2024-04-26@12:44:02 GMT
۷۳۷ نتیجه - (۰.۰۰۴ ثانیه)
«اخبار ترجمه شعر»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
همه اشعار حافظ را دوست دارند. دیوان حافظ بسیار اشعار زیبایی دارد. مردم به اشعار حافظ تفال می زنند. به گزارش خبرنگار مهر، پروفسورحجابی کرلانگیچ عصر سه شنبه در مراسم دریافت نشان درجه یک علمی حافظ شناسی که به صورت مجازی برگزار شد، گفت: خواجهشمسالدینمحمدحافظ شیرازی، محبوبترین شاعر زبان فارسی و یکی از معروفترین...
به گزارش خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از شیراز، مرکز حافظشناسی طی مراسمی که با همکاری ستاد یادروز حافظ، رایزن فرهنگی ایران در ترکیه و دانشگاه آنکارا روز سهشنبه، ۲۰مهر۱۴۰۰ بهصورت برخط ترتیب یافت، ششمین نشان درجه یک علمی حافظشناسی را به حجابی کرلانگیچ، استاد زبان و ادبیات دانشگاه آنکارا و مترجم...
مرکز حافظشناسی طی مراسمی که با همکاری ستاد یادروز حافظ، رایزن فرهنگی ایران در ترکیه و دانشگاه آنکارا روز سهشنبه، ۲۰مهر۱۴۰۰ به صورت برخط ترتیب یافت، ششمین نشان درجه یک علمی حافظشناسی را به پروفسورحجابی کرلانگیچ، استاد زبان و ادبیات دانشگاه آنکارا و مترجم دیوان کامل حافظ به ترکی استانبولی اعطا کرد. دکتر کاووس حسنلی،...
به گزارش خبرنگار مهر، پروفسورحجابی کرلانگیچ عصر سه شنبه در مراسم دریافت نشان درجه یک علمی حافظ شناسی که به صورت مجازی برگزار شد، گفت: خواجهشمسالدینمحمدحافظ شیرازی، محبوبترین شاعر زبان فارسی و یکی از معروفترین و پرنفوذترین شاعران دنیا در طول قرنهاست. امروز هم با اشعارش نهتنها در ایران، بلکه در بسیاری از نقاط دنیا،...
به گزارش خبرنگار مهر، پروفسورحجابی کرلانگیچ عصر سه شنبه در مراسم دریافت نشان درجه یک علمی حافظ شناسی که به صورت مجازی برگزار شد، گفت: خواجهشمسالدینمحمدحافظ شیرازی، محبوبترین شاعر زبان فارسی و یکی از معروفترین و پرنفوذترین شاعران دنیا در طول قرنهاست. امروز هم با اشعارش نهتنها در ایران، بلکه در بسیاری از نقاط دنیا،...
به گزارش خبرنگار مهر، مرکز حافظشناسی طی مراسمی که با همکاری ستاد یادروز حافظ، رایزن فرهنگی ایران در ترکیه و دانشگاه آنکارا روز سهشنبه، ۲۰ مهر ۱۴۰۰ بهصورت برخط ترتیب یافت، ششمین نشان درجهیک علمی حافظشناسی را به پروفسورحجابی کرلانگیچ، استاد زبان و ادبیات دانشگاه آنکارا و مترجم دیوان کامل جحافظ به ترکی استانبولی اعطا...
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، امروز بزرگداشت حافظ شیرازی است، شاعری که در همه دنیا با نام ادبیات فارسی گره خورده است و زبان فارسی با او شناخته می شود. سراینده ای که کمتر از ۵۰۰ غزل از او باقی مانده اما همین دیوان کوچک به مرجع همه آرایه های ادبی فارسی تبدیل شده است....
اشعار شاعران ترک زبان، مانند دیگر شعرها سبک های متفاوتی دارند. در این مطلب با اشعار ترکی عاشقانه می شوید.شاعران ترک زبان، شعرهایی به زبان ترکی سروده اند. من جمله استاد شهریار. این شعرهای ترکی مانند شعرهای فارسی سبک های متفاوتی دارد. یکی از آن ها عاشقانه می باشد. در این صفحه تعدادی از اشعار...
امیرحسین افراسیابی، شاعر و مترجم پیشکسوت در سن ۸۷سالگی از دنیا رفت. مجید ضرغامی، مدیر انتشارات سرزمین اهورایی با اعلام این خبر به ایسنا گفت: امیرحسین افراسیابی از بازماندگان «جُنگ ادبی اصفهان» و ساکن هلند بود که در این سالها به اصفهان رفتوآمد داشت. ظاهرا دو روز پیش در پی زمین خوردن و به دلیل...
صراط: مجید ضرغامی، مدیر انتشارات سرزمین اهورایی گفت: امیرحسین افراسیابی از بازماندگان «جُنگ ادبی اصفهان» و ساکن هلند بود که در این سالها به اصفهان رفتوآمد داشت. ظاهرا دو روز پیش در پی زمین خوردن و به دلیل شکستگی پا به بیمارستان مراجعه میکند و در ادامه همین موضوع از دنیا میرود.به گزارش ایسنا، او...
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان ، کتاب «مناجات یک تبعیدی» اثر خوزه ماریا ده اریدی با ترجمه مینو شهرستانی در نشر آثار برتر منتشر شد. این اثر نویسنده از فرانسوی به لاتین ترجمه شده است و در آن مناجات های یک تبعیدی به صورت شعر برای مخاطب نقل شده...
به گزارش خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از تبریز،در کتاب «مثنوی معنویه بیرگیریش» مجموعه سخنرانیهای پخش شده استاد عباسی از شبکه سهند گرد آوری شده و در کتاب «دوینچکده کیلر» ترجمه بخش از آیات و کلمات قرآن و نهج البلاغه به زبان ترکی گردآوری شده است. در کتاب «گورملی لر» عکسهایی از ۷۰ سال زندگی استاد...
ایسنا/ایلام «چشمهای ذاتاً مشکی» گزیده شعرهای محمود درویش شاعر فلسطینی با ترجمه قاسم ساجدی به چاپ چهارم رسید. «قاسم ساجدی» با اعلام این خبر به ایسنا اظهار کرد: این شعرها که در این مجموعه آورده شده اغلب اجتماعی و عاشقانه هستند. وی گفت: محمود درویش شاعر فلسطینی است و شعر او در حوزه اجتماعی...
به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان، در بیانات رهبرانقلاب، حداقل ۶ راهبرد قابل احصاست؛ استفاده همیشگی و همهجایی از زبان فارسی، لزوم نهضت ترجمه از زبان فارسی، اهتمام به رونق انجمنهای ادبی، ضرورت پرداختن زبان فارسی به مسائل روز و ... توجه به تداوم رونق زبان فارسی در عرصههای گوناگون، یکی از اصلیترین دغدغههای فرهنگی...
به گزارش خبرنگار مهر، شنبه ۲۷ شهریور ۱۴۰۰ نشست مجازی «گرامیداشت روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار» به اهتمام خانه فرهنگ ایران در لاهور، با حضور استادان زبان فارسی دانشگاههای لاهور، شعرا و علاقهمندان به فرهنگ ایران و زبان فارسی برگزار شد. در این نشست مجازی جعفر روناس، مسئول خانه فرهنگ، دکتر...
به گزارش خبرنگار مهر، نشر مولی کتاب «بر چکاد چکامه عشاق: ترجمه دیوان ابن فارض مصری به شعر فارسی» به قلم امیرحسین اللهیاری را با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه، ۴۴۰ صفحه و بهای ۱۸۵ هزار تومان به صورت دو زبانه منتشر کرد. کتاب شامل ۲۹ بخش به همراه ترجمه رباعیات و چیستانهای ابن فارض است. بخشهای...
ایسنا/زنجان رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی ابهر گفت: متن و ترجمه دیوان ابنفارض مصری به شعر فارسی با مقدمه و ترجمه امیرحسین الهیاری شاعر، نویسنده و مترجم ابهری توسط انتشارات مولی منتشر شد. آیسان صادقی در گفتوگو با ایسنا، اظهار کرد: امیرحسین الهیاری، مترجم متون کلاسیک و معاصر عربی، با تسلطی که بر...
این نویسنده کرمانشاهی روز سهشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، اشعار چاپ شده در این کتاب را اولین تجربیات نوگرایانه در زمینه شعر کُردی کلهری دانست و گفت: این اشعار در سال ۱۳۷۵ با امکانات محدود آن زمان بصورت کاستی صوتی توسط اینجانب دکلمه گردید و بسیاری از سرشناسان امروز شعر کُردی کلهری از...
ماهنامه ادبی آتش از درون خاکستر نشریهای به نام عصر پنجشنبه و ویژه نامههای هنگام و نویسا سربرکشیده است. شرح این قصه را محمد عسلی صاحب امتیاز و مدیر مسئول نشریه آتش در نخستین شماره آن زیر عنوان «به آتشی که نمیرد» نوشته و آورده است:اینک آنچه نگاه و نظر شما را به خود می...
وقتی چیزی ساخته میشود، مثل کامپیوتر، تلویزیون و یا اینترنت، مقدار زیادی لغت همراه خود میآورد اما من درباره زبان فارسی هیچ دغدغهای ندارم؛ چون آنقدر محکم و غلیظ است، که با این چیزها خللی در وجودش پیدا نمیشود. الآن ما این شعر را هنوز هم میخوانیم که «بوی جوی مولیان آید همی». این شعر...
صادرات کتاب|جهان عرب تشنه آثار فارسیزبانان/ طلای خودمان را با زغال دیگران معاوضه کردیم و خبر نداریم
مرتضی حیدری آل کثیر میگوید: همیشه نخبگان جهان عرب تشنه آثار فارسیزبانان هستند و بارها از من خواستند که از جهان شعر فارسی، شاعران دیگری غیر از احمد شاملو، فروغ و سهراب را به آنها معرفی کنم. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، میراث ایرانیان شعر است و از این میراث به جهانیان...
به گزارش روز سهشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، نظامی گنجوی، یکی از شاعران بزرگ پارسیگوی است که بسیار مورد توجه ایرانشناسان از سراسر دنیا قرار گرفته و درباره او پژوهشهای قابل توجهی انجام شده است. محمود جعفری دهقی، استاد دانشگاه تهران و رییس انجمن ایران شناسی، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی ایرنا به بررسی و معرفی ایرانشناسانی...
اگر اهل شعر هستید یا مایلید لحظههای زندگی خود را با شعرهای ناب پر کنید، پیشنهاد میکنیم به سراغ شعرهای برتر جهان بروید. البته ممکن است علاقمندی شما به سبک خاصی از شعر بیشتر باشد، اما خواندن اشعار برتر جهان، به طور حتم دیدگاههای ارزشمندی را بر روی شما باز خواهد کرد. در این نوشتار...
نویسندگان معاصر ایران آثار بسیار فاخری را به عالم ادب و فرهنگ ارایه کردهاند، برخی از کتاب ها و آثار ترجمه شده این نویسندگان بعد از گذشت سالها از انتشار، هنوز از جمله آثار بیبدیل به شمار میروند. یکی از چهرههای درخشان و تاثیرگذار تاریخ و فرهنگ معاصر ایران که توانست آثار بسیار گرانسنگی را منتشر...
ترجمه ایتالیایی آخرین اثر گروس عبدالملکیان به نام «سهگانه خاورمیانه» به تازگی راهی بازار نشر شده است. به گزارش ایمنا، این مجموعه شعر به صورت مشترک از سوی فائزه مردانی، استاد دانشگاه بولونیا و فرانچسکو اوکتو، شاعر و مترجم ایتالیایی ترجمه شده است. آثار گروس عبدالملکیان، تاکنون به زبانهای مختلفی مانند انگلیسی، فرانسه، آلمانی، عربی،...
ترجمه ایتالیایی آخرین مجموعه شعر گروس عبدالملکیان به نام «سهگانه خاورمیانه» منتشر شد. این مجموعه شعر بهصورت مشترک توسط فائزه مردانی، استاد دانشگاه بولونیا و فرانچسکو اوکتو، شاعر و مترجم ایتالیایی ترجمه شده است. نسخه ایتالیایی «سهگانه خاورمیانه» که توسط نشر کارابا منتشر شده، شامل ۳۴ قطعه شعر است. این مجموعه شعر در...
ترجمه ایتالیایی آخرین مجموعه شعر گروس عبدالملکیان به نام «سهگانه خاورمیانه» منتشر شد. قدس آنلاین: این مجموعه شعر بهصورت مشترک توسط فائزه مردانی، استاد دانشگاه بولونیا و فرانچسکو اوکتو، شاعر و مترجم ایتالیایی ترجمه شده است. نسخه ایتالیایی «سهگانه خاورمیانه» که توسط نشر کارابا منتشر شده، شامل ۳۴ قطعه شعر است. این مجموعه شعر در ۱۷۳...
به گزارش خبرگزاری مهر، این مجموعه شعر به صورت مشترک از سوی فائزه مردانی، استاد دانشگاه بولونیا و فرانچسکو اوکتو، شاعر و مترجم ایتالیایی ترجمه شده است. آثار گروس عبدالملکیان، تاکنون به زبانهای مختلفی مانند انگلیسی، فرانسه، آلمانی، عربی، سوئدی و کُردی ترجمه و منتشر شدهاند. گروس عبدالملکیان کتاب «سهگانه خاورمیانه» را از زمستان ۹۳...
به گزارش خبرگزاری فارس از مراغه، گواهینامه درجه یک هنری هنری با تصویب و تأیید شورای ارزشیابی هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور به پاس 50 سال فعالیت شعری به استاد برجسته حیدر عباسی تعلق گرفت. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجانشرقی، گفت : این نشان هنری به کسانی اعطا میشود که در رشته فعالیت خود...
به گزارش خبرنگار گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از تبریز،ناظمی مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی گفت:گواهینامه درجه یک هنری هنری با تصویب و تأیید شورای ارزشیابی هنرمندان، نویسندگان و شاعران کشور به پاس ۵۰ سال فعالیت شعری به استاد برجسته حیدر عباسی تعلق گرفت. او گفت: این نشان هنری به کسانی اعطا میشود که در رشته...
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «فردا و فردا و فردا: صد قطعه از ویلیام شکسپیر» گزینش، ترجمه و بازسرایی رزا جمالی، با شمارگان ۵۰۰ نسخه و ۱۱۸ صفحه توسط نشر ایهام منتشر شد. این قطعات از غزلها و نمایشنامههای شکسپیر انتخاب شدهاند و هرکدام هویت شعری مستقلی دارند و در ادبیات انگلیسی به عنوان قطعاتی...
به گزارش همشهری آنلاین، ایسنا به نقل از نشنال نوشت: «سعدی یوسف» شاعر عراقی بر اثر ابتلا به بیماری در سن ۸۷ سالگی از دنیا رفت. این شاعر که در سال ۱۹۳۴ در بصره متولد شد میراثی متشکل از چندین کتاب شعر، نثر و خاطرات از خود به جای گذاشت. «یوسف» همچنین به عنوان منتقد...
«سعدی یوسف» شاعر عراقی و یکی از برجستهترین شاعران جهان عرب درگذشت. به گزارش ایسنا، «سعدی یوسف» شاعر عراقی بر اثر ابتلا به بیماری در سن ۸۷ سالگی از دنیا رفت. این شاعر که در سال ۱۹۳۴ در بصره متولد شد میراثی متشکل از چندین کتاب شعر، نثر و خاطرات از خود به جای گذاشت....
به گزارش خبرگزاری فارس، رضا برنگی، مدیر نظارت بر چاپ و توزیع محصولات کانون پرورش فکری گفت: کانون هر چند وقت یکبار بخشی از کتابهای خود را به مناسبتهای مختلف با تخفیف ویژه به مخاطبان عرضه میکند. وی افزود: در آستانه فصل تابستان و به منظور پرکردن اوقات فراغت کودکان و نوجوانان از روز ۱۸...
به گزارش خبرگزاری مهر، اولین نشست مجازی از مجموعه برنامه سخن؛ جستاری در ادبیات و شعر پارسی با موضوع «زبان شعر امروز»، روز گذشته، سهشنبه ۱۱ خرداد در صفحه اینستاگرام خانه هنرمندان ایران برگزار شد. در این برنامه فاطمه عربزاده به گفتوگو با اسماعیل امینی شاعر و پژوهشگر حوزه ادبیات و لیلا کردبچه شاعر و...
اولین نشست مجازی از مجموعه برنامه سخن؛ جستاری در ادبیات و شعر پارسی با موضوع «زبان شعر امروز»، سهشنبه ۱۱ خرداد در صفحه اینستاگرام خانه هنرمندان ایران برگزار شد. به گزارش خبرگزاری شبستان، اولین نشست مجازی از مجموعه برنامه سخن؛ جستاری در ادبیات و شعر پارسی با موضوع «زبان شعر امروز»، سهشنبه ۱۱...
اسماعیل امینی میگوید: بحثهای محفلی و بحثهایی که در فضای مجازی رایج است، بیشتر مشتری دارد تا حرفی که نیازمند تامل بوده و استدلالی و علمی باشد. حرفها، حرفهای مشتریپسندی است. به گزارش ایسنا، اولین نشست مجازی از مجموعه برنامه «سخن؛ جستاری در ادبیات و شعر پارسی» با موضوع «زبان شعر امروز»، سهشنبه (۱۱ خردادماه)...
به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا؛ اولین نشست مجازی از مجموعه برنامه سخن؛ جستاری در ادبیات و شعر پارسی با موضوع «زبان شعر امروز»، سهشنبه ۱۱ خرداد در صفحه اینستاگرام خانه هنرمندان ایران برگزار شد. در این برنامه با اجرای فاطمه عرب زاده، اسماعیل امینی شاعر و پژوهشگر حوزه ادبیات و لیلا کردبچه شاعر و...
از اوایل دهه هفتاد او را شناختم با کتاب «فروغ: از گمشدگی تا رهایی» که از کتابفروشی کمند خریدم و خواندمش. نه بلعیدمش! چرا که فروغِ دیگری را به من معرفی میکرد، فروغی که تا آن روز اینگونه نشناخته بودم بعد کتاب «مشکل شاملو در شعر» در آمد که بارها و بارها خواندم و هر...
«ایدههای شعری» مجموعه شعر تازهای از «مراد فرهادپور» به تازگی از سوی نشر «ردپا» روانه کتابفروشیها شده است. این نویسنده و مترجم که در عرصه روزنامهنگاری فرهنگی نیز از جمله چهرههای شناخته شده است در این کتاب دو دفتر شعری اش را در اختیار علاقهمندان گذاشته. آنطور که در مقدمه کتاب آمده هر دو...
بینا نیکبخت، مدیر صفحهی محمود نیکبخت در فضای مجازی خبر داد که این نویسنده و مترجم، عصر سوم خرداد ماه از دنیا رفته است. ناطقان: محمود نیکبخت، زادهی دهم مردادماه سال ۱۳۳۰ و یکی از اعضای جنگ اصفهان بود. او، آثاری را از ادبیات انگلیسی، فرانسه و ایتالیایی، ترجمه و مقالهها و ترجمههایی از شعرها...
به گزارش «تابناک» به نقل از ایسنا، محمود نیکبخت، زادهی دهم مردادماه سال ۱۳۳۰ و یکی از اعضای جنگ اصفهان بود. او، آثاری را از ادبیات انگلیسی، فرانسه و ایتالیایی، ترجمه و مقالهها و ترجمههایی از شعرها و مقالههای شاعرانی مانند ازرا پاوند، تی. ای. هیوم، اکتاویو پاز و ... را در جُنگ اصفهان و...
بیتا نیکبخت مدیر صفحه محمود نیکبخت در صفحه اینستاگرام او خبرداد که این شاعر عصر روز گذشته از دنیا رفته است. به گزارش خبرنگار ایمنا، محمود نیکبخت متولد ۱۰ مرداد ۱۳۳۰ در اصفهان بود. وی منتقد ادبی، شاعر و مترجم معاصر ایرانی و از چهرههای سرشناس جنگ ادبی اصفهان بود. او آثاری را از ادبیات...
کتاب برگردان منظوم ترکی از دیوان منسوب به حضرت علی (ع) در کتابخانه امام خمینی (ره) رونمایی میشود به گزارش برنا، کتاب برگردان منظوم ترکی از دیوان منسوب به حضرت علی (ع) در کتابخانه امام خمینی (ره) رونمایی میشود. این کتاب شامل مجموعه اشعار منسوب به امام علی علیه السلام است که به زبان...
ترجمه ترکی از دیوان شعر منسوب به امام علی(ع) رونمایی میشود/ کتابخانه امام خمینی میزبان اساتید ادبیات عربی و ترکی
کتاب برگردان منظوم ترکی از دیوان منسوب به حضرت علی (ع) در کتابخانه امام خمینی (ره) رونمایی میشود. به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی فرهنگسرای امید، کتاب برگردان منظوم ترکی از دیوان منسوب به حضرت علی (ع) در کتابخانه امام خمینی (ره) رونمایی میشود. این کتاب شامل...
«ادبیات و شر» نوشته ژرژ باتای با بررسی آثار هفت نویسنده و با ترجمه فرزام کریمی منتشر میشود. به گزارش برنا، این کتاب در سری کلاسیک و مدرن و در ۱۹۵ صفحه از سوی نشر جغد منتشر میشود. به گفته مترجم، ژرژ باتای در این کتاب به بررسی مضمون شر در آثار امیلی برونته، مارسل...