط فرهنگ‌سرای ارسباران تولید و منتشر شد. در این خطبه به هدف اعلام روز قدس برای زنده نگه داشتن موضوع فلسطین و اهمیت زنده نگه داشتن این روز در فکر‌ها و جان‌ها اشاره شده است. روز جهانی قدس، توسط حضرت امام خمینی به عنوان یک روز رسمی برای حمایت از مردم فلسطین نامگذاری شد؛ امام خمینی، ۱۳ رمضان ۱۳۹۹ قمری (۱۶ مرداد ۱۳۵۸ خورشیدی) در پیامی خطاب...
    نماد بازی های جام جهانی ۲۰۲۲ قطر برگرفته از فرهنگ عربی لعیب نام دارد. به گزارش مشرق، قرعه کشی جام جهانی ۲۰۲۲ قطر لحظاتی پیش در دوحه آغاز شد و در ابتدای کار سمبل و نماد این تورنمت رونمایی شد. سمبل بازی های جام جهانی برگرفته از فرهنگ عربی است و با توجه به اینکه برای اولین بار این رقابت ها در کشوری عربی برگزار می شود نماد این بازی به شکل یک مرد عربی با نام «لعیب» است. شاگردان اسکوچیچ امشب منتظر تعیین قرعه خود هستند تا رقبای خود را بشناسند. تیم ملی کشورمان در سید سوم قرار دارد. منبع: فارس
    به گزارش خبرگزاری فارس، قرعه کشی جام جهانی 2022 قطر لحظاتی پیش در دوحه آغاز شد و در ابتدای کار سمبل و نماد این تورنمت رونمایی شد. سمبل بازی های جام جهانی برگرفته از فرهنگ عربی است و با توجه به اینکه برای اولین بار این رقابت ها در کشوری عربی برگزار می شود نماد این بازی به شکل یک مرد عربی با نام «لعیب» است.   شاگردان اسکوچیچ امشب منتظر تعیین قرعه خود هستند تا رقبای خود را بشناسند. تیم ملی کشورمان در سید سوم قرار دارد. انتهای پیام/  
    به گزارش خبرنگار مهر، محمد مهدی اسماعیلی پیش از ظهر امروز در پایان سفر دو روزه خود به استان خوزستان اظهار کرد: در سفر دو روزه به استان خوزستان با کاروان‌های راهیان نور صحبت و مقرر شد تا مشکلات آنها از سوی متولیان امر پیگیری و حل شود. وی افزود: در اهواز از چند مرکز مهم مثل خانه هنرمندان و بخش کتابخانه‌های عمومی اهواز که از کتابخانه‌های قدیمی و مورد مراجعه مردم بود، بازدید کردیم. اسماعیلی با اشاره به لزوم حل مشکلات این مراکز تأکید کرد: باید یک سری مراکز فرهنگی هم در اهواز احداث شود و البته اعتبارات خوبی را برای تکمیل برخی پروژه‌ها و به خصوص برای نوسازی و تجهیز کتابخانه‌های عمومی اهواز اختصاص می‌دهیم. وزیر فرهنگ و...
    به گزارش حوزه سایر رسانه ها خبرگزاری تقریب، ایرنا به نقل از مجله آرت نیوز نوشت: وزارت فرهنگ و گردشگری امارات متحده عربی با انتشار یک بیانیه از کشف شواهدی از وجود یک بنای ۸ هزار و پانصد ساله در جزیره‌ای در نزدیکی ابوظبی خبر داد. بقایای این سازه سنگی به عنوان قدیمی‌ترین بنای موجود در امارات شناسایی شده است. اگرچه پیش‌تر تصور می‌شد این منطقه به عنوان محلی برای تجارت مورد استفاده قرار گرفته اما شواهد به دست آمده نشان می‌دهد مردم در دوران نوسنگی در این منطقه زندگی می کردند و مصارف این منطقه به انجام تجارت و کسب و کار محدود نبوده است. باور عموم بر این است که امارات متحده عربی به دلیل اقلیم خاصی...
    به گزارش خبرنگار ایرنا از مجله آرت نیوز، وزارت فرهنگ و گردشگری امارات متحده عربی با انتشار یک بیانیه از کشف شواهدی از وجود یک بنای ۸ هزار و پانصد ساله در جزیره‌ای در نزدیکی ابوظبی خبر داد. بقایای این سازه سنگی به عنوان قدیمی‌ترین بنای موجود در امارات شناسایی شده است. اگرچه پیش‌تر تصور می‌شد این منطقه به عنوان محلی برای تجارت مورد استفاده قرار گرفته اما شواهد به دست آمده نشان می‌دهد مردم در دوران نوسنگی در این منطقه زندگی می کردند و مصارف این منطقه به انجام تجارت و کسب و کار محدود نبوده است. باور عموم بر این است که امارات متحده عربی به دلیل اقلیم خاصی که دارد، غیرقابل سکونت بوده و تنها به عنوان...
    به گزارش حوزه سایر رسانه ها خبرگزاری تقریب، مهدی عارف در گفتگو با مهر اظهار کرد: برای برگزاری هرچه بهتر جشنواره بین‌المللی شعر رضوی، جلسه هماهنگی و برنامه‌ریزی با حضور فرماندار شهرستان شوش برگزار شده تا بتوان این جشنواره را نسبت به سال‌های گذشته پرشورتر برگزار کرد. وی در ادامه ترویج فرهنگ رضوی، گسترش فعالیت‌های فرهنگی، هنری و مذهبی مرتبط با سیره ائمه معصومین به ویژه امام رضا (ع) را از اهداف جشنواره بین‌المللی شعر رضوی دانست و افزود: با برگزاری چنین جشنواره‌هایی شاعران آئینی به ویژه شاعران جوان بهتر شناسایی می‌شوند. رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان شوش گفت: این جشنواره به زبان عربی مهمترین جشنواره شعر عربی در سطح کشور بوده که از نظر کیفی و...
    به گزارش سرویس بین‌الملل خبرگزاری فارس، وزیر فرهنگ سوریه با همتای اماراتی خود در خصوص امضای تفاهم‌نامه‌ای در جهت تبادل تجربیات و حمایت از همکاری‌ها، به توافق رسید. حفاظت از آثار باستانی سوریه، به ویژه باتوجه به آثار بحران تروریسم در این کشور، از اهم حوزه‌های این همکاری خواهد بود. طبق گزارش خبرگزاری رسمی دولت سوریه «سانا» در نشست مشترک «لبانه مشوح» وزیر فرهنگ دمشق با «نورا الکعبی» همتای اماراتی وی، درباره راه‌های گسترش همکاری بین دو طرف در عرصه‌های فرهنگی نظیر آثار باستانی، موسیقی و زبان عربی گفت وگو شده است. وزیر فرهنگ سوریه در این دیدار از تلاش‌هایی که این وزارت در پیگیری تداوم فعالیت‌های فرهنگی، علی‌رغم جنگ و تحریم‌های ضالمانه علیه ملت و کشورش داشته است، تقدیر...
    به گفته محمدعلی اسلامی ندوشن، زبان فارسی توانسته است بر تمام اقوامی که ایران را اشغال کرده بودند، مسلط شود. به گزارش ایسنا، در روزهای اخیر با به میان آمدن پای برخی رسانه‌های خارجی، اختلاف نظرهایی درخصوص قیاس زبان فارسی با زبان‌های بومی و قومی که پیش‌تر نیز گاهی موجب شکل‌گیری بحث‌هایی می‌شد، شکلی دیگر گرفته و موجب ترند شدن هشتگ‌هایی همچون «منوفارسی» شده است؛ صفحه العربیه فارسی در توییتر چند روز پیش لینک کارزاری توییتری با عنوان «رنج به دلیل زبان مادری با هشتگ #منوفارسی» را به اشتراک گذاشت و انگار خاکستر ماجرایی کهنه بار دیگر شعله‌ور شد. این در حالی بود که پس از اظهارنظرهای گوناگون، پای بی‌بی‌سی فارسی هم به ماجرا باز شد.  در پی این ماجرا، کانال تلگرامی دکتر محمدعلی...
    باشگاه خبرنگاران جوان همدان- کمال مظفری گفت: با سفر اخیر سرهنگ «حمید حیدری» رئیس مرکز توسعه و ترویج فرهنگ دفاع مقدس در فضای مجازی و ماهواره‌ای به استان همدان و بازدید وی از مرکز فرهنگی و موزه دفاع مقدس استان، اظهار داشت: امکان بازدید مجازی از مرکز فرهنگی و موزه دفاع مقدس استان به ۲ زبان انگلیسی و عربی مورد بررسی قرار گرفت البته این امکان هم‌اکنون به زبان فارسی در حال فعالیت است.پس از پایان جنگ رزمندگان همدانی که دل در گرو فرهنگ و ارزش‌های دفاع مقدس داشتند تلاش کردند تا با ساخت مکانی، چون باغ موزه دفاع مقدس وبا زنده نگه داشتن یاد و خاطره شهدا و رزمندگان و عمل به منویات مقام معظم رهبری مبنی بر زنده نگه داشتن...
    به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در دوشنبه، «زلفیه دولت زاده» وزیر فرهنگ تاجیکستان و «نوره بنت محمد الکعبی» وزیر فرهنگ و جوانان امارات متحده عربی ملاقات کردند. در این دیدار طرفین مسائل مربوط به همکاری دو کشور در زمینه فرهنگی را مورد بحث و بررسی قرار دادند. مقامات ارشد دو کشور در بخش دیگری از برگزاری منظم روزهای فرهنگی تاجیکستان و امارات متحده عربی و روزهای فرهنگی امارات در تاجیکستان استقبال کردند. این دیدار در چارچوب مشارکت هیات تاجیکستان تحت ریاست وزیر فرهنگ این کشور در نمایشگاه بین المللی «اکسپو – 2020» در شهر دوبی برپا شد. انتهای پیام/
    به گزارش حوزه بین الملل خبرگزاری تقریب، این اخرین جزء از بخش اول دایره المعارف است وشامل تولد نخبگانش بین سالهای 1830 تا 1930 میلادی میباشد که در آن نویسند درباره موضوعات ذیل مطالبی نوشت: زندگینامه اش و آثاری که مترجم روی آنها کار کرد، محیط اجتماعی که در آن زندگی می کرد، آثار فکری، ادبی و هنری که در آنها شرکت داشت، و آثار خلاقانه ای که به فرهنگ عربی اهدا کرد. نویسنده با اشاره به دایره المعارف میگوید: اول: از جناب شیخ سلطان القاسمی حاکم شارقه، برای حمایت از دایره المعارف تشکر و قدردانی می کنم.سپس از وزارت فرهنگ دولت شارقه که دایره المعارف را به این شکل قابل توجه که نه جزء آن شامل زندگی نامه و...
    به گزارش ایرنا ، در این وبینار که به مناسبت فرا رسیدن روز حافظ برنامه ریزی شده بود ، «حسن قشقاوی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در اسپانیا، «محمد مهدی احمدی» رایزن فرهنگی ایران در اسپانیا و «علی‌ اکبر ضیایی» مدیر کل اداره همکاری های علمی و دانشگاهی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در بخش ابتدایی برنامه مطالبی را بیان کردند. سپس در بخش سخنرانی، دو ایرانشناس اسپانیایی آقایان «خواکین رودریگز بارگاس» و «خاویر هرناندز دیاز» به بیان مطالبی در زمینه تاثیر ادبیات ایران در ادبیات عرب و اسپانیا پرداختند. محمد مهدی احمدی رایزن فرهنگی نخستین سخنران این مراسم بود. وی حافظ را شناسنامه هویت ملی و شناسنامه انسانیت ما دانست و گفت حافظ تنها حافظ قرآن نبوده، حافظِ معانی و لطایف...
    برنامه «نام آوران فرهنگ» پنجشنبه ۲۲ مهر ماه به یادبود دکتر آذرتاش آذرنوش؛ مؤلف، محقق و چهره ماندگار در زبان و ادبیات عرب اختصاص دارد. به گزارش برنا؛ در برنامه «نام آوران فرهنگ» که به معرفی مفاخر حوزه ادب و هنر اختصاص دارد این هفته به گرامیداشت دکتر آذرتاش آذرنوش؛ مؤلف و محقق در زبان و ادبیات عرب، مدیر بخش ادبیات عرب در مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی و استاد دانشکدهٔ الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران و چهره ماندگار ادبیات عرب می پردازد. آذرتاش آذرنوش در ۲۹ بهمن ۱۳۱۶ در شهر قم به‌دنیا آمد، تحصیلات ابتدایی را در اهواز و دورهٔ دبیرستان را در تهران به پایان برد. وی در رشتهٔ ادبیات عرب دانشکدهٔ معقول و منقول دانشگاه تهران...
    نوشتن درباره دکتر آذرتاش آذرنوش چهره ماندگار ادبیات عرب، یکی از مفاخر علمی و فرهنگی ایران و حامیان دیرین خردگرای فرهنگ و تمدن ایرانی که در شانزدهم مهرماه ۱۴۰۰ از جهان هستی رخت بر بست، دشوار است. استاد نامداری که جاذبه گفتار و مصاحبتش تاثیرگذار بود و متانت و علم و فضیلتش مثال‌زدنی. او فرزند اصیل و خلف ایران و پرورده استادان بزرگی چون بدیع‌الزمانی کردستانی و سیدمحمد فرزان بود. دکتر آذرنوش در طول هشتادوچهار سال زندگی پر برکت خود برای اعتلای فرهنگ و تمدن ایرانی کوشید، ژرفای فرهنگ ایران را با ریزبینی و دقت کاوید. از این رو همیشه نکته و حرف‌های تازه برای گفتن و نوشتن داشت. حاصل علم سرشار و فضل پربار او در زمینه ادبیات عرب...
    در این روزگار پریشانی، وقتی سرمایه‌ای علمی که حضورش همواره امیدبخش است و تکیه‌گاه اهل فرهنگ، جایش خالی می‌شود، تحمل فقدان او عرصه زندگی را بر انسان تنگ‌تر می‌کند.  دکتر آذرنوش چراغی تابناک و شخصیتی دوست‌داشتنی، باصفا و وطن‌دوستی کم‌مانند بود. تحقیقات ایشان در شرح و تبیین وضعیت زبان فارسی و عربی در سده‌های نخستین، راه را بر شناخت بهتر فرهنگ و منابع ایران باستان و تآثیر متقابل دو فرهنگ ایرانی و عربی بر یکدیگر، هموار کرد. او نشان داد، در مبحث چالش میان زبان عربی و فارسی، چه خدمات باارزشی هر دو زبان به یکدیگر نموده‌اند. دکتر آذرنوش متولد شهر قم بود و در دبیرستان حکیم نظامی تحصیل کرده بود؛ جایی که بزرگانی چون دکتر حسین کریمان، دکتر امیرحسین...
    علی بهرامیان؛ هنوز سده نخست هجری به نیمه نرسیده بود که یک سردار عرب و حاکم وقت کوفه به یک ایرانی گفت: زبان‌تان عربی است و عقل ایرانی دارید. متون نظم و نثر عربی برجای‌مانده از سده‌های نخستین، آکنده از نشانه‌های فرهنگ و تمدن ایران و ایرانی است؛ همان‌که سردار عرب به طعنه گفت. جست‌وجو و پژوهش در باب آن نشانه‌ها وظیفه‌ای مهم است که استاد فقید ما دکتر آذرتاش آذرنوش از نیم قرن پیش و بیش از آن پیشنهاد همت والای خود قرار داده بود و می‌کوشید از ورای حتی کلمه‌ای و اصطلاحی در بیتی از بُحتری و ابوتمّام و ابونواس اهوازی یا سطری از جاحظ و ابوحیان توحیدی، روزنه‌ای برای شناخت بیشتر و بهتر گذشته درخشان و پرشکوه...
    دریافت 93 MB گزارشِ حمیدرضا محمّدی، مروری‌ست بر یک‌عمر فعّالیّتِ علمیِ این عربی‌دانِ ایران‌دوست. برچسب‌ها آذرتاش آذرنوش ادبیات فارسی انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی پروندهٔ خبری ویدیوژورنال
    وی سال ۱۳۱۶ در قم متولد شد و درجه دکترای ادبیات عرب را از فرانسه اخذ کرد. استادی دانشکده الهیات دانشگاه تهران، عضویت در هیأت‌های مشاوران عالی دانشنامه فرهنگ مردم ایران و تاریخ جامعه ایران و تألیف و ویراستاری در مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی از جمله فعالیت‌های او بود. پژوهش درباره شناسایی تأثیر فرهنگ و تمدن ایران بر جامعه عربی پیش و پس از اسلام و بیان پیوستگی عناصر هویت ایرانی در سال‌ها فعالیت علمی وی برجسته است. از مهم‌ترین آثار او می‌توان به کتاب‌های چالش میان فارسی و عربی و راه‌های نفوذ فارسی در زبان تازی اشاره کرد. از دیگر آثار دکتر آذرتاش آذرنوش می‌توان ترجمه فتوح البلدان بلاذری، تاریخ زبان و فرهنگ عربی، تاریخ ترجمه از عربی به...
    فرهنگ ایران در سوگ یکی دیگر از بزرگان خود نشست. آذرتاش آذرنوش که عمده زندگی‌اش صرف برقراری پیوند میان دو زبان فارسی و عربی گذشت، پنجشنبه گذشته بعد از مدتی تحمل بیماری در 84 سالگی با زندگی وداع گفت. این چهره ماندگار ادبیات عرب برای سال‌ها مدیریت بخش ادبیات عرب مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی را برعهده داشت و استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران نیز بود. این نویسنده و محقق فراگیری ادبیات عرب را از دانشگاه تهران آغاز کرد و سپس در فرانسه تا دریافت درجه دکتری ادامه داد. او نخستین ایرانی بود که در ادبیات عرب دکتری گرفته‌ است. تألیفات و ترجمه‌های او همگی درباره سهم‌ چشمگیر ایرانیان در زبان و ادب عربی بویژه در قرن‌های...
    به گزارش گروه دیگر رسانه‌های خبرگزاری فارس، آذرتاش آذرنوش متولد ۲۹ بهمن ۱۳۱۶ در قم، مؤلف و محقق زبان و ادبیات عرب، مدیر بخش ادبیات عرب در مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی و استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران بود. او همچنین چهره ماندگار ادبیات عرب در همایش چهره‌های ماندگار بود. این چهره نامی آسمان فرهنگ ایران روز گذشته، پانزدهم مهر ماه در سن ۸۳ سالگی به سوی معبود خویش شتافت. این استاد فقید تا هنگام رحلت علاوه بر کار استادی در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران، دانشگاه امام صادق(ع) و تربیت مدرس و مدیریت بخش عربی در دائرةالمعارف، سردبیر مجله مقالات و بررسی‌ها و نیز مدیر بخش عربی در دانشکده الهیات دانشگاه تهران نیز بود و در طول عمر...
    مدیر خانه کتاب و ادبیات ایران در پیامی درگذشت آذرتاش آذرنوش، نویسنده، محقق و مترجم زبان و ادبیات عرب را به جامعه علمی و ادبی کشور تسلیت گفت. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، در متن پیام ایوب دهقانکار آمده است: «خبر درگذشت استاد آذرتاش آذرنوش موجب تاسف و تاثر جامعه علمی و ادبی کشور شد. ایشان محققی توانا و استادی زبردست در فرهنگ و زبان عربی و فارسی بود. عمر بابرکت او در راه آموزش زبان عربی و پژوهش در فرهنگ عرب و ایران گذشت. «آموزش زبان عربی» (شایسته تقدیر کتاب سال، دوره ۶) یکی از جدیدترین روش‌های آموزش این زبان بود و جامعه دانشگاهی ما از آن استقبال درخوری کرد. پژوهش و تدقیق...
    به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری ایسکانیوز، آذرتاش آذرنوش، مدرس، پژوهشگر، فرهنگ‌نویس و مترجم برجسته ادبیات عرب امروز در سن ۸۴ سالگی چشم از جهان فروبست. او استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران بود و آثار متنوع و مهمی را از عربی به فارسی ترجمه کرد. آذرتاش آذرنوش، نویسنده و پژوهشگرِ زبان و ادبیات عرب، چهره ماندگار ایران در زبان عربی، ایرانشناس و استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران بود. وی همچنین عضو شورای عالی و مشاور عالی مرکز دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی بود و سال‌ها مدیریت بخش ادبیات عرب این مرکز را بر عهده داشت. زنده‌یاد آذرنوش همچنین نخستین مدیرگروه رشته زبان و ادبیات عرب در دانشگاه تهران بود. این استاد برجسته زبان و ادبیات عرب به سال ۱۳۱۶ در قم به دنیا آمد و به هنگام وفات...
    معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با صدور پیامی درگذشت آذرتاش آذرنوش، نویسنده و محقق فقید زبان و ادبیات عرب را تسلیت گفت. به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در متن پیام یاسر احمدوند آمده است: «انا لله و انا الیه راجعون ضایعه درگذشت آذرتاش آذرنوش، مولف، مترجم، پژوهشگر و چهره برتر زبان و ادبیات عرب موجب تاثر و تالم اهالی فرهنگ و کتاب شد. این چهره ماندگار ادب و فرهنگ، عمر خود را صرف پژوهش و تالیف در حوزه زبان و ادبیات عرب کرد که حاصل آن تالیف و ترجمه قریب به ۲۰ اثر است. آثار این پژوهشگر سه نوبت برگزیده کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شدند....
    آذرتاش آذرنوش، مدرس، پژوهشگر، فرهنگ‌نویس و مترجم برجسته ادبیات عرب درگذشت. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، آذرتاش آذرنوش، مدرس، پژوهشگر، فرهنگ‌نویس و مترجم برجسته ادبیات عرب امروز در سن ۸۴ سالگی چشم از جهان فروبست. او استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران بود و آثار متنوع و مهمی را از عربی به فارسی ترجمه کرد. آذرتاش آذرنوش، نویسنده و پژوهشگرِ زبان و ادبیات عرب، چهره ماندگار ایران در زبان عربی، ایرانشناس و استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران بود. وی همچنین عضو شورای عالی و مشاور عالی مرکز دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی بود و سال‌ها مدیریت بخش ادبیات عرب این مرکز را بر عهده داشت. زنده‌یاد آذرنوش همچنین نخستین مدیرگروه رشته زبان و ادبیات عرب در...
    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، آذرتاش آذرنوش، مدرس، پژوهشگر، فرهنگ‌نویس و مترجم برجسته ادبیات عرب امروز در سن ۸۴ سالگی درگذشت. بر اساس این گزارش، مرحوم آذرنوش استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران بود و آثار متنوع و مهمی را از عربی به فارسی ترجمه کرد. او از چهره‌های ماندگار ایران در زبان عربی، ایرانشناس و استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران بود. از مهم‌ترین آثار آذرتاش آذرنوش، می‌توان به ترجمه‌های «فتوح البلدان» بلاذری (بخش مربوط به ایران) و «موسیقی کبیر» ابونصر فارابی، «اطلس تاریخ اسلام» حسین مونس، «تاریخ ادبیات عرب» رژی بلاشر، «تاریخ ادبیات عرب» ژان محمد عبدالجلیل اشاره کرد. ترجمه و مقدمه «مقدمه الشعر و الشعرای ابن قتیبه در آیین نقد ادبی»، «تاریخ ترجمه از عربی به فارسی»، «تاریخ چوگان در ایران و سرزمین‌های عربی»، «تاریخ زبان و فرهنگ عربی»، «فرهنگ...
    به گزارش خبرنگار مهر، شماره ۳۷ هفته نامه فرهنگی - اجتماعی بیان اهواز با پرونده‌ای تحت عنوان «القَیّم و القِیَم» با موضوع گرامیداشت شخصیت و معرفی کتاب‌های دکتر عبدالنبی قیّم تاریخنگار برجسته خوزستانی و ایرانی، امروز شنبه بیست و هفتم شهریور ۱۴۰۰ منتشر شد. این پرونده با یادداشت‌هایی از محمد حزبایی زاده، دکتر محمد کیانوش راد، دکتر فاضل خمیسی، دکتر محمد خطیب قاسم، قاسم منصور آل کثیر، رستم خنیفر، قاسم مزرعه فرد، دکتر جلیل بیت مشعل، توفیق بنی جمیل، عبدالله سلامی، مریم حمیدی و نعیم حمیدی همراه است. عبدالنبی قیم، پژوهشگر، تاریخ‌نگار و فرهنگ نویس سرشناس خوزستانی است. به قلم او تاکنون آثاری چون «فرهنگ معاصر عربی – فارسی»، «فرهنگ معاصر میانه عربی – فارسی»، «فراز و فرود شیخ خزعل»...
    به گزارش روز شنبه گروه فرهنگی ایرنا از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب تاکنون بیش از پنجاه بار در زبان اصلی تجدید چاپ شده و توسط احمد موسی مترجم برجسته اهل مراکش به زبان عربی ترجمه شده است. انتشارات «دار النثر» از موسسات انتشاراتی جدیدی در کشور عمان است که حرکت رو به جلو و مبتکرانه‌ای را برای توسعه انتشار کتاب‌های برجسته آغاز کرده است. بر اساس این گزارش، یک عاشقانه آرام در واقع روند و مراحل و برنامه ریزی‌های زندگی مبتنی بر عشق دو شخصیت پرشور و حرارت را نشان می‌دهد که یکی اهل روستا و دیگری از دیار آذربایجان است، اما به دست تقدیر در زمان حکومت نظام شاهنشاهی با هم آشنا می‌شوند و معلمی فرهنگی را...
    به گزارش روز دوشنبه گروه فرهنگی ایرنا از بنیاد سعدی، در آغاز پنجمین نشست از «سلسله نشست‌های منطقه‌ای همکاری‌های مشترک بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» در حوزۀ «آفریقا و عربی»  شهروز فلاحت پیشه، معاون امور بین الملل بنیاد سعدی با بیان دستاوردهای این بنیاد طی دو سال اخیر و لزوم آشنایی دست اندرکاران سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حوزه صف و ستاد این سازمان با موضوع ایده‌های نو برای آموزش زبان فارسی در خارج از کشور نکاتی را در این خصوص بیان کرد. همچنین کارشناسان مرتبط این حوزه در بنیاد سعدی زهرا عامری و کبری بابا شمسی توضیحاتی از صورت وضعیت آموزش زبان فارسی و مسائل پیش روی آن در بخش حوزه‌های کارشناسی خود را ارائه دادند. پس از آن دکتر رضا مراد صحرایی، معاون آموزش...
    خبرگزاری آریا- پنجمین نشست از «سلسله نشست‌های منطقه‌ای همکاری‌های مشترک بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» در حوزۀ «آفریقا و عربی» در بستر فضای مجازی اسکای روم برگزار شد.به گزارش خبرگزاری آریا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که با حضور جمعی از رایزنان فرهنگی ایران، مدیران و کارشناسان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حوزۀ کشور‌های غرب آسیا و شمال آفریقا، خلیج فارس و آفریقای زیر صحرا و نیز معاونین و کارشناسان بنیاد سعدی برگزار شد، دستاورد‌های بنیاد سعدی در عرصۀ بین‌الملل و آموزش و پژوهش معرفی و ضمن آن پیشنهاد‌ها و راه‌های بهبود وضعیت آموزش زبان فارسی در کشور‌های این منطقه و چالش‌های پیش روی آن، مطرح شد.در آغاز این نشست آقای...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، پنجمین نشست از «سلسله نشست‌های منطقه‌ای همکاری‌های مشترک بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» در حوزه «آفریقا و عربی» در بستر فضای مجازی اسکای روم برگزار شد. در این نشست که با حضور جمعی از رایزنان فرهنگی ایران، مدیران و کارشناسان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حوزه کشورهای غرب آسیا و شمال آفریقا، خلیج فارس و آفریقای زیر صحرا و نیز معاونان و کارشناسان بنیاد سعدی برگزار شد، دستاوردهای بنیاد سعدی در عرصه بین‌الملل و آموزش و پژوهش معرفی و ضمن آن پیشنهادات و راه‌های بهبود وضعیت آموزش زبان فارسی در کشورهای این منطقه و چالش‌های پیش روی آن، مطرح شد. در آغاز فلاحت پیشه، معاون امور...
    پنجمین نشست از «سلسله نشست‌های منطقه‌ای همکاری‌های مشترک بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» در حوزه «آفریقا و عربی» به صورت مجازی برگزار شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که با حضور جمعی از رایزنان فرهنگی ایران، مدیران و کارشناسان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حوزه کشورهای غرب آسیا و شمال آفریقا، خلیج فارس و آفریقای زیر صحرا و نیز معاونان و کارشناسان بنیاد سعدی برگزار شد، دستاوردهای این بنیاد در عرصه بین‌الملل و آموزش و پژوهش معرفی و ضمن آن پیشنهادات و راه‌های بهبود وضعیت آموزش زبان فارسی در کشورهای این منطقه و چالش‌های پیش روی آن مطرح شد. در آغاز این نشست شهروز فلاحت‌پیشه، معاون امور بین‌الملل بنیاد سعدی با بیان دستاوردهای این بنیاد طی دو سال...
    پنجمین نشست از «سلسله نشست‌های منطقه‌ای همکاری‌های مشترک بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی» در حوزه «آفریقا و عربی» به صورت مجازی برگزار شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بنیاد سعدی، در این نشست که با حضور جمعی از رایزنان فرهنگی ایران، مدیران و کارشناسان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حوزه کشورهای غرب آسیا و شمال آفریقا، خلیج فارس و آفریقای زیر صحرا و نیز معاونان و کارشناسان بنیاد سعدی برگزار شد، دستاوردهای این بنیاد در عرصه بین‌الملل و آموزش و پژوهش معرفی و ضمن آن پیشنهادات و راه‌های بهبود وضعیت آموزش زبان فارسی در کشورهای این منطقه و چالش‌های پیش روی آن مطرح شد. در آغاز این نشست شهروز فلاحت‌پیشه، معاون امور بین‌الملل بنیاد سعدی با بیان دستاوردهای این بنیاد طی دو سال...
    محمد پروین گنابادی در ۱۲۸۲ خورشیدی در گناباد متولد شد. پدرش شمس‌الذاکرین از برترین و بزرگترین مداحان اهل بیت و نیز از شیفتگان ادبیات پارسی و عربی بود. گنابادی پس از آنکه دوره مکتب خانه را در زادگاه به پایان رساند در ۱۵ سالگی برای تکمیل معلومات به مشهد رفت. در آنجا در زمره شاگردان برجسته ادیب نیشابوری از برجسته ترین استادان ادبیات در عهد خویش درآمد. گنابادی توانست خیلی زود علاقه و اعتماد ادیب را جلب کند و از شاگردان خاص وی لقب گیرد. تخلص او در شعر، پروین بود که بعدها جزیی از نامش شد. گنابادی در ۲۰ سالگی به تدریس در دبستان دولتی احمدی مشهد پرداخت و پس از گذشت چهار سال در دبیرستان شاهرضا به عنوان...
    خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و اندیشه: رایزنی فرهنگی ایران در تونس در تازه‌ترین مطلب ارسالی خود به مهر به معرفی یک کتاب مهم درباره مسئله رواداری در عرب، از تولیدات موسسه مومنان بدون مرز، پرداخته است. این مطلب را در ادامه بخوانید: ناجیه الوریمی بوعجیله پژوهشگر تونسی و استاد تمدن اسلامی در دانشگاه تونس، دانشکده عالی علوم انسانی - تونس المنار، متخصص مطالعه میراث و اشکالات روزآمد سازی آن است. از او چند کتاب تألیفی منتشر شده که عناوین آنها از این قرار است: «در ائتلاف و اختلاف؛ دوگانه کنونی و کنار زده شده در اندیشه عربی اسلامی» (۲۰۱۰)، «حفریاتی در گفتمان خلدونی: ریشه‌های سلفیت و توهم تجدد عربی» (۲۰۰۸)، «اسلام خارجی» (۲۰۰۶). الوریمی در بسیاری از فعالیت‌های گروهی تخصصی...
    عربستانی‌ها پا در صنعتی نهادند که تا کنون خاورمیانه‌ای‌ها در آن پا نگذاشته بودند. عرصه انیمه سازی! عربستان سعودی در تلاش است تاخیرش در صنعت انیمیشن را با همکاری ژاپن جبران کند و این می‌تواند نشانه ورودی پر‌قدرت به این عرصه تلقی شود؛ جدید‌ترین دست‌آورد این همکاری انیمه‌ایست که سفر نام دارد. گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری دانشجو- مریم سواری؛ عربستانی‌ها پا در صنعتی نهادند که تا کنون خاورمیانه‌ای‌ها در آن پا نگذاشته بودند. عرصه انیمه سازی! عربستان سعودی در تلاش است تاخیرش در صنعت انیمیشن را با همکاری ژاپن جبران کند و این می‌تواند نشانه ورودی پر‌قدرت به این عرصه تلقی شود؛ جدید‌ترین دست‌آورد این همکاری انیمه‌ایست که سفر نام دارد. از جمله تلاش‌هایی که در یک سال اخیر...
    خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و اندیشه: نمایشگاه ملی کتاب تونس که از روز ۱۷ ژوئن جاری در شهر فرهنگ تونس آغاز به کار کرد، مراسم خاصی برای یک اثر جدید و برجسته به عنوان نخستین اثر عربی در این رشته که از تونس برخاسته است، برگزار خواهد کرد. این اثر یک واژه‌نامه اصطلاحات هنرهای تجسمی است که در ۷۶۰ صفحه به رشته تحریر درآمده و ضمن ارائه در این نمایشگاه، در یک برنامه ویژه از آن رونمایی خواهد شد. بخش پژوهش‌های فرهنگی رایزنی فرهنگی ایران در تونس در گزارشی به معرفی این اثر پرداخته است. این کتاب ک ه «واژه‌نامه اصطلاحات هنرهای تجسمی» نام دارد و به قلم سامی بن عامر است، اخیراً توسط مرکز انتشارات «المقدمه» منتشر شده است...
    همشهری آنلاین_فاطمه عسگری‌نیا:معماری ایرانی اصیل این بنا مورد توجه گردشگران داخلی و خارجی بوده است. از رج‌به‌رج آجرهای خشت و گلی بازار ری می‌توان قصه گذشتگان را شنید. حجره‌ها و دکان‌های قدیمی به همان شکل باقی مانده‌اند و حال و هوای درونش همراه با سفری به دل تاریخ است. قاب عکس پیرمردهایی با کلاه پشمی اکثر دیوار مغازه‌های بازار را زینت داده و پشت دخل مغازه‌ها جوان‌هایی‌اند که جای پدرانشان نشسته‌اند و خاطرات و سخنان زیادی از گذشته را در سینه خود جای داده‌اند. چهره‌های جوان ادامه‌دهنده راه همان چهره‌های پیر با کلاه‌های پشمی هستند که حالا فقط ظاهرشان عوض شده است، اما بافت بازار و حجره و همچنین نوع محصولاتشان، آنها را یادگار همان دوران و همان فروشندگان نشان...
    آخرین کتابی که به تازگی مطالعه کردم، کتاب «الاَغانی» نوشته ابوالفرج اصفهانی و ترجمه محمد حسین مشایخ فریدنی است که انتشارات علمی و فرهنگی آن را منتشر کرده است. این کتاب درواقع شامل برگزیده آوازها و دانشنامه شعر و ادب و قصه‌ها و اساطیر و موسیقی عرب در عصر جاهلی و اموی و صدر دولت عباسی تا آخر قرن سوم هجری است و در آن هر آواز با شرح حال شاعر و خواننده و نوازنده و آهنگساز و البته تفصیل لحن آن ثبت شده و از سویی وزن عروضی و مشکلات لغوی و مناسبات تاریخی و نوادر و حکایات مربوط به آن در ذیل هر آواز آورده شده است. این کتاب از این جهت اهمیت دارد که می‌توان آن...
    خبرگزاری مهر؛ دمشق- مهدی عزیزی: قرار است، انتخابات سوریه روز بیست و پنجم می برابر با پنجم خرداد ماه سال جاری در تمامی شهرهای سوریه برگزار شود. البته به جز اندک مناطقی که در اختیار گروه‌های تروریستی قرار دارد. از سال ۲۰۱۴ تا کنون این دومین انتخابات ریاست جمهوری در سوریه است که البته این بار با شرایط متفاوت‌تر برگزار می‌شود. با تمام فشارها برای اعتبار زدایی از این انتخابات یا بی اهمیت دانستن و ایجاد تردید در نتیجه و فرایند آن باید گفت که نوع و چگونگی برگزاری این انتخابات به خودی خود یک اتفاق تازه در فرهنگ سیاسی عربی بشمار می‌رود. آن هم در شرایطی که بیشتر کشورهای عربی با واژه‌ای به نام صندوق رأی بیگانه اند یا...
    به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از شیراز، محمدرضا عزیزی، عضو هیئت‌ علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند به ایراد سخن پرداخت.  این استاد ادبیات عرب گفت: عرب‌ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی ازجمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به عربی شدند که پیش از این هم ترجمه‌هایی انجام شده بود اما در صدسال گذشته این مسئله پررنگ‌تر بوده است. عزیزی، بیان کرد: ترجمه‌هایی که از دیوان حافظ به عربی انجام شده، از نظر کیفی و کمی بسیار متفاوت یوده اما یکی از مسائل مهم در بررسی این ترجمه‌ها حضور مؤلفه‌های فرهنگی در دیوان حافظ است. عضو هیئت‌ علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند تصریح کرد: تعریف‌کردن فرهنگ و...
    به گزارش خبرنگار مهر، در این نشست که به‌صورت مجازی برگزار شد، محمدرضا عزیزی، عضو هیئت‌علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند به ایراد سخن پرداخت. به گفته این استاد ادبیات عرب، عرب‌ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی ازجمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به عربی شدند. البته پیش از این هم ترجمه‌هایی صورت گرفته بود ولی در صدسال گذشته این مسئله پررنگ‌تر بوده است. عزیزی گفت: ترجمه‌هایی که از دیوان حافظ به عربی انجام شده است، از نظر کیفی و کمی بسیار متفاوت است. اما یکی از مسائل مهم در بررسی این ترجمه‌ها حضور مؤلفه‌های فرهنگی در دیوان حافظ است. وی تأکید کرد: تعریف‌کردن فرهنگ و ارائه‌کردن تعریفی جامع...
    مرکز حافظ شناسی، کرسی پژوهشی حافظ، سیصد و سی و هفتمین نشست حافظانه خود را با عنوان «بررسی مولفه های فرهنگ ایرانی در ترجمه های حافظ به زبان عربی» در عصر امروز (دوشنبه ۲۷ اردیبهشت) به صورت مجازی، برگزار کرد. مرکز حافظ شناسی، کرسی پژوهشی حافظ، سیصد و سی و هفتمین نشست حافظانه خود را با عنوان «بررسی مولفه های فرهنگ ایرانی در ترجمه های حافظ به زبان عربی» در عصر امروز (دوشنبه 27 اردیبهشت) به صورت مجازی، برگزار کرد. «محمدرضا عزیزی»، گفت: عرب ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی از جمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به عربی شدند، البته پیش از این هم ترجمه هایی انجام شده...
    به گزارش خبرنگار مهر، سخنران این نشست محمدرضا عزیزی عضو هیأت‌علمی زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بیرجند است. او در کارنامه علمی و پژوهشی خود، پژوهش‌های بسیاری درباره فرهنگ، به‌ویژه فرهنگ ایرانی و تطبیق و مقایسه فرهنگ و ادبیات ایرانی و عرب داشته‌است. وی در رساله دکتری خود به بررسی و تحلیل کنایه‌ها در دو زبان و فرهنگ عربی و فارسی پرداخته است. عزیزی در این نشست به چالش‌های ترجمه اشعار حافظ به زبان عربی با تکیه‌بر مؤلفه‌های فرهنگ ایرانی خواهد پرداخت. این نشست روز دوشنبه ۲۷ اردیبهشت‌ماه ۱۴۰۰، ساعت ۱۸:۳۰، برای عموم علاقه‌مندان به‌صورت مجازی برگزار می‌شود. سلسله نشست‌های علمی (مجازی) مرکز حافظ‌شناسی- کرسی پژوهشی حافظ با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس، مدیریت فرهنگی دانشگاه...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از القدس العربی، یک مقام الجزایری از علمای دینی این کشور خواست به منظور ریشه کن کردن بقایای فرهنگ فرانسه از این کشور به جهاد علمی روی بیاورند. «ابوعبدالله غلام الله» رئیس شورای عالی اسلامی الجزایر وابسته به نهاد ریاست جمهوری این کشور طی مراسمی که توسط انجمن علمای مسلمان الجزایر به مناسبت نودمین سال تاسیس این انجمن برگزار شد، از نقش انجمن علمای الجزایر در امر مبارزه با تلاش برای از بین بردن هویت الجزایر در دوران استعمار فرانسه بین سال های ۱۸۳۰- تا ۱۹۶۲ میلادی تمجید کرد. غلام الله گفت: الجزایر به فرزندانش که به خاطرش مبارزه می کنند و دوستش دارند، نیاز دارد تا کشور را از این سیطره استعماری که...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، رایزنی فزهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان به مناسبت روز بزرگداشت سعدی و به منظور احیای مجدد فصلنامه "الدراسات الادبیة"  و انتشار  صد و یکمین شماره از آن، وبیناری با عنوان " در محضر شیخ اجل سعدی شیرازی" با حضور وزير فرهنگ لبنان عباس مرتضی، محمد جلال فیروز نیا سفیر جمهوری اسلامی ایران، عباس خامه يار، رايزن فرهنگی كشورمان و عده ای از شعرا، ادبا و فرهيختگان و دانشگاهيان لبنانی برگزار كرد. در ‌آغاز «عباس خامه يار» رايزن فرهنگی كشورمان ضمن خير مقدم به اساتيد، ادبا و شعرای حاضر و شيفتگان ادب، شعر و فرهنگ، به قرائت ابياتی معروف از سعدی پرداخت و گفت: سعدی با اين ابيات خود، شايسته آن است...
    رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین در سخنانی بر ثابت قدم بودن و پایداری ملت فلسطین تا پایان اشغالگری رژیم صهیونیستی و تشکیل کشور مستقل فلسطین تأکید کرد. به گزارش ایسنا، به نقل از خبرگزاری سما، محمود عباس،رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین در سخنانی به مناسبت آغاز فعالیت بیت لحم به عنوان پایتخت فرهنگ عربی اظهار کرد: علی رغم رنج، بی‌عدالتی و ظلم ناشی از اشغالگری اسرائیل در سرزمین‌ها و مقدسات مسیحی و اسلامی، ما مصمم هستیم که انتخاب بیت لحم را به عنوان پایتخت فرهنگ عربی، با پیام شادی و آرامش برای جهان، جشن بگیریم. وی در ادامه بر مبارزه برای دستیابی به عدالت، عزت، آزادی و تشکیل کشور مستقل فلسطین تأکید کرد تا ملت فلسطین بتوانند در سرزمین آبا و...
    تاثیراتی که فرهنگ فارسی بر جامعه لبنان گذاشته، سبب علاقه‌مند شدن شهروندان به کتاب‌ها، موسیقی و یا دنیای کارگردانی با رنگ و بوی ایرانی شده است. - اخبار بین الملل - به گزارش خبرگزاری تسنیم از بیروت، فرهنگ فارسی از مهمترین عوامل تاثیرگذار بر جامعه لبنان به شمار می‌رود لبنانی‌ها به کتاب‌ها و یا موسیقی و یا دنیای کارگردانی فارسی علاقه‌مند هستند. «خدیجه طالب»، مترجم کتاب‌های فارسی به عربی به خبرنگار تسنیم می‌گوید: مهمترین انگیزه و پیش زمینه‌هایی که به عنوان مترجم به ما امکان می‌دهد تا این کتاب‌ها را از زبان فارسی به زبان عربی ترجمه کنیم نزدیک کردن جوامع به ویژه نزدیک کردن افکار و فرهنگ‌ها  بین جوامع و آشنا شدن با فرهنگ ملل دیگر است. خیلی...
    حمیدرضا بُسحاق، نویسنده و مترجم حوزه فلسفه در حالی مشغول بازگردان به فارسی «زیبایی شناسی در تفکر اسلامی» نوشته «خوزه میگِل پوئرتا ویلچِز» شده که امیدوار است محققان از این کتاب به‌عنوان الگویی برای ماندگار کردن تفکرات بزرگانمان بهره بگیرند. این استاد دانشگاه تهران می‌گوید: «در شرایطی که برخی افراد هر گونه زیبایی‌شناسی و حتی هنر و فلسفه را در ایران انکار می‌کنند باید به این افراد نشان داده شود که ما هم برخوردار از چنین مضامینی هستیم.»  ویلچِز، یکی از بزرگ‌ترین زیبایی شناسان اسلامی حمیدرضا بسحاق، مترجم و استاد فلسفه هنر درباره «زیبایی‌شناسی در تفکر اسلامی»، کتابی که از چندی پیش ترجمه‌اش را آغاز کرده به «ایران» می‌گوید:«نویسنده‌ این کتاب «خوزه میگِل پوئرتا ویلچِز»، استاد زیبایی‌شناسی و فلسفه...
    به گزارش باشگاه خبرنگاران دانشجویی ایران(ایسکانیوز)؛ علاءالدین بروجردی روز گذشته با شیخ نهیان بن مبارک آل نهیان وزیر فرهنگ، جوانان و توسعه امارات متحده عربی دیدار و درخصوص زمینه های تعامل بین دو کشور گفت و گو کرد. وزیر فرهنگ، جوانان و توسعه امارات متحده عربی در این نشست، ضمن ابراز خرسندی از دیدار با هیات ایرانی، بر ضرورت حمایت از فعالیت های آموزشی و رفع موانع احتمالی و گسترش روابط علمی فرهنگی و دانشگاهی تاکید کرد. گفتنی است در این دیدار حمیدرضا آصفی سفیر اسبق ایران، حسینی مسئول دفتر نمایندگی ایران در امارات و رضا فدای وطن رئیس دانشگاه آزاد اسلامی واحد امارات، معاون بین‌الملل و امور دانشجویان غیرایرانی دانشگاه آزاد اسلامی را همراهی می کردند. انتهای پیام/ ...
    وزیر امور خارجه کشورمان در آستانه سال جدید پیامی توییتری به زبان عربی منتشر کرد و نوشت: سال جدید پایانی بر فرهنگ سلطه و ستم باشد. به گزارش خبرگزاری شبستان، وزیر امور خارجه کشورمان در آستانه سال جدید پیامی توییتری به زبان عربی منتشر کرد. در پیام توییتری تبریک نوروز محمدجواد ظریف به زبان عربی آمده است: «با تبریک فرارسیدن نوروز و بهار طبیعت به جهان و کشورهایی که در همسایگی ما تقویم‌ هجری خورشیدی دارند، امیدوارم سال جدید با خود برادری و صلح میان ملل به همراه داشته و پایانی بر توسل به خشونت، کشتار، تهدید و فرهنگ سلطه و ستم باشد.» پایان پیام/50
    وزیر امور خارجه کشورمان در آستانه سال جدید پیامی توییتری به زبان عربی منتشر کرد. به گزارش ایسنا ، در پیام توییتری تبریک نوروز محمدجواد ظریف به زبان عربی آمده است: «با تبریک فرارسیدن نوروز و بهار طبیعت به جهان و کشورهایی که در همسایگی ما تقویم‌ هجری خورشیدی دارند، امیدوارم سال جدید با خود برادری و صلح میان ملل به همراه داشته و پایانی بر توسل به خشونت، کشتار، تهدید و فرهنگ سلطه و ستم باشد.» انتهای پیام
    نرگس کیانی: «رفیق»، «میز دوتایی»، «لیلی»، «هَوار»، «چیش عسلی»، «دِلُم تو می خوا»، «شعر یادُم ر...»، «جَهاز جِنی»، «غُراب»، «حجله» و «معشوق دولاچنگ» نام ۱۱ قطعه‌ای است که آلبوم «میز دوتایی» گروه بوشهری سیریا به تهیه‌کنندگی ماکان صغیری را می‌سازد. آلبومی حاصل کار محمد لاریان (خواننده)، بهروز شریفیان‌مطلق (پرکاشن/ همخوان)، مهدی ناصری (گیتار)، امیرحسین ماهینی (گیتارباس/ عود)، معین پاکباز (درامز)، مهدی حیدری‌منفرد (نی‌انبان/ نی‌جفتی و عود)، فرشاد برنجی (پیانو) و امید سعیدی، مریم ابوالحسنی، علی‌اکبر مهدی و محمدعلی میلانی‌نیا (همخوانان) که فروردین ۹۹ در میان بهت و تلاش برای تطبیق با شرایط پیش از این تجربه نشده‌ای که کرونا پدید آورده بود، منتشر شد. با فروشِ نسخه‌های انتشارِ اولِ «میزدوتایی» علی‌رغم اوج‌گیری کرونا، این اثر در تیر ۹۹ به نوبت...
    به گزارش خبرگزاری فارس از اهواز، محمد جوروند مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان در این آیین اظهار کرد: به دلیل شیوع بیماری کرونا قادر به برگزاری حضوری این برنامه با حضور همه شاعران و علاقه‌مندان به شعر نبودیم از این رو آیین پایانی جشنواره به صورت آنلاین برگزار شد. وی افزود: 120 اثر از کشورهای لبنان، سوریه، عراق، یمن و عمان در بخش فصیح و در بخش شعبی از سراسر استان به دبیرخانه جشنواره ارسال شد که 69 اثر به مرحله داوری رسید. جوروند ادامه داد: پیشنهاد من این است برای سال 1400 قبل از آغاز جشنواره شعر رضوی، هفت جشنواره مقدماتی در حوزه شعر ولایی و موضوع امام رضا (ع) برگزار کنیم و برگزیدگان این هفت جشنواره به جشنواره شعر رضوی به...
    مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان روز چهارشنبه در آیین پایانی یازدهمین جشنواره شعر رضوی به زبان عربی (یادمان دعبل خزاعی) اظهار داشت: به دلیل شیوع بیماری کرونا قادر به برگزاری حضوری این برنامه با حضور همه شاعران و علاقه‌مندان به شعر نبودیم از این رو آیین پایانی جشنواره  به صورت آنلاین برگزار شد. محمد جوروند گفت: ۱۲۰ اثر از سطح استان خوزستان و کشورهای لبنان، سوریه، عراق، یمن و عمان در بخش شعبی و فصیح به دبیرخانه جشنواره ارسال شد که ۶۹ اثر به مرحله داوری راه پیدا کردند از این میان سه نفر به عنوان نفرات اول تا سوم در بخش شعبی، پنج نفر شایسته تقدیر در این بخش و سه نفر در بخش فصیح به عنوان برگزیده انتخاب و معرفی شدند....
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایبنا، محمد جوروند با اعلام این خبر گفت: ۱۲۰ اثر از کشورهای لبنان،سوریه،عراق، یمن و عمان در بخش فصیح و در بخش شعبی از سراسر استان به دبیرخانه جشنواره ارسال شد که ۶۹ اثر به مرحله داوری راه پیدا کرد. وی افزود: از میان ۶۹ اثری که توسط هیأت داوران داوری شد، ۳ نفر به عنوان نفرات اول تا سوم در بخش شعبی، ۵ شایسته تقدیر در این بخش و ۳ نفر در بخش فصیح به عنوان برگزیده انتخاب و در اختتامیه جشنواره معرفی شده و همچنین یک مقاله شرکت کننده به عنوان شایسته تقدیر شناخته می شود. جوروند اشاعه و ترویج فرهنگ منور رضوی، گسترش فعالیت‌های فرهنگی، هنری و مذهبی مرتبط با...
    به گزارش گروه استان‌های باشگاه خبرنگاران جوان از اهواز، محمد جوروند مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان گفت: ۱۲۰ اثر از کشور‌های لبنان، سوریه، عراق، یمن و عمان در بخش فصیح و در بخش شعبی از سراسر استان به دبیرخانه به یازدهمین جشنواره شعر رضوی به زبان عربی (یادمان دعبل خزاعی) ارسال شد که ۶۹ اثر به مرحله داوری راه پیدا کرد. او افزود: از میان ۶۹ اثری که از سوی هیأت داوران داوری شد، ۳ نفر به عنوان نفرات اول تا سوم در بخش شعبی، ۵ شایسته تقدیر در این بخش و ۳ نفر در بخش فصیح به عنوان برگزیده انتخاب و در اختتامیه جشنواره معرفی می‌شوند. همچنین یک مقاله شرکت کننده به عنوان شایسته تقدیر شناخته می‌شود. جوروند اشاعه...
    وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار دبیر، رییس و اعضای ستاد جشنواره بین المللی تئاتر عربی استان خوزستان بر رونق دیپلماسی فرهنگی و هنری در حوزه کشورهای خلیج فارس و به ویژه کشور عراق با محوریت استان خوزستان و جشنواره تئاتر عربی تاکید کرد. به گزارش خبرنگار برنا از اهواز به نقل از روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان، سیدعباس صالحی در دیدار با سیدکریم حسینی نماینده مردم اهواز، باوی، حمیدیه و کارون در مجلس شورای اسلامی، سعید نگراوی دبیر هفدهمین جشنواره بین المللی تئاتر عربی خوزستان، عبدالحسین جلالی اصل رییس ستاد جشنواره، سید صادق فاضلی عضو شورای سیاست گذاری جشنواره و حسین ذوالفقاری مشاور مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان بر رونق دیپلماسی...
    به گزارش خبرنگار حوزه دانشگاهی گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان،  نشست خبری اولین کنفرانس بین المللی روایت شناسی عربی امروز (سه شنبه ۲۸ بهمن) در دانشگاه خوارزمی با حضور عزیزالله حبیبی، رئیس دانشگاه خوارزمی و جمعی دیگر از مسئولان دانشگاهی برگزار شد. حبیبی در این مراسم اظهار کرد: روایت و روایتگری بخشی مهمی از فرهنگ و هویت انسان‌ها را تشکیل می‌دهد زندگی بشر بدون روایت قابل تصور نیست خداوند متعال آموزش و تربیت انسان‌ها را با روایتگری داستان‌های گذشتگان در قرآن کریم پیش روی ما قرار داده است و روایت داستانی جایگاه ویژه‌ای در ادبیات ملل یافته و سهم مهمی از ادبیات جهان را به خود اختصاص داده است. حبیبی تصریح کرد: آشنایی با ساختار ها، روش ها، تکنیک‌ها...
    قیصر مصطفی در دیدار رایزن فرهنگی ایران در الجزایر گفت: امام خمینی(ره) احیاگر فرهنگ، تمدن و تفکر دینی است. به گزارش مشرق، در آستانه فرارسیدن دهه مبارک فجر و چهل ‌و دومین سالگرد پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی، قیصر مصطفی، استاد دانشگاه الجزایر و شاعر و ادیب بزرگ این کشور ضمن حضور در رایزنی فرهنگی ایران در الجزایر با سید جلال میرآقایی، رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفت‌وگو کرد. میرآقایی در سخنانی، انقلاب اسلامی را بزرگترین حادثه اسلامی در قرن‌های اخیر دانست و آثار بزرگ و تعیین کننده این انقلاب را که معادلات قدرت را در جهان به هم ریخت، تبیین کرد. رایزن فرهنگی کشورمان در الجزایر عظمت انقلاب را در اتکاء به ارزش‌های عاشورایی اسلام، شهادت طلبی مجاهدان، وحدت...
    به گزارش ایرنا از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در آستانه فرارسیدن دهه مبارک فجر و چهل‌ودومین سالگرد پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی، قیصر مصطفی، استاد دانشگاه الجزایر و شاعر و ادیب بزرگ این کشور ضمن حضور در رایزنی فرهنگی ایران در الجزایر با سید جلال میرآقایی، رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفت‌وگو کرد. میرآقایی در سخنانی، انقلاب اسلامی را بزرگترین حادثه اسلامی در قرن‌های اخیر دانست و آثار بزرگ و تعیین کننده این انقلاب را که معادلات قدرت را در جهان به هم ریخت، تبیین کرد. رایزن فرهنگی کشورمان در الجزایر عظمت انقلاب را در اتکاء به ارزش‌های عاشورایی اسلام، شهادت طلبی مجاهدان، وحدت مردم و رهبری الهی امام امت دانست و هدف از انقلاب را گسترش...
    به گزارش گروه استان‌های باشگاه خبرنگاران جوان از اهواز، محمد جوروند مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان گفت: یازدهمین جشنواره رضوی به زبان عربی، یادمان دعبل خزایی با حضور شاعران داخلی و خارجی در شوش دانیال برگزار می‌شود. او با بیان اینکه این جشنواره مورد توجه شاعران قرار گرفته و هر سال به صورت مستمر شرکت کنندگانی از خارج از ایران دارد، افزود: این جشنواره شعر از سری برنامه‌های هجدهمین جشنواره بین‌المللی امام رضا (ع) است که از سوی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان و با همکاری معاونت فرهنگی وزارت ارشاد و بنیاد بین المللی امام رضا (ع) در حال برگزاری است. جوروند محور‌های موضوعی این جشنواره را شامل سیره زندگی امام رضا (ع)، صفات ایشان و جلوه‌های فرهنگ...
    محمد جوروند روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: خوشبختانه این جشنواره مورد توجه شاعران قرار گرفته و هر ساله و به صورت مستمر شرکت کنندگانی از خارج از ایران دارد. وی ادامه داد: یازدهمین جشنواره شعر رضوی به زبان عربی (یادمان دعبل خزایی) از سری برنامه‌های هجدهمین جشنواره بین‌المللی امام رضا (ع) است که توسط اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان با همکاری معاونت فرهنگی وزارت ارشاد و بنیاد بین المللی امام رضا(ع) در حال برگزاری است. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان بیان کرد: محورهای موضوعی این جشنواره شامل سیره زندگی امام رضا (ع)، صفات ایشان و جلوه های فرهنگ رضوی مانند شفاعت، کرامت و معجزه است. وی افزود: این جشنواره هر ساله در جوار...
    گروه استان‌ها-مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان گفت: یازدهمین جشنواره رضوی به زبان عربی (یادمان دعبل خزایی) با حضور شاعران داخلی و خارجی در شوش دانیال برگزار می‌شود. - اخبار استانها - محمد جوروند در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اهواز، اظهار داشت: یازدهمین جشنواره رضوی به زبان عربی (یادمان دعبل خزایی) از سری برنامه های جشنواره بین‌المللی امام رضا (ع) است و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان با همکاری معاونت فرهنگی وزارت ارشاد و بنیاد بین المللی امام رضا(ع) آن را برگزار می‌کند. وی افزود: محورهای موضوعی این جشنواره شامل سیره زندگی امام رضا (ع)، صفات ایشان و جلوه های فرهنگ رضوی مانند شفاعت، کرامت و معجزه است. دبیر جشنواره شعر رضوی به زبان عربی تصریح...
     به گزارش ایرنا مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خوزستان در آیین رونمایی از پوستر این جشنواره با اشاره به اهمیت برگزاری جشنواره‌های شعر به ویژه در خوزستان به خاطر وجود ظرفیت بالای این استان در این حوزه بیان کرد: برگزاری برخی برنامه‌ها موجب تلطیف روح آدم‌ می‌شود  که جشنواره شعر نیز از این دست برنامه‌ها است به ویژه جشنواره شعر رضوی که نام آن با نام امام هشتم (ع) گره خورده و حرکت در این مسیر برای ما موجب افتخار است. محمد جوروند افزود: اشاعه و ترویج فرهنگ منور رضوی، گسترش فعالیت‌های فرهنگی، هنری و مذهبی مرتبط با سیره امامان معصوم(ع) به ویژه امام رئوف آقا امام رضا (ع)، شناسایی و معرفی  بیشتر شاعران آیینی به ویژه شاعران جوان و گرامیداشت پدیدآورندگان آثار برتر فرهنگی...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، کتاب از گذشته ادبی ایران توسط صادق خورشا، استاد زبان و ادبیات عرب دانشگاه علامه طباطبایی و از مترجمین بنام کشور و کتاب تاریخ ادب فارسي نوشته احمد تمیم داری توسط باسل احمد ادناوی از مترجمین و اساتید زبان و ادبیات فارسی همکار رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دمشق از زبان فارسی به زبان عربی ترجمه شده و به عنوان مترجمین برگزیده این دوره از جایزه شیخ حمد قطر توسط هیأت داوران انتخاب و معرفی شدند. جایزه ترجمه و تفاهم بین‌المللی شیخ حمد قطر، هر سال زبان‌هایی را در اولویت بررسی و اهدای جایزه قرار می‌دهد و به مترجمان و...
    عبدالنبی قیم به خاطر تالیف فرهنگ دو جلدی عربی - فارسی برنده ششمین دوره جایزه شیخ حمد شد.   به گزارش مهر، عبدالنبی قیم، پژوهشگر، تاریخ نگار و فرهنگ نویس پرکار و سرشناس ایرانی برنده ششمین جایزه شیخ حمد در قطر شد. جایزه مزبور در بخش فرهنگ‌ها به عبدالنبی قیم به خاطر تألیف فرهنگ دو جلدی عربی_ فارسی در ۲۲۴۶ صفحه اهدا می‌شود. این فرهنگ را انتشارات فرهنگ معاصر منتشر کرده است. «فراز و فرود شیخ خزعل» و «پانصد سال تاریخ خوزستان و نقد کتاب تاریخ پانصد ساله‌ی خوزستان احمد کسروی» از دیگر کتاب‌های مشهور قیم است.   جایزه ترجمه و تفاهم بین‌المللی شیخ حمد به عنوان جایزه‌ای جهانی با نظارت هیأت امنا و کمیته برگزارکننده و کمیته‌های داوری مستقل...
    به گزارش خبرگزاری مهر، به مناسبت هفته پژوهش، دفتر همکاری‌های علمی بین‌المللی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی با همکاری دانشگاه خلیج فارس و دانشگاه علوم اسلامی واسط عراق نشست تخصصی با عنوان «روابط بینازبانی» برگزار کرد. در این نشست که به صورت آنلاین برگزار شد، عبدالنبی الاشقر (مدیر گروه عربی و عبری دانشگاه مونپلیه فرانسه)، اسعد عباس کاظم المیاحی (استاد گروه زبان عربی دانشگاه واسط عراق) و حیدر کرم الله الدراجی (مدیر گروه زبان عربی دانشکده امام کاظم واسط عراق) به ایراد سخنرانی پرداختند. سخنران نخست این نشست اسعد عباس کاظم المیاحی بود که سخنرانی خود را با عنوان «مفهوم دوگانگی زبان و پیامدهای آن» ارائه کرد. وی با اشاره به اختلاف نظر پژوهشگران غربی و عرب در تعریف...
    به گزارش ایرنا، در حالی که در چند صد متری این نمایشگاه خیمه‌های تحصن جوانان جویای کار و معترض به اوضاع بد اقتصادی، دروازه شمالی منطقه امنیتی سبز بغداد را به روی تردد مسؤولین حکومتی در مرکز این شهر مسدود کرده، در مقابل درهای ورودی نمایشگاه بین‌المللی کتاب بغداد با رفت و آمد گسترده جمعیت مواجه است. در داخل محیط نمایشگاه جمعیت به طیف خاصی اختصاص ندارد و زنان و مردان به صورت انفرادی و خانوادگی در کنار کودکان خود حضور یافته و طبیعتاً حضور جوانان بیش از هرچیز جلب توجه می‌کند. سر در سالن‌های نمایشگاه حسب هر کشور به تصاویری از فرهیختگان کشور مربوطه آذین بندی شده است. این دوره از نمایشگاه به مناسبت گرامیداشت «مظفر النواب» شاعر معروف...
    به گزارش روز شنبه گروه فرهنگی ایرنا از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی فرهنگی کشورمان در عمان ،در این برنامه که بیش از ۳۰ دقیقه و به صورت زنده پخش شد به بیان تاریخی از سیر تحول موسیقی ایرانی و شعر و ادبیات فارسی پرداخت. علی منتظری در این برنامه همچنین ضمن تشریح تاریخچه‌ای از زندگی مرحوم شجریان، درباره ویژگی های موسیقی این خواننده سرشناس و بهره گیری ایشان از ظرفیت اشعار شعرای نامی ایرانی در گسترش فرهنگ و ادبیات فارسی و صلح و دوستی در جهان برای مخاطبان بیان کرد. در بخشی از برنامه حکایات رادیو عمان که مصادف با وقت اذان عصر بود، این برنامه نوای ربنای مرحوم شجریان را به جای اذان پخش کرد...
    به گزارش روز سه‌شنبه گروه فرهنگی ایرنا از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، غلامعلی حدادعادل در سخنرانی خود در وبینار «بررسی ابعاد شخصیتی و اندیشه‌های حضرت آیت ‌الله تسخیری» که امروز (۸ مهر) در حوزه ریاست این سازمان برگزار شد، اظهار کرد: افراد در این دنیا دو نوع زندگی می‌کنند، این تفاوت بعد از درگذشتشان آشکار می‌شود. عده‌ای وقتی از دنیا می‌روند، جز دوستان، آشنایان و بستگان کسی متوجه فقدان او نمی‌شود و تأسف و تأثری به جای نمی‌ماند. اندک کسانی هستند که وقتی از دنیا رحلت می‌کنند، نه فقط بستگان و بازماندگان آنان فقدانشان را حس می‌کنند، بلکه جامعه نبود آنان را احساس می‌کند و دچار اندوه و تأسف می‌شوند. آیت الله تسخیری از دسته دوم بود. به قدری در...
    حسن بلخاری رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی کشور امروز پنج‌شنبه (۲۷ شهریور)، مطابق با سالگرد درگذشت استاد شهریار و روز بزرگداشت زبان و ادبیات فارسی در نشستی مجازی به همین مناسبت،  گفت: نخست گرامی می‌دارم امروز را که روز فردسی، روز جامی، روز عطار و البته سالروز استاد شهریار است و همچنین گرامی می دارم و ارج می نهم تمام کسانی که در تاریخ و فرهنگ ایرانی زبان گوهرین فارسی را پاس داشتند. وی به بحث و پرسشی در جهان اندیشه و فلسفه اشاره کرد که زبان را در قاموس فرهنگ و معنا به امری عرضی یا ذاتی تقسیم بندی می کند و گفت: اگر عرضی باشد همچون جامه‌ای در تَن است که می تواند فرم باشد و در طول زمان دچار فرسودگی شود و به عبارتی آن را تغییر داد، ولی...
    به گزارش گروه استان‌های باشگاه خبرنگاران جوان از اهواز، در این آئین که در اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شوش با رعایت نکات بهداشتی برگزار شد، از کتاب ۱۰۴ صفحه‌ای تشابیه طفلی مسلم بن عقیل (ع) به زبان عربی به نویسندگی، تحقیق و پژوهش رضا طاهری و با حضور سرپرست اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شوش رونمایی شد. رضا ذاکری سرپرست اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شوش گفت: در شب عاشورا که امام حسین (ع) آخرین سخنرانى را در جمع یارانش ایراد مى کرد و آنان را از شهادتشان در فردا آگاه مى ساخت، خطاب به عموزادگانش؛ فرزندان عقیل فرمود شما شهید داده اید، شهادت مسلم براى شما بس است، اجازه مى دهم شما بروید.  او افزود: رضا طاهری در کتاب...
    عصرایران؛ صادق حبیب زاده – دولت امارات به تازگی اسرائیل را به رسمیت شناخت و از برقراری رابطه با این رژیم خبر داد. این اتفاق موجی از اعتراضات و انتقادات را علیه امارات در جهان اسلام و از جمله در ایران به وجود آورد اما با این تفاوت که در ایران، بخشی از این اعتراضات رنگ و بوی نژادی و نژادپرستی نیز به خود گرفته است.روزنامه ای پرتیراژ و پرمخاطب و روشنفکری، از تیتر یک "توطئه عربی – عبری" استفاده می کند گو اینکه ولیعهد ابوظبی، نماینده مردم عرب و نتانیاهو نماینده یهودیان و زبان عبری است و شاعری خوشنام انتقاد از حاکم امارات را به نزاع فارس - عرب تقلیل می دهد.البته این برای اولین بار نیست که انتقاد...
    به گزارش گروه بین‌الملل باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از پایگاه اینترنتی المعلومه، حسن ناظم، وزیر فرهنگ، گردشگری و آثار باستانی عراق با اشاره به قاچاق ده‌ها هزار اثر باستانی عراق به آمریکا، اروپا و برخی کشور‌های عربی، راه‌های بازگرداندن آن‌ها را شناسایی کرد. حسن ناظم افزود: نیاز است این وزارتخانه به کسانی که این آثار باستانی را در اختیار دارند، مقداری نرمش نشان دهد و با آنان از طریق سفارتخانه‌ها قرارداد یا یادداشت تفاهم امضا کند. وزیر فرهنگ، گردشگری و آثار باستانی عراق در ادامه به بخش متولی بازگرداندن آثار باستانی قاچاق شده و کمیته بازپس گیری اشاره کرد و گفت همه کنار هم تلاش خواهیم کرد با امضای قرارداد‌های بین المللی و از طریق دولت، آثار باستانی مان را...
    به گزارش گروه بین‌الملل باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از پایگاه اینترنتی المعلومه، حسن ناظم، وزیر فرهنگ، گردشگری و آثار باستانی عراق با اشاره به قاچاق ده‌ها هزار اثر باستانی عراق به آمریکا، اروپا و برخی کشور‌های عربی، راه‌های بازگرداندن آن‌ها را شناسایی کرد. حسن ناظم افزود: نیاز است این وزارتخانه به کسانی که این آثار باستانی را در اختیار دارند، مقداری نرمش نشان دهد و با آنان از طریق سفارتخانه‌ها قرارداد یا یادداشت تفاهم امضا کند. وزیر فرهنگ، گردشگری و آثار باستانی عراق در ادامه به بخش متولی بازگرداندن آثار باستانی قاچاق شده و کمیته بازپس گیری اشاره کرد و گفت همه کنار هم تلاش خواهیم کرد با امضای قرارداد‌های بین المللی و از طریق دولت، آثار باستانی مان...
    به گزارش جام نیوز، صفحه پرهام فرهنگ وصال، کارشناس حقوق بین الملل که در سوییس اقامت دارد، با نقشه سایبری‌های غربی_عربی از اینستاگرام حذف شد!     بهانه اپوزیسیون برای حذف فرهنگ وصال از اینستاگرام، اظهارنظر او درباره سه جوانی است که با جنجال سازی در فضای مجازی، ماجرایشان بر سر زبان‌ها افتاد؛ گرچه این اقدام اپوزیسیون در راستای پروژه آنها برای حذف حامیان ایران صورت گرفته است؛ پروژه ای که در ابتدا سلبریتی‌ها و هنرمندان ایرانی را هدف گرفته بود اما ناکام ماند.   فرهنگ وصال درباره این ویدئو در کانال تلگرامی خود نوشت:    چند روز پیش ویدئویی تقطیع‌شده از بنده پخش شد که ظاهراً دارم در آن از صلب و اعدام دفاع می‌کنم. چرا کلام را...
    یوحنّا بن سرابیون (سرافیون)، طبیب و دولتمرد قرن سوم هجری قمری است. گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آناـ بارها شنیده‌ایم که گذشته چراغ راه آینده است. این چراغ روشنگر مسیری است که به ساختن بنای تمدن ایرانی اسلامی می‌انجامد. چراغی که انوار روشنگرش حاصل تلاش صدها حکیم، هنرمند و فیلسوف مسلمان است که از قرن‌ها پیش خشت‌به‌خشت این بنای سترگ را روی هم گذاشته‌اند. با شما مخاطب گرامی قراری گذاشته‌ایم تا هر روز به بهانه عددی که تقویم برای تاریخ آن روز به ما نشان می‌دهد، به زندگی یکی از مشاهیر و بزرگان تاریخ کهن ایران و اسلام مختصر اشاره‌ای کنیم تا بتوانیم پس از یک سال، با این انوار روشنگر چراغ تمدن و فرهنگ آشنا شویم. به این منظور...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، در معرفی این شماره از «بخارا» آمده است: یکصدوسی‌وهشتمین شماره مجله بخارا که تصویر علامه شیخ آقابزرگ تهرانی را بر روی جلد دارد منتشر شد و از صبح شنبه (چهارم مردادماه) در کتابفروشی‌ها و دکه‌های روزنامه‌فروشی توزیع خواهد شد. بخش ویژه یادنامه این علامه بزرگ حاوی مقالاتی است از: محمدرضا شفیعی کدکنی، عبدالحسین طالعی، ایرج افشار، محمدرضا حکیمی، رسول جعفریان، مهدی بامداد، کیوان سمیعی، سیدمحمد روضاتی، احمد پاکتچی، سیدمحمدمنصور طباطبایی، محسن معینی، سیدعبدالعلی حسینیون، سیدکاظم موسوی بجنوردی و عبدالله انوار. همچنین عکس‌ها و دستنویس‌های منتشرنشده‌ای از علامه شیخ آقابزرگ تهرانی در این بخش آماده است. یادداشت محمدرضا شفیعی کدکنی درباره علامه شیخ آقابزرگ تهرانی که با عنوان «یکی از چند چهره ممتاز...
    عباس خامه یار رایزن فرهنگی ایران در بیروت در این همایش که به مناسبت روز گفت وگو و تعامل سازنده با جهان برگزار شد  به گفت و گوی میان ایران و جهان عرب که بخشی از گفت و گوهای گسترده ایرانیان با غرب، شرق و چین بوده و به طور طبیعی در رأس اولویت های منطقه ای و جهان عرب به شمار می رود اشاره کرد. به گزارش روز شنبه رایزنی فرهنگی ایران در لبنان ، خامه یار همچنین به روابط میان ایران و جهان عرب از سیزده قرن گذشته تاکنون ونقش محوری ایرانیان درتبلیغ رسالت و فرهنگ اسلام پرداخت و گفت روند این مذاکرات در حال حاضر در ابعاد علمی،فرهنگی و هنری ادامه دارد و سخنانی که هدف از گفتگوهای ایران...
    نشست «تأثیرگذاری و تأثیرپذیری متقابل زبان فارسی و عربی» به صورت مجازی برگزار شد. به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان، این نشست وبیناری را در راستای حمایت و گسترش فرهنگ و ادبیات زبان فارسی و به مناسبت روز گفت‌وگو و تعامل سازنده با جهان برگزار کرد.   در این نشست که استادان و کارشناسان زبان فارسی و عربی از کشورهای ایران، لبنان، کویت، عمان، سوریه و مصر حضور داشتند، به بیان دیدگاه‌ها و پژوهش‌های انجام شده در این موضوع پرداختند.  عباس خامه‌یار - رایزن فرهنگی کشورمان در لبنان - با اشاره به موضوع گفت‌وگو، پیشینه آن و تأثیر متقابلی که می‌تواند بر جای بگذارد، گفت: گفت‌وگو رفتاری انسانی و ستوده...
    نشست «تأثیرگذاری و تأثیرپذیری متقابل زبان فارسی و عربی» به صورت مجازی برگزار شد. به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان، این نشست وبیناری را در راستای حمایت و گسترش فرهنگ و ادبیات زبان فارسی و به مناسبت روز گفت‌وگو و تعامل سازنده با جهان برگزار کرد.   در این نشست که استادان و کارشناسان زبان فارسی و عربی از کشورهای ایران، لبنان، کویت، عمان، سوریه و مصر حضور داشتند، به بیان دیدگاه‌ها و پژوهش‌های انجام شده در این موضوع پرداختند.  عباس خامه‌یار - رایزن فرهنگی کشورمان در لبنان - با اشاره به موضوع گفت‌وگو، پیشینه آن و تأثیر متقابلی که می‌تواند بر جای بگذارد، گفت: گفت‌وگو رفتاری انسانی و ستوده...
    رژیم‌های عربی حوزه خلیج فارس به ویژه در دوره اخیر در عادی‌سازی با اشغالگران قدس از امنیت و اطلاعات گرفته تا فرهنگ و ورزش در هیچ زمینه‌ای کم نگذاشته‌اند. - اخبار بین الملل - به گزارش گروه بین‌الملل خبرگزاری تسنیم، اخیراً سرعت عادی سازی روابط میان برخی از کشورهای عربی و رژیم اشغالگر صهیونیستی از طریق جلسات ،بازدیدها و انتشار مقالاتی در روزنامه‌ها و رسانه‌های صهیونیستی شدت یافته است. «بنیامین نتانیاهو» نخست وزیر رژیم صهیونیستی در اکتبر سال 2019 ، نخستین سفر خود را با پادشاه عمان آغاز کرد و پس از آن دیداری با «عبدالفتاح البرهان» رئیس شورای نظامی انتقالی در سودان در اوایل سال 2020 داشت. حدود یک ماه قبل روزنامه صهیونیستی «یدیعوت آحارونوت » مقاله ای...