Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-27@02:37:02 GMT
۳۰۸ نتیجه - (۰.۰۲۴ ثانیه)

جدیدترین‌های «ادبیات عرب»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    آذرتاش آذرنوش در پی مدتی بیماری در سن ۸۴ سالگی از دنیا رفت. به گزارش قدس آنلاین، آذرتاش آذرنوش نویسنده و محقق در زبان و ادبیات عرب، استاد دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران و چهره ماندگار ادبیات عرب در همایش «چهره‌های ماندگار» بود. او همچنین عضو شورای عالی و مشاور عالی مرکز دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی بود و سال‌ها مدیریت بخش ادبیات عرب این مرکز را بر عهده داشت.  آذرتاش آذرنوش (متولد سال ۱۳۱۶) فراگیری ادبیات عرب را از دانشکده معقول و منقول تهران آغاز کرد و سپس در فرانسه تا دریافت درجه دکتری ادامه داد. سال‌ها در دانشکده الهیات دانشگاه تهران به تدریس عربی اشتغال داشت و به تألیف و ترجمه پرداخت. آثار او همگی درباره سهم‌ چشم‌گیر ایرانیان...
    مرتضی حیدری آل کثیر می‌گوید: همیشه نخبگان جهان عرب تشنه آثار فارسی‌زبانان هستند و بارها از من خواستند که از جهان شعر فارسی، شاعران دیگری غیر از احمد شاملو، فروغ و سهراب را به آنها معرفی کنم. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، میراث ایرانیان شعر است و از این میراث به جهانیان سهم چندانی نرسیده است، در حالی که حتی کشورهای همسایه مانند ترکیه تمام هم و غم خود را به‌کار گرفته‌اند تا از طریق صادرات کتاب، به صدور فرهنگ خود بپردازند، دست ما در حضور در بازارهای جهانی چندان پر نیست، گویی عبارت «صادرات کتاب» برای جامعه ادبی و مسئولان فرهنگی ما امری است سهل و ممتنع؛ هم می‌دانیم چیست و هم نه، این در حالی است...
    به گزارش همشهری آنلاین، ایسنا به نقل از نشنال نوشت:  «الدویهی» در سال ۲۰۱۳ برای رمان «سرگردان» جایزه ادبیات عرب را دریافت کرد و در سال ۲۰۱۵ هم برای رمان «محله آمریکایی» جایزه ادبی «سعید عقل» را به دست آورد که این رمان نامزد جایزه بین‌المللی ادبیات عرب در بخش داستانی نیز شد. «باران حزیران»، «پادشاه هند»، «چاپ در بیروت»، «اعتدال پاییز» و «چشم گلگون» از دیگر آثار مهم این نویسنده لبنانی به شمار می‌روند که رمان «پادشاه هند» در سال ۲۰۲۰ به جمع نامزدهای نهایی جایزه بوکر عربی راه یافت. آخرین رمان «جبور الدویهی» با عنوان «زهر در هوا» در ماه ژوئن امسال منتشر شد که روایتی است از شکوه و جلال ازدست‌رفته شهر بیروت. کد خبر 616914 برچسب‌ها...
    «الدویهی» در سال ۲۰۱۳ برای رمان «سرگردان» جایزه ادبیات عرب را دریافت کرد و در سال ۲۰۱۵ هم برای رمان «محله آمریکایی» جایزه ادبی «سعید عقل» را به دست آورد که این رمان نامزد جایزه بین‌المللی ادبیات عرب در بخش داستانی نیز شد. «باران حزیران»، «پادشاه هند»، «چاپ در بیروت»، «اعتدال پاییز» و «چشم گلگون» از دیگر آثار مهم این نویسنده لبنانی به شمار می‌روند که رمان «پادشاه هند» در سال ۲۰۲۰ به جمع نامزدهای نهایی جایزه بوکر عربی راه یافت. آخرین رمان «جبور الدویهی» با عنوان «زهر در هوا» در ماه ژوئن امسال منتشر شد که روایتی است از شکوه و جلال ازدست‌رفته شهر بیروت. ۵۸۵۸ کد خبر 1538675
     «جبور الدویهی» نویسنده و رمان‌نویس لبنانی در سن ۷۲ سالگی  و پس از تحمل یک دوره طولانی بیماری درگذشت. به گزارش ایسنا به نقل از نشنال، «الدویهی» در سال ۲۰۱۳ برای رمان «سرگردان» جایزه ادبیات عرب را دریافت کرد و در سال ۲۰۱۵ هم برای رمان «محله آمریکایی» جایزه ادبی «سعید عقل» را به دست آورد که این رمان نامزد جایزه بین‌المللی ادبیات عرب در بخش داستانی نیز شد. «باران حزیران»، «پادشاه هند»، «چاپ در بیروت»، «اعتدال پاییز» و «چشم گلگون» از دیگر آثار مهم این نویسنده لبنانی به شمار می‌روند که رمان «پادشاه هند» در سال ۲۰۲۰ به جمع نامزدهای نهایی جایزه بوکر عربی راه یافت. آخرین رمان «جبور الدویهی» با عنوان «زهر در هوا» در ماه ژوئن...
    به گزارش خبرنگار مهر، موسی اسوار، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی که از برجسته‌ترین زبان‌شناسان و مترجمان ادبیات عرب در ایران است در یکی از سخنرانی‌های خود به نکته مهمی در عدم توجه مترجمان به ادبیات و اندیشه معاصر عرب اشاره کرده بود. وی گفت که با وجود ارتباط و پیوند ۱۴۰۰ ساله ما با زبان عربی متاسفانه خروجی این میراث امروزه به اندازه خروجی زبان‌های زنده دیگر دنیا در ایران نیست. وی همچنین در آن سخنرانی به انگشت شمار بودن مترجمان آگاه و قابل اعتماد زبان عربی اشاره کرد و گفت که نظام آکادمیک ایران در زمینه تربیت مترجم توانمند برای متون معاصر ادبی کوتاهی کرده است. نگاهی گذرا به جریان ترجمه در ایران نشان از درستی...
    ابوالنجم احمد منوچهری دامغانی در ۳۹۸ هجری در دامغان دیده به جهان گشود و دوران کودکی را در همین شهر سپری کرد. البته از کودکی و جوانی منوچهری در دامغان اطلاعات چندانی در دست نیست. اما با توجه به سیاق متداول عصر و با توجه به وجود چندین حوزه علمیه و مدرسه علوم دینی در دامغان که قدمت برخی از آنها به زمانی پیش از عصر منوچهری می رسد؛ احتمالا وی تحصیلات آغازین خود را در یکی از همین مدارس دینی گذرانده باشد که این امر می تواند، سرآغاز آشنایی منوچهری با زبان و ادبیات عربی باشد.  سپس به خدمت دولت زیاریان به گرگان و طبرستان درآمد. وی تخلص خود را نیز از منوچهر بن قابوس وشگمیر از فرمانروایان...
    نخستین شماره از دوره جدید، فصلنامه «الدراسات الادبیّه» با موضوع «تصوف و عرفان در ادبیات فارسی و عرب» منتشر شد. به گزارش خبرگزاری شبستان، نخستین شماره از دوره جدید، فصلنامه «الدراسات الادبیّه» با موضوع «تصوف و عرفان در ادبیات فارسی و عرب» با همکاری دانشگاه لبنان و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان منتشر شد.   انتشار مجله الدراسات الادبیه، از سال ١٣٣٩ از سوی مرکز زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لبنان آغاز شد و سعی داشت تا حدود زیادی خلأ موجود در مطالعات ادبیات تطبیقی فارسی و عربی را پر و پیوند تاریخی میان دو فرهنگ ایران و عرب را بار دیگر برقرار کند، فرهنگی که قرن ها در تثبیت ارکان تمدن اسلامی نقش ایفا نموده...
    پدر و مادر او جزو فلسطینیانی بودند که بلافاصله بعد از نکبت 1948، از فلسطین اخراج و آواره شدند. او در مدارس آژانس الغوث در اردوگاه پناهندگان درس خواند و از مرکز آموزش تربیت معلم فارغ‌ التحصیل شد و فعالیت خود را به‌ عنوان معلم در عربستان‌ سعودی شروع کرد. سپس به اردن بازگشت و فعالیت بلند مدت خود را در روزنامه‌ها آغاز کرد که تأثیر قابل‌ توجهی در تجربه ادبی او بر جای گذاشت. او همچنین در سمت مشاور فرهنگی مؤسسه عبدالحمید شومان فعالیت کرد و پس از آن در سال 2006 وقت خود را به نویسندگی اختصاص داد. ابراهیم نصرا... آثار ادبی فراوان و با ارزشی دارد؛ تاکنون 12 مجموعه شعر و 22 رمان از او منتشر شده‌...
    به گزارش همشهری آنلاین، ایسنا به نقل از نشنال نوشت:  روز سه‌شنبه در جریان مراسم مجازی، «جلال برجس» نویسنده اردنی برای کتاب «دفترچه‌های کتابفروش» به عنوان برنده جایزه بین‌المللی ادبیات داستانی عرب معرفی شد. علاوه بر اهدای جایزه نقدی ۵۰هزار دلاری به «برجس»، رمان «دفترچه‌های کتابفروش» به زبان انگلیسی ترجمه خواهد شد. وقایع این رمان در «اردن» و «مسکو» در بازه زمانی بین ۱۹۴۷ و ۲۰۱۹ اتفاق می‌افتد. این کتاب داستان «ابراهیم»، یک کتابفروش علاقه‌مند به مطالعه را روایت می‌کند که کتابفروشی‌اش را از دست می‌دهد، بی‌خانمان و به شیزوفرنی مبتلا می‌شود. او به شخصیت‌های اصلی کتاب‌هایی که دوست دارد تبدیل می‌شود و به جرم‌هایی دست می‌زند و پیش از آن‌که با زنی که طرز فکرش به زندگی را تغییر می‌دهد ملاقات...
    «جلال برجس» به عنوان برنده جایزه بین‌المللی ادبیات داستانی عرب ۲۰۲۱ انتخاب شد. به گزارش قدس آنلاین، امروز و در جریان مراسم مجازی، «جلال برجس» نویسنده اردنی برای کتاب «دفترچه‌های کتابفروش» به عنوان برنده جایزه بین‌المللی ادبیات داستانی عرب معرفی شد. علاوه بر اهدای جایزه نقدی ۵۰هزار دلاری به «برجس»، رمان «دفترچه‌های کتابفروش» به زبان انگلیسی ترجمه خواهد شد. وقایع این رمان در «اردن» و «مسکو» در بازه زمانی بین ۱۹۴۷ و ۲۰۱۹ اتفاق می‌افتد. این کتاب داستان «ابراهیم»، یک کتابفروش علاقه‌مند به مطالعه را روایت می‌کند که کتابفروشی‌اش را از دست می‌دهد، بی‌خانمان و به شیزوفرنی مبتلا می‌شود. او به شخصیت‌های اصلی کتاب‌هایی که دوست دارد تبدیل می‌شود و به جرم‌هایی دست می‌زند و پیش از آن‌که با...
    به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از شیراز، محمدرضا عزیزی، عضو هیئت‌ علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند به ایراد سخن پرداخت.  این استاد ادبیات عرب گفت: عرب‌ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی ازجمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به عربی شدند که پیش از این هم ترجمه‌هایی انجام شده بود اما در صدسال گذشته این مسئله پررنگ‌تر بوده است. عزیزی، بیان کرد: ترجمه‌هایی که از دیوان حافظ به عربی انجام شده، از نظر کیفی و کمی بسیار متفاوت یوده اما یکی از مسائل مهم در بررسی این ترجمه‌ها حضور مؤلفه‌های فرهنگی در دیوان حافظ است. عضو هیئت‌ علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند تصریح کرد: تعریف‌کردن فرهنگ و...
    به گزارش خبرنگار مهر، در این نشست که به‌صورت مجازی برگزار شد، محمدرضا عزیزی، عضو هیئت‌علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند به ایراد سخن پرداخت. به گفته این استاد ادبیات عرب، عرب‌ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی ازجمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به عربی شدند. البته پیش از این هم ترجمه‌هایی صورت گرفته بود ولی در صدسال گذشته این مسئله پررنگ‌تر بوده است. عزیزی گفت: ترجمه‌هایی که از دیوان حافظ به عربی انجام شده است، از نظر کیفی و کمی بسیار متفاوت است. اما یکی از مسائل مهم در بررسی این ترجمه‌ها حضور مؤلفه‌های فرهنگی در دیوان حافظ است. وی تأکید کرد: تعریف‌کردن فرهنگ و ارائه‌کردن تعریفی جامع...
    بررسی ادبیات داستانی قبل از انقلاب نشان می‌دهد که ما می‌توانستیم در رئالیسم اجتماعی پیشرفت کنیم، اما نویسندگان ما تحت تاثیر ناتورالیسم غربی قرار گرفتند. - اخبار فرهنگی - خبرگزاری تسنیم،‌ سعید تشکری: گفت دوم: رمان‌نویسی با گرایش رئالیسم اجتماعی در گفت اول بیان کردم، نویسنده‌های ما در دهه 30 تا 50  بیش از آن‌که تحت تأثیر رئالیسمِ روز اروپا باشند، تحت تأثیر ناتورالیسم غربی هستند که به اشتباه آن را رئالیسم می‌خوانند. اولین رمانی که به رئالیسم اجتماعی در تاریخ ایران می‌پردازد، رمانی است به نام «تهران مخوف». در این رمان نویسنده، به نحلۀ فکری اواخر دوره قاجار و عهد پهلوی اول می‌پردازد. او شب‌های مخوف و پر از بی‌بندوباری تهران قبل از انقلاب را به خوبی پرداخت می‌کند که در دهه 30 انتشار یافت. «تهران مخوف»...
    ما در ادبیات اجتماعی به غلط به ادبیات ناتورالیستی وابسته هستیم و آن را ادبیاتِ اجتماعی می‌دانیم. باید بدانیم ادبیات اجتماعی ما بیشتر تحت تأثیرِ ادبیات عرب و جنبش رمان‌نویسی آنان بوده است. - اخبار فرهنگی - خبرگزاری تسنیم،‌ سعید تشکری  گفت اول:  ادبیات داستانی  و رئالیسم  اجتماعی موضوعی که در جامعه ادبی ایران، به ویژه جامعه رمان‌نویسی، داستان‌نویسی و به طبع آن نمایشنامه‌نویسی و حتی سینمای ما به عنوان خلط مبحثی بسیار بزرگ، اندیشناک و تاریخی روی داده، تفاوتِ بینِ دو واژه رئالیسم و ناتورالیسم است. یعنی اگر بتوانیم این دو واژه را در جامعه ادبی ایران تعریف و ارزیابی کنیم، خواهیم دانست بسیاری از ساختارهای ادبی‌مان در مفاهیم درون‌متنی‌شان دچار تناقض هستند. مکتب رئالیسم در قرن نوزدهم و در مبارزه با مکتب رمانتیسیسم شکل گرفت. رمانتیسیسم ادبیاتی شاعرانه و متکی بر احساس و فاقد لایه‌های اجتماعی بود که جنبه...
    همزمان با سالروز بزرگداشت سعدی، وبیناری در بیروت برگزار شد و چهره‌های فرهیخته جهان عرب شعر و ادبیات سعدی را مورد بررسی قرار دادند - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان به مناسبت روز بزرگداشت سعدی و به منظور احیای مجدد فصلنامه "الدراسات الادبیة"  و انتشار یک صد و یکمین شماره از آن، وبیناری با عنوان " در محضر شیخ اجل سعدی شیرازی" با حضور وزیر فرهنگ لبنان عباس مرتضی، آقای محمد جلال فیروز نیا سفیر جمهوری اسلامی ایران، عباس خامه یار، رایزن فرهنگی کشورمان و عده ای از شعرا، ادبا و فرهیختگان و دانشگاهیان لبنانی برگزار کرد. در ‌آغاز دکتر عباس خامه یار رایزن فرهنگی کشورمان ضمن خیر مقدم به اساتید،...
    به گزارش خبرگزاری مهر، با توجه به تأثیرپذیری اشعار سعدی از ادبیات عرب از یک سو و تأثیرگذاری این شاعر ایرانی در ادبیات عرب از سوی دیگر، وبینار «سعدی شیرازی و ادبیات عرب: تأثیرگذاری‌ها و تأثیرپذیری‌ها» به همت بخش عربی بنیاد گفتگو و دوستی ملل و در آستانۀ روز ملی بزرگداشت سعدی برگزار شد. در این وبینار، نادیه هناوی، استاد ادبیات عرب دانشگاه مستنصریۀ عراق، حسام السلامه، رئیس انجمن دانشجویان سوری در ایران و فارغ التحصیل دکترای رشتۀ زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه بین‌المللی قزوین و آقای بشیر نذیر بن نیه، پژوهشگر تاریخ و ادبیات غرب آسیا از الجزایر به زبان عربی به سخنرانی پرداختند و موضوعاتی همچون تأثیر ادبیات عرب در آثار سعدی شیرازی، ترجمه‌های عربی آثار سعدی...
    به گزارش خبرنگار حوزه دانشگاهی گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان،  نشست خبری اولین کنفرانس بین المللی روایت شناسی عربی امروز (سه شنبه ۲۸ بهمن) در دانشگاه خوارزمی با حضور عزیزالله حبیبی، رئیس دانشگاه خوارزمی و جمعی دیگر از مسئولان دانشگاهی برگزار شد. حبیبی در این مراسم اظهار کرد: روایت و روایتگری بخشی مهمی از فرهنگ و هویت انسان‌ها را تشکیل می‌دهد زندگی بشر بدون روایت قابل تصور نیست خداوند متعال آموزش و تربیت انسان‌ها را با روایتگری داستان‌های گذشتگان در قرآن کریم پیش روی ما قرار داده است و روایت داستانی جایگاه ویژه‌ای در ادبیات ملل یافته و سهم مهمی از ادبیات جهان را به خود اختصاص داده است. حبیبی تصریح کرد: آشنایی با ساختار ها، روش ها، تکنیک‌ها...
    به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، نمایشگاه مجازی کتاب تهران در کنار بخش نمایش و فروش، بخشی را نیز به نشست های تخصصی اختصاص داده است. نشست تخصصی «زبان فارسی در کشورهای حوزه عربی» با همکاری موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران و بنیاد سعدی از سلسله نشست‌های تخصصی نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران (اول تا ششم بهمن) برگزار شد. دلال عباس مدیر مسئول مجله «الدراسات الأدبیه» دانشگاه بیروت از لبنان  در این نشست درباره فعالیت‌های محوری انجام شده گفت: کرسی رسمی آموزش زبان فارسی فقط در دانشگاه‌های دولتی لبنان دایر و فعال است اما در دانشگاه‌های غیر دولتی هم واحدهای درسی زبان فارسی ارائه و تدریس می‌شود. وی گفت: کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه لبنان از حدود ۶۰ سال پیش آغاز به...
    به گزارش خبرنگار مهر، دومین نشست مجازی پروژه ایران فراسوی مرزها، آشنایی با ایران شناسان، از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان و اداره روابط بین الملل، آکادمی علوم انسانی و پژوهش‌های فرهنگی و بنیاد دائرة المعارف جهان اسلام و با تجلیل از شخصیت دلال عباس استاد ادبیات تطبیقی و ادبیات فارسی دانشگاه لبنان و با حضور کارشناسان فرهنگ ایرانی و اساتید زبان و ادبیات فارسی ذیل برگزار شد. ابتدا شکوه حسینی، مدیر دفتر همکاری‌های علمی بین‌المللی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، ضمن خوشامدگویی به میهمانان و حاضران در جلسه، از دلال عباس، استاد ادبیات تطبیقی و ادبیات فارسی دانشگاه لبنان به خاطر حضورشان در این محفل تشکر نمود و خاطرنشان کرد: دفتر همکاری‌های علمی بین‌المللی...
    به گزارش گروه فرهنگی ایسکانیوز، پویش کتابخوانی ملی با پیشنهاد مژده لواسانی رنگ «عشق بدون مرز» را به خود گرفت. این مجری تلویزیونی در پویش «کتابخوانی ملی» که به همت سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران آغاز شده، شرکت کرده و با معرفی کتاب عشق بدون مرز نزار قربانی پای ادبیات عرب را نیز به این پویش باز کرده است. این نکته باید گفته شود که شیوع کرونا اتفاقات زیادی را با خود به همراه داشت که شاید یکی از بزرگترین آن‌ها برای عرصه فرهنگ ایران برگزار نشدن نمایشگاه کتاب به صورت حضوری بود. از این رو دیدیم که روز ۲۴ آبان ماه امسال سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با آغاز پویش «کتابخوانی ملی» از تمامی چهره‌های فرهیخته دعوت کرد تا...
    مجموعه‌ای از خاطرات شهدای مدافع حرم به زبان عربی ترجمه شده و قرار است در کشورهای مقصد توزیع شود. این آثار بیانگر سبک زندگی این شهداست. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، چند سال پس از حضور ایران در سوریه و نامیدن شهدای آن خطه به نام «مدافعان حرم»، آثار متعددی در این رابطه منتشر شده که بیانگر سبک زندگی شهدایی است که پس از گذشت 40 سال از پیروزی انقلاب اسلامی، همچنان پایبند به آرمان‌های انقلاب و امام راحل(ره) هستند. شهدایی که زندگی و آسایش را رها کرده و جان خود را در کف دست گرفتند تا از مظلوم دفاع کنند.  انتشار آثاری در رابطه با رزمندگان و شهدای مدافع حرم باب جدیدی در...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایبنا، لیورابدو نوشت، جایزه ادبیات عرب در فرانسه دیروز (۹ نوامبر) عبدالعزیز برکه ساکن، نویسنده اهل سودان را برای رمان «کارگران فصلی» به عنوان برنده خود در سال ۲۰۲۰ معرفی کرد. رمان «کارگران فصلی» چهارمین رمان نویسنده سودانی، روایتگر مصیبت‌ها و دردهای کارگران فصلی در قاره افریقا است که توسط خاویر لوفین به زبان فرانسه ترجمه شده است. این کتاب در سال ۲۰۰۹ به زبان عربی منتشر و در همان سال نیز برنده جایزه ادبی طیب صالح شد و سپس جزو کتب ممنوعه در سودان قرار گرفت. رئیس هیئت داوران ضمن تحسین ترجمه درخشان رمان درباره آن گفت «شوخ‌طبعی نویسنده و داستان خارق‌العاده او حتی در قلب تاریکی به ماجراجویی بزرگ انسانی و جهانی...
    رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در وبینار «شخصیت و اندیشه‌های آیت‌الله محمدعلی تسخیری(ره)» در مسکو، ایشان را از شخصیت‌های تأثیرگذار در جهان اسلام توصیف کرد   به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت چهلمین روز درگذشت حضرت آیت‌الله تسخیری، با همکاری مجموعه نهادهای فرهنگی مستقر در روسیه و با مدیریت رایزنی فرهنگی ایران در فدراسیون روسیه، وبینار «شخصیت و اندیشه‌های آیت‌الله محمدعلی تسخیری(ره)» با شرکت شخصیت‌های برجسته و چهره‌های دینی و فرهنگی روسیه و ایران برگزار شد. سخنرانان این وبینار دو ساعت و نیمه با واکاوی شخصیت و اندیشه‌های این شخصیت بزرگ، سهم او را در توسعه مناسبات فرهنگی و دینی ایران و روسیه قابل ستایش توصیف...
    محفل «انس با عرفان در اشعار مولوی، نقطه اشتراک میان ادبیات فارسی و عرب» برگزار شد. به گزارش ایسنا، نشستی وبیناری با عنوان «تصوّف و عرفان در ادبیات فارسی و عربی» به مناسبت روز گرامیداشت مولوی روز دوشنبه (هفتم مهرماه) با حضور کارشناسان ادبی از کشورهای، ایران، لبنان، سوریه، کویت، مصر، الجزایر و عمان توسط رایزنی فرهنگی ایران در لبنان برگزار شد. عباس خامه‌یار، رایزن فرهنگی ایران در لبنان به عنوان نخستین سخنران با اشاره همزمانی این روز با روز جهانی ترجمه، گفت: چه زیباست که روز گرامیداشت مولوی با روز ترجمه همزمان شده است، چرا که شعرهای مولوی شرق و غرب عالم را به لطف ترجمه و مترجمان فراگرفته است. او افزود: ما امروز مدیون مترجمان و ترجمه‌های‌شان و...
    به گزارش ایرنا، در این وبینار که از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان برگزار شد،  عباس خامه یار، رایزن فرهنگی ایران در لبنان به عنوان نخستین سخنران با اشاره همزمانی این روز با روز جهانی ترجمه، گفت: چه زیباست که روز گرامیداشت مولوی با روز ترجمه همزمان شده است. چرا که اشعار مولوی شرق و غرب عالم را به لطف ترجمه و مترجمین فرا گرفته است. وی افزود: ما امروز مدیون مترجمین و ترجمه هایشان و آن چه از ادبیات جهان معاصر به دست ما رسیده و هر آن چه که از تمدن ما به گوش جهانیان رسیده است، هستیم چرا که شعرای ما جهانی شده اند و عرفان ما جهانی شده است زیرا علاقه مندان به تصوف از بزرگ و...
    به گزارش خبرگزاری فارس از قم، آیت الله محمدهادی یوسفی غروی چهارشنبه شب در نشست علمی «نسبت سنجی مطالعات تاریخی و تفسیر تنزیلی» با بیان اهمیت مباحث تاریخی در جریان تفسیرنویسی قرآن کریم اظهار کرد: آثاری مانند «أثر القرآن فی تطوّر النّقد و الأدب العربی» و کتاب‌ها و پژوهش هایی از این دست به وضوح نشان می دهند که نزول قرآن کریم اثر ویژه ای در پیشرفت ادبیات و تاریخ عرب داشته است. وی در این نشست که در محل بیت مرحوم آیت الله معرفت در قم و با رعایت دستورالعمل های بهداشتی برگزار شد افزود: یکی از نکاتی که از کلاس های درس مرحوم امام (ره) در نجف به یاد دارم این است که حضرت امام (ره) بیان می...
    به گزارش خبرنگار مهر، مصطفی بوعذار عصر امروز در نشست ترویج هنر و ادبیات عاشورایی، اظهار کرد: پیام غنی عاشورایی قرن‌هاست که دستمایه شاعران متعهد و ولایی قرار گرفته است و تبیین مفاهیم، ترویج هنر و ادبیات عاشورایی در استان خوزستان ضروری است که این امر بیشتر توسط هنرمندان، شاعران و نویسندگان شکل می‌گیرد. وی افزود: یکی از ویژگی شاعران عاشورایی، تعهد و اخلاص و اعتقاد راسخ به مبانی عاشورا است و در این میان خوزستان در زمینه شعر عاشورایی دارای پتانسیل فراوان و استعدادهای جوان و متعهدی است. این نویسنده خوزستانی بیان کرد: هر چند که در دهه هفتاد کنگره‌های شعر عاشورایی به همت شرکت مناطق نفت‌خیز جنوب برگزار شد و به جریان تربیت شاعران عاشورایی کمک کرده است...
    آشنایی با احادیث و روایت‌های صحیح و مستند، مقتل‌شناسی و تسلط بر تاریخ لازمه مداحی اهل‌بیت علیهم‌السلام است. به گزارش مشرق، برادران طاهری نام‌هایی آشنا و مشهور در عرصه مداحی و ذاکری اهل بیت علیهم السلام هستند. سه برادر که به کسوت پیرغلامی حضرت سیدالشهدا علیه السلام درآمده‌اند، در خانواده‌ای با سابقه ذاکری رشد کرده‌اند. به طوری که پدر و پدربزرگ آن‌ها از مداحان سرشناس و دل‌سوخته در تهران قدیم بودند. در این میان حاج محسن طاهری برای عرض ارادت و نوکری در محضر امام حسین علیه السلام، سال‌ها در محضر پدر و بزرگان عرصه ستایشگری مانند مرحوم حاج احمد شمشیری و مرحوم علامه مشق ذاکری کرده و در عین حال در مدرسه آیت‌الله‌العظمی مجتهدی رحمه‌الله درس‌های علوم دینی خوانده...
    به گزارش خبرگزاری مهر، حسن انصاری، پژوهشگر تاریخ و تفکر اسلامی و نویسنده کتاب‌هایی چون «بررسی‌های تاریخی در حوزه اسلام و تشیع»، «گنج پنهان، شرح احوال و آثار علامه مرحوم سیدعبدالعزیز طباطبایی یزدی» و… در تازه‌ترین یادداشت خود به بررسی نقش طبیعت در ادبیات علمای مسلمان در قرن دوم هجری پرداخته است. این یادداشت را در ادامه بخوانید: «کسانی که با فهرست ابن ندیم آشنایی داشته باشند می‌دانند که بخش قابل توجهی از ادبیات مکتوب و شفاهی دانشمندان مسلمان در دو سده دوم و سوم قمری به جز علوم دینی (حدیث و فقه) به تاریخ و ادبیات عرب اختصاص داشته است. در این میان بسامد کتاب‌های آنان در حوزه ادب عرب و لغت و شعر بسیار بالاست. کتاب سیبویه که...
    آیت الله محمد علی تسخیری رئیس شورای عالی مجمع تقریب و مشاور مقام معظم رهبری در امور جهان اسلام در سن ۷۶ سالگی دار فانی را وداع گفت. به گزارش خبرگزاری تقریب، آیت‌الله محمدعلی تسخیری فرزند مرحوم حجت‌الاسلام و المسلمین حاج شیخ علی اکبر، متولد ۱۳۲۳ هجری شمسی مطابق با ۱۳۶۴ قمری در نجف اشرف و پدرش اهل تنکابن، یکی از شهر‌های غرب استان مازندران بود. وی تحصیلات ابتدائی و متوسطه خود را در نجف گذراند و دروس حوزوی را تا مرحله درس خارج در محضر اساتید بزرگی نظیر آیات عظام شهید سید محمد باقر صدر، خویی، سید محمد تقی حکیم، شیخ جواد تبریزی، شیخ کاظم تبریزی، صدر بادکوبی و شیخ مجتبی لنکرانی سپری کرد و در کنار آن دروس...
    به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «تاکستانی در رهگذر» اثر میخائیل نعیمه با ترجمه صالح بوعذار به تازگی از سوی نشر سیب سرخ منتشر شده است. این کتاب شامل گزین‌گویه‌های فلسفی و عرفانی این شاعر و متفکر لبنانی است که در ادبیات جهان و دنیای عرب بسیار مشهور و مورد توجه بوده است. صالح بوعذار مترجم این کتاب درباره این اثر و نویسنده آن گفت: میخائیل نعیمه از ادیبان بزرگ لبنان و عضو «الرابطه القلمیه» و از منتقدان و اندیشمندان برجسته ادبیات معاصر عربی به شمار می‌رود. او یکی از جریان‌سازترین ادیبان لبنان و از پیشگامان مکتب رمانتیسم ادبیات عرب است که با چهره‌هایی چون خلیل مُطران، عقّاد، ابو شادی، نعیمه، ایلیا ابوماضی، نازک الملائکه و نزار قبّانی و… شناخته می‌شود....
    کتاب« تاکستانی در رهگذر»، اثر میخائیل نعیمه با ترجمه صالح بوعذار منتشر شد. این اثر گزین‌گویه‌های فلسفی و عرفانی این شاعر لبنانی است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، کتاب« تاکستانی در رهگذر»، اثر میخائیل نعیمه با ترجمه صالح بوعذار به تازگی از سوی نشر سیب سرخ منتشر شده است. این کتاب شامل گزین‌گویه‌های فلسفی و عرفانی این شاعر و متفکر لبنانی است که در ادبیات جهان و دنیای عرب بسیار مشهور و مورد توجه بوده است. صالح بوعذار مترجم این کتاب درباره این اثر و نویسنده آن گفت: میخائیل نعیمه از ادیبان بزرگ لبنان و عضو «الرابطه القلمیه» و از منتقدان و اندیشمندان برجسته‌ ادبیات معاصر عربی به شمار می‌رود. او یکی از جریان‌سازترین ادیبان لبنان...
    کتاب «داستان‌های کوتاه از سرزمین‌های عرب» توسط انتشارات نشانه وارد بازار کتاب شد. به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، کتاب «داستان‌های کوتاه از سرزمین‌های عرب»  با گردآوری و ترجمه علی جعفری از سوی انتشارات نشانه وارد بازار کتاب شده است.  مجموعه حاضر شامل داستان‌های کوتاه از برخی کشورهای آفریقای شمالی (مصر، لیبی، مراکش) و سه داستان از عراق است. آشنایی با ادبیات سرزمین‌های عرب که سنت و فرهنگ‌شان از پاره‌ای جهات به فرهنگ ایران شباهت‌هایی دارد می‌تواند به شناخت ریشه‌های مشترک تاریخی و جامعه شناختی بینجامد. در این مجموعه داستان آثاری از نویسندگان مطرح ادبیات عرب از جمله نجیب محفظ، توفیق الحکیم، نجوا بنی شتوان، ملائکه مستدرف، محمد خضیری ترجمه و عرضه شده...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان به مناسبت روز گفت‌وگو و تعامل سازنده با جهان، نشستی  با عنوان تأثیرگذاری و تأثیرپذیری متقابل زبان فارسی و عربی به‌ صورت وبینار و با حضور اساتید زبان و ادبیات فارسی و عربی از ایران، لبنان، کویت، عمان، سوریه و مصر برگزار کرد. عباس خامه‌یار رایزن فرهنگی ایران ضمن اشاره به موضوع گفت‌وگو، پیشینه و تأثیر متقابل آن گفت: گفت‌وگو رفتاری انسانی و ستوده بوده که تمدن بشری را تحت تأثیر خود قرار داده و هر انسانی موظف است برای برقراری ارتباط با دیگران و معرفی فرهنگ وآاداب و رسوم خود این کار را انجام دهد. وی گفت‌وگوی ایران و اعراب را به...
    عباس خامه یار رایزن فرهنگی ایران در بیروت در این همایش که به مناسبت روز گفت وگو و تعامل سازنده با جهان برگزار شد  به گفت و گوی میان ایران و جهان عرب که بخشی از گفت و گوهای گسترده ایرانیان با غرب، شرق و چین بوده و به طور طبیعی در رأس اولویت های منطقه ای و جهان عرب به شمار می رود اشاره کرد. به گزارش روز شنبه رایزنی فرهنگی ایران در لبنان ، خامه یار همچنین به روابط میان ایران و جهان عرب از سیزده قرن گذشته تاکنون ونقش محوری ایرانیان درتبلیغ رسالت و فرهنگ اسلام پرداخت و گفت روند این مذاکرات در حال حاضر در ابعاد علمی،فرهنگی و هنری ادامه دارد و سخنانی که هدف از گفتگوهای ایران...
    نشست «تأثیرگذاری و تأثیرپذیری متقابل زبان فارسی و عربی» به صورت مجازی برگزار شد. به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان، این نشست وبیناری را در راستای حمایت و گسترش فرهنگ و ادبیات زبان فارسی و به مناسبت روز گفت‌وگو و تعامل سازنده با جهان برگزار کرد.   در این نشست که استادان و کارشناسان زبان فارسی و عربی از کشورهای ایران، لبنان، کویت، عمان، سوریه و مصر حضور داشتند، به بیان دیدگاه‌ها و پژوهش‌های انجام شده در این موضوع پرداختند.  عباس خامه‌یار - رایزن فرهنگی کشورمان در لبنان - با اشاره به موضوع گفت‌وگو، پیشینه آن و تأثیر متقابلی که می‌تواند بر جای بگذارد، گفت: گفت‌وگو رفتاری انسانی و ستوده...
    نشست «تأثیرگذاری و تأثیرپذیری متقابل زبان فارسی و عربی» به صورت مجازی برگزار شد. به گزارش ایسنا بر اساس خبر رسیده، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان، این نشست وبیناری را در راستای حمایت و گسترش فرهنگ و ادبیات زبان فارسی و به مناسبت روز گفت‌وگو و تعامل سازنده با جهان برگزار کرد.   در این نشست که استادان و کارشناسان زبان فارسی و عربی از کشورهای ایران، لبنان، کویت، عمان، سوریه و مصر حضور داشتند، به بیان دیدگاه‌ها و پژوهش‌های انجام شده در این موضوع پرداختند.  عباس خامه‌یار - رایزن فرهنگی کشورمان در لبنان - با اشاره به موضوع گفت‌وگو، پیشینه آن و تأثیر متقابلی که می‌تواند بر جای بگذارد، گفت: گفت‌وگو رفتاری انسانی و ستوده...
    آیت الله عاملی گفت: تمامی قرارگاه ها در حوزه علمیه خراسان با هدف ایجاد تحول در حوزه راه اندازي شده اند اما ادبیات، شأن و جایگاه ویژه ای دارد و به عنوان زیرساختی برای تمام علوم حوزوی محسوب می شود. به گزارش خبرگزاری شبستان از مشهد، آیت الله «سید مصباح عاملی» امروز (۲۵ خرداد) در نشست صمیمی با گروه علمی ادبیات عرب مدرسه علمیه عالی نواب با بیان اینکه قرارگاه ادبیات عرب در زمره‌ی حرکت های تحولی این حوزه به شمار می رود، گفت: تمامی قرارگاه ها در حوزه علمیه خراسان با هدف ایجاد تحول در حوزه راه اندازي شده اند اما ادبیات، شأن و جایگاه ویژه ای دارد و به عنوان زیرساختی برای تمام علوم حوزوی محسوب...
    مهلت ثبت نام در رشته های تخصصی تخصصي فقه و اصول، تفسير و علوم قرآن، تبليغ، فلسفه و كلام اسلامي، اخلاق و تربیت اسلامی و ادبیات عرب در مقطع سطح سه در حوزه علمیه ویژه خواهران تا پایان تیرمان تمدید شد. به گزارش خبرگزاری شبستان از مشهد، اداره آموزش خواهران معاونت آموزش حوزه علمیه خراسان اقدام به جذب و پذیرش طلاب خواهر در ۶ رشته تخصصي فقه و اصول، تفسير و علوم قرآن، تبليغ، فلسفه و كلام اسلامي، اخلاق و تربیت اسلامی و ادبیات عرب در مقطع سطح سه برای سال تحصیلی ۱۳۹۹-۱۴۰۰ کرده است.   شرکت کنندگان در دوره تخصصی سطح سه از مزایای اعطاء دانشنامه سطح سه حوزه علمیه خراسان؛ امکان ادامه تحصیل در سطح چهار...
    به دلیل پیشینه دیرینه‌ای که ادبیات ایران زمین به عنوان آثاری فاخر و انسان شمول دارد، در جهان عرب آوازه‌ای خوش یافته است. به گزارش ایسنا، این یادداشت نوشته موسی بیدج از سلسله یادداشت‌های «یک هفته با سعدی و سپهری در فضای مجازی» که با عنوان «از سعدی تا سپهری در جهان عرب» در پایگاه اطلاع‌رسانی شهر کتاب منتشر شده است در پی می‌آید: ماندگاری نام و آثار سعدی در جهان عرب، علاوه بر قوت و قدرت انتقال و شمولیت، چند دلیل دیگر هم دارد. دلیل اول سروده‌های عربی اوست. در میان این شعرها، قصیده او درباره خرابی بغداد بعد از حمله مغول، از چنان استحکامی برخوردار است که از شعرهای درخشان ادبیات عرب به شمار می‌آید. دلیل دوم این که...
    «عبدالوهاب عیساوی» نویسنده الجزایری، به عنوان برگزیده نهایی جایزه بین‌المللی ادبیات داستانی عربی سال ۲۰۲۰ انتخاب شد. به گزارش ایسنا و به نقل از نشنال، «عیساوی» امروز در جریان مراسم آنلاینی برای نگارش رمان «دیوان اسپارتی» به عنوان برنده این جایزه ادبی معرفی شد. رمان «دیوان اسپارتی» داستانی چند لایه درباره پنج شخصیت و تجربیات‌ آن‌ها از زندگی در قرن نوزدهم در الجزیره است. در کنار اهدای جایزه نقدی ۵۰ هزار دلاری به این نویسنده «الجزایری»، رمان «دیوان اسپارتی» به زبان انگلیسی ترجمه و سال آینده منتشر خواهد شد. «سعد الخطیبی» نویسنده الجزایری برای رمان «هیزم سارایوو»، «جبور الدویهی» نویسنده لبنانی برای «پادشاه هند»، «خلیل الرز» نویسنده سوریه‌ای برای رمان «محله روسی»، «عالیه ممدوح» نویسنده عراقی برای رمان «تانکر»...
    ایسنا/ایلام رئیس دانشگاه ایلام در احکام جداگانه‌ای رئیس دانشکده کشاورزی را به مدت 2 سال ابقاء و سرپرست گروه آموزشی زبان و ادبیات عرب را منصوب کرد. دکتر «محمد علی‌اکبری»  در حکمی  دکتر محمود رستمی‌نیا را به مدت 2 سال دیگر  در به عنوان رییس دانشکده کشاورزی دانشگاه ایلام ابقاء کرد. علی‌اکبری همچنین در حکم دیگری دکتر مالک عبدی را به عنوان سرپرست گروه آموزشی زبان و ادبیات عرب منصوب کرد. رئیس دانشگاه در این احکام  خواستار اهتمام شایسته برای ارتقای شاخص‌ های برنامه استراتژیک دانشگاه (1400-1396)، حفظ و گسترش دست‌آوردها و  تلاش برای تحقق رسالت دانشگاه در پیشتازی، قانون ‌مداری، پاسخگویی، مأموریت ‌گرایی، اخلاق ‌مداری و خلاقیت شده است. انتهای پیام
    سید آقاجان نوربخش از بزرگان اهل منبر بود و به کثرت علم و وفور دانش و احاطه به اخبار شهرت داشت. در موعظه و تفسیر اخبار نهایت دقت را به کار مى‌بست؛ در ادبیات عرب مهارت کامل داشت و کسى را در تدریس این کتاب با او قدرت برابرى نبود. ۰۷ دی ۱۳۹۸ - ۱۰:۰۴ استانها اصفهان نظرات - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از اصفهان، مجموعه فرهنگی، تاریخی تخت فولاد مدفن عرفا، دانشمندان و بزرگانی است که هر کدام در عالم اسلام و انقلاب و در جامعه ایرانی اثرگذار بوده و اقدامات سازنده‌ای انجام داده‌اند. برخی از این بزرگان و فضلا هنوز هم به درستی نزد مردم شناخته شده نیستند و با وجود اینکه همه ساله...
    به گزارش خبرگزاری مهر، سید محمود میرزایی حسینی در آئین اختتامیه همایش بین المللی «گفت و گوهای فرهنگی در چشم انداز تمدنی ایران و جهان عرب» که به همت مرکز مطالعات اجتماعی و تمدنی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی در سالن شیخ طوسی این پژوهشگاه برگزار شد، به ارائه گزارشی از کمیسیون «ادبیات و هنر معماری» پرداخت. میرزایی حسینی اظهار کرد: محوی رابح در مقاله خود با عنوان «ادبیات و گفتگوی فرهنگی» ضمن اشاره به نقش ادبیات در گفتگوی فرهنگی٬ درباره ادبیات تصوف در الجزایر و عشق مردم این کشور به اهل بیت (ع) سخن به میان آورد؛ همچنین از تلاش‌های وهابیت در بد نام کردن جمهوری اسلامی و تشیّع با استفاده از کتاب و رسانه بحث کرد. وی گفت:...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایبنا، کتاب «شعر معاصر عربی» اثر پروفسور محمد مصطفی بدوی با ترجمه رحیم کوشش از سوی انتشارات سبزان راهی بازار نشر شده است. از این رو به گفت‌وگو با این مدرس دانشگاه ارومیه پرداختیم و درباره شعر عرب با این مترجم صحبت کردیم.   رحیم کوشش در توضیح این اثر گفت: این کتاب را چند سال پیش ترجمه کردم که اخیرا زیر خط چاپ رفته و راهی بازار نشر شده است.  این کتاب همان‌طور که از نامش مشخص است درباره شعر معاصر عربی است.  من تعمدا برای نام این کتاب «شعر معاصر عربی» ‌ را انتخاب کردم؛ چراکه اگر بگوییم شعر معاصر عرب، شاعرانی که عرب نیستند اما شعر عربی گفته‌اند را در...
    محمد میرکیانی می‌گوید: در سایه ضعف دیپلماسی فرهنگی ایران مصر به مرکز تربیت مربیان زبان فارسی در جهان عرب تبدیل شده است،‌ این مربیان با استفاده از زبان فارسی فرهنگ خودشان را تبلیغ می‌کنند. ۲۵ آذر ۱۳۹۸ - ۰۰:۱۴ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، انقلاب اسلامی در حالی چهلمین سالگرد پیروزی خود را پشت‌سر گذاشت و قدم به دهه‌ پنجم حیات خود نهاد که اگرچه دشمنان گمان‌های باطلی در سر داشتند، اما دوستانش در سراسر جهان، امیدوارانه آن را در گذر از چالش‌ها و به‌دست آوردن پیشرفت‌های خیره‌کننده، همواره سربلند دیده‌اند. در چنین نقطه عطفی، رهبر انقلاب با صدور «بیانیه‌ گام دوم انقلاب» و برای ادامه‌ این راه روشن،...
    یک مترجم پیشکسوت گفت: هر رایزن فرهنگی باید یک مشاور ادبی یا یک وابسته ادبی داشته باشد تا بتواند ادیبان آن کشور را شناسایی کرده و با آنها ارتباط برقرار کند. به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، در کنار تولید آثار هر زبان و هر کشوری، ترجمه کتاب از زبان‌های دیگر یکی از نیازهای اساسی جامعه ادبی و علمی امروزی است. از طریق ترجمه کتاب‌های مختلف، فرهنگ‌ها بیشتر با یکدیگر آشنا شده و همچنین علم و آموخته‌های جدید آن با سرعت بیشتری بین ملت‌ها می‌چرخد.  کتاب‌های ارزشمند بسیاری در جهان توسط نویسندگان بزرگ نوشته می‌شود. امروزه ترجمه کتاب واسطه‌ای بین نویسنده و مردم جهان شده و به همین دلیل کتاب‌ها به زبان‌های مختلفی بازنویسی می‌شوند. این...
    یک مترجم پیشکسوت گفت: باید مقامات مسئول ما کاری کنند که مسائل فرهنگی را جدای از مسائل سیاسی بررسی کنند. این کارها و ارتباط‌ها از طریق دانشگاه‌ها می‌تواند انجام شود. به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، در کنار تولید آثار هر زبان و هر کشوری، ترجمه کتاب از زبان‌های دیگر یکی از نیازهای اساسی جامعه ادبی و علمی امروزی است. از طریق ترجمه کتاب‌های مختلف، فرهنگ‌ها بیشتر با یکدیگر آشنا شده و همچنین علم و آموخته‌های جدید آن با سرعت بیشتری بین ملت‌ها می‌چرخد.  کتاب‌های ارزشمند بسیاری در جهان توسط نویسندگان بزرگ نوشته می‌شود. امروزه ترجمه کتاب واسطه‌ای بین نویسنده و مردم جهان شده و به همین دلیل کتاب‌ها به زبان‌های مختلفی بازنویسی می‌شوند. این موضوع باعث شده...
    یک مترجم پیشکسوت گفت: باید مقامات مسئول ما کاری کنند که مسائل فرهنگی را جدای از مسائل سیاسی برگزار کنند. این کارها و ارتباط‌ها از طریق دانشگاه‌ها می‌تواند انجام شود. به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، در کنار تولید آثار هر زبان و هر کشوری، ترجمه کتاب از زبان‌های دیگر یکی از نیازهای اساسی جامعه ادبی و علمی امروزی است. از طریق ترجمه کتاب‌های مختلف، فرهنگ‌ها بیشتر با یکدیگر آشنا شده و همچنین علم و آموخته‌های جدید آن با سرعت بیشتری بین ملت‌ها می‌چرخد.  کتاب‌های ارزشمند بسیاری در جهان توسط نویسندگان بزرگ نوشته می‌شود. امروزه ترجمه کتاب واسطه‌ای بین نویسنده و مردم جهان شده و به همین دلیل کتاب‌ها به زبان‌های مختلفی بازنویسی می‌شوند. این موضوع باعث شده...
    به گزارش گروه اطلاع رسانی ایرنا؛ نقد ادبی در غرب را شاید بتوان از دیرپاترین موضوعات در ادبیات آن سامان به حساب آورد، آنجا که ارسطو رساله فن شعر را تدوین کرد تا تبیینی ساختارمند از هنر و فنون شعری را به تصویر بکشد. وی معیارهایی را برای خلق یک اثر ادبی مشخص کرد که مولف ملزم به رعایت آن بود و به دنبال آن سه ژانر کمدی، حماسه و تراژدی را در ادبیات تعریف کرد. تا سده ۱۷ کاربست نظریات ارسطو در نقد، همچنان مهمترین گونه نقد ادبی بود. در سده ۱۸ فضای نقد ادبی به طرف سادگی ادبی تمایل یافت به گونه ای که احساسات مولف و تمایلات مخاطب در مرکز توجه قرار گرفت. در سده ۱۹ توجه...
    اتوپیای جدید مدرنیته همین است که خرده‌فرهنگ‌ها باید از بین بروند. خرده‌فرهنگ‌ها به مفهوم دینداری هم هست. به همین دلیل است که در برابر ادیان الهی، عرفان‌های جعلی مطرح می‌شود. ۰۶ آذر ۱۳۹۸ - ۰۳:۴۴ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - خبرگزاری تسنیم،‌ سعید تشکری‌، گفت چهاردهم؛  پس از ظهور داستایفسکی در ادبیات روس، نوع گسترش‌یافته او، در جهان عرب، به‌شدت خودش را نشان می‌دهد و نویسندگان بسیار زیادی تحت تعالیم این متفکر روس، با تداخل در لوکیشن و اتوپیای عربی، شروع می‌کنند به نوشتن رمان‌هایی که زیر نفوذ نهیلیستیِ شکاکیتِ داستایفسکی هستند. ما این نویسندگان عرب را به‌سبب عرب‌بودنشان به‌عنوان نویسندگان مسلمان هم می‌شناسیم و هر گاه از ادبیات عرب صحبت می‌کنیم، انگار که ادبیات...
    به گزارش ایرنا  نشست نقد و بررسی "آب باریکه‌ها"  شامگاه دوشنبه در خانه سمن‌های اهواز با حضور مترجمان، نویسندگان و علاقه مندان به ادبیات برگزار شد.  "آب باریکه ها"  نوشته انعام کجه‌جی نویسنده عراقی متولد ۱۹۵۲ در محله کراده شرقی بغداد است که با ترجمه محمد حزبایی زاده، مترجم خوزستانی و از سوی نشر هیرمند سال ۹۶ وارد بازار کتاب ایران شده است.  این رمان روایت زندگی چهار عراقی است که بنا به دلایلی متفاوت سر از پاریس درآورده اند و اکنون کجه جی در این کتاب از عشق، سیاست، غربت و دلتنگی می‌‎گوید.    مترجم "آب باریکه‌ها" در این نشست با اشاره به این که کجه جی از نویسندگان مطرح ادبیات عرب است توضیح داد:  انتخاب این نویسنده برای...
    تازه‌ترین اثر موسی بیدج، مترجم و پژوهشگر با تمرکز بر ادبیات کشور عمان منتشر شد. بیدج که در حوزه ترجمه از عربی به زبان فارسی و تحقیق در ادبیات عرب یکی از نویسندگان فعال و شناخته شده است، طی سال‌های گذشته تلاش کرده تا با ترجمه بخشی از مهمترین ادبیات عرب، به ویژه در دوره معاصر، جهان شعر امروز عرب را به مخاطبان فارسی‌زبان معرفی کند. قدس آنلاین:  «عشق به من می‌گوید» شامل عاشقانه‌هایی از آدونیس، «عیسی پسر انسان» دربردارنده سروده‌هایی از جبران خلیل جبران و ترجمه سروده‌هایی از نزار قبانی، محمد الماغوط و ... از جمله کارهایی است که او در سال‌های اخیر برای معرفی هرچه بهتر ادبیات منطقه انجام و ارائه کرده است. «سپیده‌دم حواصیل» عنوان تازه‌ترین...
    به گزارش گروه اطلاع رسانی ایرنا؛ امپراتوری عثمانی از قرن هجدهم میلادی به بعد به دلیل پهناوری سرزمین های تحت سلطه خود و جنگ و درگیری با دولت‌های اروپایی به مرور تسلط بر سرزمین های خود را از دست داد و به همین دلیل برای بهبود اوضاع دست به اصلاحاتی در قلمرو خود زد. این اصلاحات و قوانین هرچند دردی از دولت عثمانی دوا نکرد اما برای ملت‌های تابع آن سودمند بود و به آنان مجالی برای تلاش در راه آزادی داد و سبب شد تا مفاهیمی چون آزادی، قانون، حرمت و شخصیت انسانی در میان‌ آنها رواج یابد و آگاهان و بیداردلان را به کوشش و پیکار برانگیخت. از میان ملت های عرب، مردم مصر بودند که توانستند از دولت عثمانی و...
    تازه‌ترین کتاب موسی بیدج با تمرکز بر شعر دیروز و امروز عمان از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شد. ۰۵ مهر ۱۳۹۸ - ۰۲:۴۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، تازه‌ترین اثر موسی بیدج، مترجم و پژوهشگر با تمرکز بر ادبیات کشور عمان منتشر شد. بیدج که در حوزه ترجمه از عربی به زبان فارسی و تحقیق در ادبیات عرب یکی از نویسندگان فعال و شناخته شده است، طی سال‌های گذشته تلاش کرده تا با ترجمه بخشی از مهمترین ادبیات عرب، به ویژه در دوره معاصر، جهان شعر امروز عرب را به مخاطبان فارسی‌زبان معرفی کند. «عشق به من می‌گوید» شامل عاشقانه‌هایی از آدونیس، «عیسی پسر انسان» دربردارنده سروده‌هایی از...
    بوعذار با بیان اینکه هیچ آمار دقیق و مشخصی از تعداد و مشخصات شاعران آئینی در خوزستان وجود ندارد گفت: با تشكيل كانون شاعران آيينی به زبان فارسی و عربی و انتشار آثار اين افراد در هر سال ما شاهد جريان خوبی در اين عرصه خواهیم بود. «مصطفی بوعذار» در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری شبستان در اهواز، با اشاره به نقش شاعران آئینی در انتقال مفاهیم عاشورایی اظهار کرد: فرهنگ غنی عاشورايی قرن هاست كه دستمايه شاعران متعهد و ولايی قرار گرفته، به طوری كه روز به روز به شاعران عاشورايی افزوده می شود و تبيين مفاهيم فرهنگ عاشورايی غالبا توسط هنرمندان، شاعران و نويسندگان شكل می‌ گيرد.   فعال فرهنگی و شاعر آئینی استان خوزستان...
    مصطفی بوعذار در گفتگو با خبرنگار مهر اظهار کرد: فرهنگ غنی عاشورایی قرن ها است که دستمایه شاعران متعهد و ولایی قرار گرفته است به شکلی که روز به روز به شاعران عاشورایی افزوده می شود و تبیین مفاهیم فرهنگ عاشورایی بیشتر توسط هنرمندان شاعران و نویسندگان شکل می‌گیرد. وی افزود: یکی از ویژگی شاعران عاشورایی، تعهد و اخلاص و اعتقاد راسخ به مبانی عاشورا است و در این میان خوزستان در زمینه شعر عاشورایی دارای پتانسیل فراوان و استعدادهای جوان و متعهدی است. این نویسنده خوزستانی بیان کرد: هر چند که در این میان، رویدادهایی مثل همایش ناله های فرات و شعر رضوی و کنگره های شعر عاشورایی به جریان تربیت شاعران عاشورایی کمک کرده اما جای خالی شب های شعر در طول...
    به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از اصفهان،آیت الله حسین مظاهری زعیم حوزه علمیه اصفهان  امروز در آیین افتتاحیه سال جدید تحصیلی حوزه علمیه اصفهان، تحصیل علوم و معارف دینی را از بهترین کار‌ها و فعالیت‌های برای هر انسان عنوان کرد و اظهار داشت: ادبیات عرب نخستین مرحله‌ای است که طلاب علوم دینی باید فرابگیرند.او با اشاره ضرورت نیاز به ادبیات عرب به منظور فراگیری فقه و علوم اسلامی ادامه داد: تسلط طلاب بر ادبیات عرب کمتر از گذشته شده است، از مسئولان حوزه علمیه اصفهان که زمانی در ادبیات عرب مشهور بوده خواهش دارم که بر تسلط طلاب بر ادبیات عرب پافشاری کنند.زعیم حوزه علمیه اصفهان روخوانی فقه و اصول را از جمله مراحل مهم در زمینه فعالیت طلاب در حوزه...
    به گزارش خبرنگار مهر،  آیت الله حسین مظاهری ظهر شنبه در آیین افتتاحیه سال جدید تحصیلی حوزه علمیه اصفهان، تحصیل علوم و معارف دینی را از بهترین کارها و فعالیت‌های برای هر انسان عنوان کرد و اظهار داشت: ادبیات عرب نخستین مرحله ای است که طلاب علوم دینی باید فرابگیرند. وی با اشاره ضرورت نیاز به ادبیات عرب به منظور فراگیری فقه و علوم اسلامی ادامه داد: تسلط طلاب بر ادبیات عرب کمتر از گذشته شده است، از مسئولان حوزه علمیه اصفهان که زمانی در ادبیات عرب مشهور بوده خواهش دارم که بر تسلط طلاب بر ادبیات عرب پافشاری کنند. روخوانی فقه و اصول از جمله مراحل مهم در زمینه فعالیت طلاب است زعیم حوزه علمیه اصفهان روخوانی فقه و اصول...
    تأثیر شعر او بر دنیای خیال‌انگیز غزل‌های فارسی و عربی آنقدر چشم‌گیر است که او را «نابغه شعر» لقب داده‌اند. پسر اهوازی که دریچه جدیدی به روی شعر عرب گشود. ۰۵ مرداد ۱۳۹۸ - ۱۲:۴۴ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، «ابونواس، نابغه شعر»، نوشته فیلیپ کندی با ترجمه جواد طاهری و نرکس حیدری منجیلی از سوی نشر سایه‌‌گستر روانه بازار کتاب شد. کتاب حاضر یکی از سلسله مطالعات اسلامی دانشگاه پرینستون است که در پنج فصل تنظیم شده است. جان اف کندی، نویسنده، ویراستار، استاد مطالعات اسلامی، خاورمیانه و ادبیات تطبیقی است که آثار بسیاری در رابطه با ادبیات عرب منتشر کرده است. او که اولین آشنایی‌اش با ابونواس...
    به‌گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «بهشت مامان‌غیضه» نوشته بثینه العیسی با ترجمه روح‌اله رحیمی، توسط نشر نیماژ روانه‌ی بازار کتاب شد. بثینه العیسی در کارنامه ادبی خود تاکنون پنج رمان و یک مجموعه‌مقاله منتشر شده دارد و همچنین چند جایزه بین‌المللی و جوایزی از ادبیات عرب را هم توانسته از آن خود کند. رمان «بهشت مامان غیضه» داستان زندگی اعضای یک خانواده هشت نفره است که جز یکی همه زن‌اند. غیضه، سرپرست و بزرگ خانواده، اگرچه خود زن است اما دلبسته و نگهبان قوانین مردسالارانه جامعه خویش است. غیضه گاه با تدبیر مقتدرانه و گاه با عواطف مادرانه‌اش تلاش می‌کند در چارچوب خانه خود بهشتی بی‌مثال برپا کند؛ بهشتی که نورچشمی و پادشاه آن تنها مردِ خانواده و یادگارِ تنها پسر...
    اصغر علی‌کرمی، از مترجمان پرکار ادبیات معاصر عرب در گفت‌وگو با خبرنگار مهر درباره وضعیت ترجمه ادبیات عرب به فارسی اظهار کرد: متاسفانه اوضاع ترجمه در این روزها به‌سامان نیست. ما اگر بر این باوریم که در این دهه‌ها به زبان جهانی شعر نزدیک شده‌ایم و اگر اعتقاد داریم که شعر امروز ما با الگوهای جهانی مطابق است، به دلیل سال‌ها فعالیت ما در ترجمه بوده است. در چنین شرایطی شعر ترجمه باید پیشرو باشد و این را من نه از زبان یک مترجم بلکه از زبان یک شاعر می‌گویم. شعرای بزرگ ایران همگی مترجم بوده‌اند این مترجم گفت: در هر دوره‌ای از تاریخ ادبیات ایران هر زمان که زبان و گفتار به تکرار رسید، ترجمه به کمک آن آمد....
    به گزارش ایکنا؛ ثبت‌نام کلاس‌های ادبیات عرب ویژه آقایان در گروه‌های مختلف سنی نوجوانان، جوانان و بزرگسالان در مؤسسه فرهنگی آموزش قرآن و تجوید میقات‌القرآن آغاز شد. علاقه‌مندان تا 14 تیرماه فرصت دارند تا روزهای زوج و پنج‌شنبه از ساعت 16 تا 21 به مؤسسه واقع در میدان قزوین، خیابان قلمستان، پلاک 167 مراجعه کنند. یادآور می‌شود، این دوره از 17 تیرماه آغاز خواهد شد. همچین این دوره دوشنبه‌ها از ساعت 17:30 تا 19 برگزار می‌شود.انتهای پیام
    به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا، در برنامه «جهان ترجمه» این هفته، موسی بیدج، شاعر و مترجم که کارشناس مجری این برنامه است، درباره وضعیت ترجمه  کتاب‌های ادبیات عرب با ستار جلیل زاده گفت‌وگو می‌کند. ستار جلیل زاده تاکنون کتاب‌های زیادی از مشاهیر ادبیات عرب از جمله ابراهیم نصرالله، غاده السمان و نزار قبانیع هاجر عبدالصمد و .. را ترجمه کرده است. برنامه «جهان ترجمه» کاری از گروه کتاب، پنج‌شنبه ساعت ۱۷ به مدت ۳۰ دقیقه، به تهیه‌کنندگی نرگس سعادتی و کارشناسی موسی بیدج و با اجرای فاطمه حقیقت ناصری برروی موج اف ام ردیف ۱۰۶ مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش می‌شود.
    به گزارش  گروه استان‌های باشگاه خبرنگاران جوان از آبادان ،همایون قنواتی مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی منطقه آزاد اروند در آیین بزرگداشت سید محمد قاسم غریفی  به معرفی بیشتر سید محمد قاسم غریفی پرداخت و گفت: زنده یاد سید محمد قاسم غریفی بخشی از نیازهای فرهنگی آن زمان را به خوبی تشخیص داد و موفق شد ارتباطی میان ادبیات نمایشی عرب و ادبیات نمایشی ایران با ترجم آثار نمایش نامه های عربی برقرار کند. وی ، مرحوم غریفی را نخستین مترجم آثار نمایشی ادبیات نمایشی عرب معرفی کرد و افزود: این شخص نخستین کسی بود که نمایشنامه های جهان عرب را به هنرمندان ایرانی معرفی کرد. مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی منطقه آزاد اروند با یادآور شدن اینکه...
    به گزارش خبرنگار مهر، سید قاسم غریفی متولد سال ۱۳۳۰ خرمشهر و دارای مدرک کارشناسی هنر بود که علاوه بر ترجمه انگلیسی متون ادبیات نمایشی جهان، آثاری از نویسندگان نامدار عرب همچون توفیق الحکیم و سعدالله ونوس پایه‌گذار تئاتر مدرن سوریه آثاری را نیز ترجمه کرده است. این هنرمند، کارگردانی، نمایشنامه‌نویسی، طراحی صحنه و بازیگری را در کارنامه خود دارد و از سن ۲۰ سالگی کار ترجمه را به دو زبان انگلیسی و عربی آغاز کرد و ترجمه‌هایش از نمایشنامه‌های «عشق» در سال ۶۱ و «تراژدی مرد شیرخرما فروش فقیر» در سال ۶۲ با کارگردانی خودش در مجموعه تئاتر شهر اجرا شدند. کارگردانی نمایشنامه «به زبان ساده»، «عشق و دو نمایشنامه دیگر»، «شمس و قمر: نمایشنامه آفتاب و مهتاب»، «تراژدی...
      به گزارش جماران، عبدالباری عطوان نویسنده و تحلیلگر مشهور عرب در سرمقاله روزنامه رأی الیوم نوشت: زمانی که ترامپ به «صادق خان» شهردار لندن حمله  شدیدی می کند و از او می خواهد که هر چه سریعتر مقام خود را ترک کند زیرا  او یک «فاجعه» است و باعث شده است که اوضاع پایتخت انگلیس  در سایه ریاست اش بر شهرداری این شهر «بدتر» شود، وی نه فقط از همه عرف های دیپلماتیک خارج می شود و در امور داخلی یک کشور که قوی ترین همپیمان کشورش است خارج می شود بلکه از زبان«فاشیسم و نازیسم» استفاده می کند که پر از تحریک نژادپرستانه تنفربرانگیز علیه اسلام و مسلمانان است. ترامپ حمله های خود را بر صادق خان که عضو حزب چپگرای کارگر...
    یکی از منتقدان برجسته معتقد است بحث و بررسی ادبیات مدرن عرب در نیمه دوم قرن بیستم و ادبیات امروز عربی بدون در نظر گرفتن قضیه فلسطین غیر ممکن است. یکی از دلایل جهانی شدن این ادبیات بویژه رمان، مسأله دار بودن آن‌است که به‌طور عمده در دو سطح می‌توان آن را بررسی کرد. سایر محمدی خبرنگار   سطح نخست مسأله استعمار خارجی و استبداد داخلی است و سطح دوم قضیه فلسطین .کمتر شاعر و نویسنده عرب را می‌توان پیدا کرد که صورتبندی مشخصی در آثارش راجع به این دو مسأله نداشته باشد.به‌تعبیری می‌توان گفت، شاه‌کلید فهم ادبیات مدرن عرب درک دقیق قضیه فلسطین و مسأله استعمار است. «جنگ دوم سگ» رمانی از ابراهیم نصرالله نویسنده اردنی- فلسطینی،...
    تاریخ ادبیات مقاومت در جهان به ویژه در فلسطین با خون شاعرانش آمیخته شده است،‌ اگر در روزگاری غسان کنفانی ترور شد و محمود درویش بازدید،‌ امروز محمد سلیمان،‌ أمل طنانه و شاعران بسیار دیگری در سایه تحریم‌ها، شکنجه‌ها و بازداشت‌‌های اسرائیل هستند. ۰۹ خرداد ۱۳۹۸ - ۰۰:۴۱ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌ همه آن کسانی که در شعر دستی دارند یا از لذت شعر بهره‌ای، به این حقیقت ایمان دارند که «شعر» و «خیزش» دو روی یک سکه‌اند و شعری که فریاد برنیاورد و پایه‌های ستم‌پیشگان را به لرزه نیفکند، شعر نیست. طی سده گذشته شاعران بسیاری در جهان عرب واژگان خود را به گلوله بدل کردند تا...
    حکیم عمر خیام از مشهورترین ریاضیدانان، ادبا، شعرا و فلاسفه ایرانی است که حضوری پررنگ در ادب عربی و تأثیر بسزایی بر ادبیات و افکار شعرا، ادبا و حکمای جهان عرب داشته است. به گزارش گروه فرهنگی قدس آنلاین، علت تاثیر بسزای حکیم عمر خیام در میراث ادبی جهان عرب احتمالاً به تسلط وی بر دو زبان عربی و فارسی باز می گردد. حکیم عمر خیام در دوره سلجوقیان زیسته و از مشهورترین علما و شعرای قرن پنجم هجری بوده است. خیام بر زبان و ادبیات عربی به طور کامل مسلط بود و مناظره‌هایی را با علمای بزرگ ادب عربی مانند زمخشری و امام محمد غزالی داشته است. بیشتر کتاب ها و تألیفات وی به زبان عربی بوده و اشعاری...
    به گزارش خبرنگار مهر، رمان «آن دختر یهودی» به قلم خوله حمدی نویسنده تونسی و استاد دانشگاه فناوری اطلاعات در دانشگاه ملک سعود ریاض نوشته شده است. داستان این رمان روایتی عاشقانه در دلدادگی یک دختر یهودی و پسری مسلمان است که فرجامی تراژیک دارد. حمدی در مقدمه خود بر این رمان عنوان کرده است که شخصیت اصلی این رمان با عنوان «ندی» وجودی حقیقی دارد. وی در این زمینه می‌نویسد: با ندی، شخصیت اصلی رمان در تالار گفتگوی اینترنتی آشنا شدم. وقتی داستانش را تعریف می‌کرد گریه‌ام می‌گرفت. برای همین از انجمن بیرون زدم اما داستانش مرا رها نکرد. مدتی بعد ایده رمان در ذهنم شکل گرفت و از طریق ایمیل و تلفن با او تماس برقرار کردم و...
    نخستین همایش بین‌المللی مدیران گروه‌های عربی جهان با قرائت بیانیه پایانی در اصفهان به‌کار خود پایان داد. ۰۶ ارديبهشت ۱۳۹۸ - ۱۱:۱۴ استانها اصفهان نظرات - اخبار استانها - به گزارش خبرگزاری تسنیم از اصفهان، نخستین همایش بین‌المللی مدیران گروه‌های عربی جهان با ارائه بیش از 90 مقاله از دانشگاه‌های مختلف از سوم تا پنجم اردیبهشت در تالار امام(ره) دانشکده زبان دانشگاه اصفهان برگزار شد و در پایان دبیرخانه این همایش بیانیه‌ای را منتشر کرد که به شرح زیر است: پس از برگزاری هفت دوره از همایش مدیران گروه‌های زبان عربی دانشگاه‌های ایران، نیاز به برگزاری این همایش با حضور گروه‌های زبان عربی در سایر دانشگاه‌های جهان، در راستای هم فکری و تبادل تجربیات در فرآیند تعلیم زبان عربی...
    تهران- ایرنا- آگاهی و فرزانگی، اصلی ترین عناصر شهرت و جاودانگی سعدی محسوب می شود. دوراندیشی و حکایت های این شاعر بلند آوازه به قدری متعالی است که هر فرد با خواندن آنها مسحور کلام موزون و تعادل او خواهد شد و این مهم سبب می شود تا شیرینی کلام این ادیب بر دل و جان مخاطب بنشیند. به گزارش گروه اطلاع رسانی ایرنا، تاریخ ادبی کشور سرشار از نام شاعران و سخن سرایان بزرگی است که هر کدام با خلق آثاری گرانقدر به ستارگان درخشان آسمان ادب ایران تبدیل شده اند. مشرف‌الدین‌ ابن‌ مصلح‌ بن‌ عبدا… شیرازی‌ مشهور به‌ شیخ‌ سعدی‌ از بزرگترین‌ شاعرانی است که با تسلط وصف‌ ناپذیر خود بی نظیرترین شاهکارهای‌ ادبی‌ را خلق‌...
    به گزارش خبرگزاری تسنیم از اصفهان، به نقل از روابط عمومی دانشگاه اصفهان، دبیر‌کل همایش بین‌المللی مدیران گروه‌های عربی جهان دراین باره اظهار داشت: دانشگاه اصفهان به عنوان یکی از ۵ دانشگاه برتر کشور که در رتبه‌بندی‌های معتبر جهانی نیز امتیاز‌های بسیار بالایی را کسب نموده، عاملی برای تشویق ما در راستای حرکت به سمت مقوله بین‌المللی‌سازی این همایش بوده است.محمد خاقانی اصفهانی با اشاره به شخصیت‌های برجسته ایرانی مانند راغب اصفهانی، ابوفرج اصفهانی و دیگر شخصیت‌هایی که سرآمدان ادبیات عرب بوده‌اند، برگزاری این قبیل همایش‌ها را احیای مرجعیت ایران اسلامی در حوزه زبان و ادبیات عربی دانست.وی بیان کرد: پیش‌بینی می‌شود ده‌ها پژوهشگر از سراسر دنیا و دست‌کم ۷۰ مدیر گروه عربی از داخل کشور و ۳۰۰ مدیر گروه...
    خبرگزاری فارس: کتاب «خون دلی که لعل شد» که راوی خاطرات حضرت آیت‌الله خامنه‌ای از زندان‌ها و تبعید دوران مبارزات انقلاب اسلامی است، توسط «محمّدعلی آذرشب» گردآوری و «محمّدحسین باتمانقلیچ» ترجمه شده و مؤسسه حفظ و نشر آثار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای آن را روانه بازار نشر کرده است. خبرگزاری فارس قسمت سوم این کتاب که حاوی نکات بدیع و شنیدنی از علاقه حضرت آیت‌الله خامنه‌ای به زبان عربی است را منتشر می‌کند. علاقه به زبان عربی مادرم در محیط عربی پرورش‌یافته بود. جد مادرم که از اصفهان به نجف مهاجرت کرد، از خاندان «میردامادی» ساکن در نجف‌آباد اصفهان بود. شاخه‌هایی از این خاندان در نجف اشرف هستند. پدر مادرم از علمای فاضل و عرب زبان بود، و لذا مادرم...
    غلامرضا امامی از آن دسته بزرگانی است که می‌توان روزها و ساعت‌ها مقابلش نشست و از او در خصوص تاریخ ادبیات معاصر این کشور حرف شنید. سابقه او در ترجمه و تسلطش بر زبان‌های ایتالیایی و عربی، نویسندگی و ویراستاری و همچنین داشتن تجارب مدیریتی سبب شده است حرف‌های زیادی برای گفتن داشته باشد. به گزارش گروه فرهنگی قدس آنلاین، غلامرضا امامی از آن دسته بزرگانی است که می‌توان روزها و ساعت‌ها مقابلش نشست و از او در خصوص تاریخ ادبیات معاصر این کشور حرف شنید. سابقه او در ترجمه و تسلطش بر زبان‌های ایتالیایی و عربی، نویسندگی و ویراستاری و همچنین داشتن تجارب مدیریتی سبب شده است حرف‌های زیادی برای گفتن داشته باشد.  مصاحبه‌های گوناگونی که او...
    به گزارش خبرنگار ایکنا؛ کتاب «انّ مع الصبر نصراً» خاطرات خودگفته حضرت آیت‌الله خامنه‌ای از دوران مبارزه علیه رژیم پهلوی است که به زبان عربی و به قلم محمدعلی آذرشب گردآوری و تدوین شده و همزمان با چهلمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی در بیروت رونمایی شد. دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای این اثر را منتشر کرده و ترجمه فارسی آن به زودی منتشر خواهد شد. به بهانه انتشار این کتاب، با محمدعلی آذرشب، عضو هیئت علمی دانشگاه تهران و پژوهشگر حوزه ادبیات عرب به گفت‌وگو نشسته‌ایم که مشروح آن در ادامه از نظر مخاطبان می‌گذرد. آقای آذرشب، چطور شد که خاطرات مقام معظم رهبری را گردآوری کردید آن هم به زبان عربی و این کار از...
    آیت‌الله خامنه‌ای سال‌ها پیش جلساتی داشتند که در آن به زبان عربی صحبت می‌کردند؛ جلساتی درباره‌ ادبیات عرب قدیم و معاصر. گاهی در لابه‌لای صحبت‌ها خاطراتی هم بیان می‌کردند. به گزارش گروه فرهنگی قدس آنلاین، «انّ مع الصبر نصراً» عنوان کتاب خاطرات خودگفته‌ حضرت آیت‌الله خامنه‌ای از دوران مبارزه علیه رژیم پهلوی به زبان عربی است که عصر پنجشنبه (۱۸ بهمن ۱۳۹۷) طی مراسمی در بیروت رونمایی شد. این کتاب توسط دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای همزمان با ایام دهه‌ مبارک فجر انقلاب اسلامی منتشر شده و ترجمه‌ فارسی آن نیز به زودی روانه‌ بازار خواهد شد. از این رو محمدعلی آذرشب استاد دانشگاه تهران که مسئولیت گردآوری این کتاب را برعهده داشته است در گفتاری...
    به گزارش خبرنگار مهر، دومین کلاس از اردوی دوم بانوان دوره هفتم شعر جوان انقلاب (آفتاب‌گردان‌ها) با حضور ایمان طرفه، شاعر و مترجم عرب، با موضوع «پنجره‌ای به شعر جهان عرب» برگزار شد. او در ابتدای سخنان خود ضمن ابراز خوشحالی از حضور در جمع شاعران آفتاب‌گردان بر اهمیت و تاثیر ادبیات عرب بر ادبیات پارسی تاکید  و بیان داشت: امروز این تاثیر بسیار بیشتر از گذشته برای ما روشن شده، با این حال ترجمه‌ها از ادبیات غرب انقدر زیاد است که ادبیات عرب مغفول واقع شده است. این در حالی‌ست که این کشورها مجاور و همسایۀ ما هستند و اثرات متقابلی که بین ادبیات ما و آن‌ها وجود دارد شایان توجه است.» ایمان طرفه دربارۀ پیوند میان ادبیات فارسی و...
    به گزارش خبرنگار مهر، نشر روزبهان مجموعه‌از آثار ادبی جهان عرب را با انتخاب و دبیری غلامرضا امامی روانه بازار کتاب کرده است. این کتاب‌ها شامل مجموعه داستان «قصه‌ها» و «درخت زیتون» اثر غسان کنفانی است و نی دفتر شعری با عنوان «شعر جهان عرب» مجموعه داستان قصه‌ها که شامل برگزیده‌ای از داستان‌های کوتاه کنفانی است که به انتخاب و ترجمه غلامرضا امامی در این مجموعه گردآوری شده است. این کتاب به گفته امامی شامل قصه‌های این نویسنده به ترتیب زمان نگارش و انتشار آن است. امامی این داستان‌ها با به ترتیب و از میان ۱۰ مجموعه داستان وی انتخاب کرده است. یکی از نکات قابل توجه در این زمینه نخستین داستان تالیف شده توسط کنفانی در این مجموعه است...
    صراط: انتشارات آفاق در قاهره اخیرا مجلدی از گزیده رباعیات عطار را با ترجمه دکتر منال الیمنی عبدالعزیز، مترجم و پژوهش‌گر مصری منتشر کرده است که این گزیده ۵۰۰ رباعی از رباعیات فریدالدین عطار، شاعر پرآوازه قرن ۷ هجری را در بر می‌گیرد. به گزارش ایبنا عطار در مقدمه منثوری که بر مجموعه رباعیات خود نوشته اشاره کرده که ۶ هزار رباعی داشته که به درخواست برخی از مریدان و نزدیکانش مبنی بر فراوان بودن تعداد و دشواری درک معنای آن‌ها، حدود ۲هزار رباعی را در مجموعه‌ای گرد آورده و آن‌ها را بر پایه مضمون در ۵۰ باب تقسیم و نام مختارنامه را بر آن نهاده است. دکتر منال الیمنی عبدالعزیز در این کتاب رباعیاتی را که مفاهیم...
    خبرگزاري آريا - «لا تقلقي» تازه‌ترين اثر شنيداري «هيثم نور» خواننده عرب ايراني با همکاري مجموعه «ايران مجوز» و شرکت لبناني «أنغامي» منتشر شد.اثر تازه هيثم نور با ژانري متفاوت نسبت به آنچه تا کنون ارائه داده و در سبک و سياقي جديد وارد بازار موسيقي شده است. اين اثر که مضموني عاشقانه دارد، توسط شاعر معاصر برجسته‌ي جهان عرب، «إبراهيم محمد إبراهيم» سروده و با همکاري و مشاوره «جان ماري رياشي»آهنگساز برجسته لبناني و تنظيم «حسن هرداني» جوان خوش‌ذوق آباداني توليد شده است.مراحل اوليه ساخت اين اثر در بيروت و ضبط نهايي آن در آبادان و با همکاري استوديوي تازه‌تأسيس آباداني AM Studio به مديريت رسول مظفري که با همکاري و حمايت سازمان منطقه آزاد اروند تجهيز شده، صورت...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما مرکزآذربایجان غربی ،حجت الاسلام والمسلمین قریشی توجه به آموزش را از ارکان مهم در حوزه های علمیه خواند و تصریح کرد:در کنار توجه به اموزش و جنبه های علمی طلاب موضوع کسب تهذیب، معنویت و تقوا از اهمیت ویژه ای برخورداراست و مدیران و معاونین اموزشی در این زمینه نقش بسزایی دارند.   نماینده ولی فقیه در اذربایجان غربی همچنین خواستار توجه به اموزش صحیح ادبیات عرب به طلاب شد و گفت:اساس متون اصلی دین ما اعم از کتاب اسمانی قران و کتب اصول،تفسیرو فقه ادبیات عرب است و پایه طلاب در تسلط بر ادبیات عرب باید محکم و قوی باشد.   نماینده ولی فقیه در استان  با اشاره به پایین امدن سطح علمی در دانشگاهها...
    به گزارش خبرنگار برنا از آبادان، تازه ترین اثر "هیثم نور" با نام"لاتقلقی"  با ژانری متفاوت تر از آنچه تاکنون ارائه داده است و در سبک و سیاقی جدید وارد بازار پخش موسیقی ایران و جهان شد. این اثر که مضمونی عاشقانه دارد توسط برجسته ترین شاعر معاصر جهان عرب، إبراهیم محمد إبراهیم سروده و با همکاری و مشاوره آهنگساز برجسته لبنانی، جان ماری ریاشی و تنظیم جوان خوش ذوق آبادانی، حسن حردانی، تولید و پخش شد. مراحل اولیه ساخت این اثر در بیروت اما ضبط نهایی آن در آبادان و با همکاری استودیو تازه تاسیس آبادانی که با همکاری و حمایت سازمان منطقه آزاد اروند تجهیز شد، صورت گرفت. این اولین بار...
    فرهنگ > ادبیات - همشهری آنلاین: مترجم شهیر ادبیات عرب غلام‌رضا امامی به تازگی مجموعه داستانی از زکریا تامر که به عنوان چهره مشهور رئالیسم جادویی ادبیات معاصر عرب در داستان کوتاه شناخته می‌شود، ترجمه کرده است. زکریا تامر،نویسنده‌ سوري شناخته شده‌اي در جهان عرب است كه  ساليان درازي است در آکسفورد زندگی می‌کند. او غير از نويسندگي مدتها سردبيري مجله‌هایی مانند «الموقف العربی»، «المعرفه» و نیز مجله ای برای کودکان به نام «رافع و اسامه» را به عهده داشته است. داستان‌های تامر به بسیاری از زبان‌ها برگردانده شده و از همين رهگذار هم جوایز فراوانی را نصیبش کرده است. كتاب رعد مجموعه داستان‌هايي از زكريا تامر است كه اخيرا با ترجمه غلام رضا امامي و توسط انتشارات مرواريد روانه پيشخوان...
    تهران- ایرنا- کارگاه 2 روزه زبان و ادبیات عرب با همکاری دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران و دانشگاه مستنصریه عراق برگزار شد. به گزارش ایرنا از دانشگاه تهران، در راستای اجرای تفاهمنامه دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران و دانشگاه مستنصریه عراق درباره برگزاری نشست‌های تخصصی، کارگاه 2 روزه زبان و ادبیات عرب روز سه شنبه با حضور استادان برجسته زبان و ادبیات عرب برگزار شد.در این کارگاه، موضوعاتی همچون مشکلات ترجمه بین عربی و زبان‌های خارجی، تحولات شکل شعر عربی، مشکلات روانی تأثیرگذار بر فعالیت‌های ترجمه و به‌ کارگیری فناوری‌های نوین در تحلیل متن ادبی نقد و بررسی شد.همچنین در دیدار استادان مهمان با هیأت رئیسه دانشکده بر اعزام دانشجو در قالب بورس تحصیلی،...
    کتاب «شرح و تحلیل عیون المراثی در ادب عربی» نوشته ناصر حسینی استادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد، به‌زودی توسط سازمان چاپ و انتشارات دانشگاه آزاد اسلامی منتشر می‌شود. به گزارش خبرنگار ادبیات و کتاب گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا، کتاب «شرح و تحلیل عیون المراثی در ادب عربی» مشتمل بر دو باب است که به بررسی مرثیه‌های برگزیده و تبیین ماهیت ادبیات عربی می‌پردازد. باب اول به تحلیل ادبیات عربی، تبیین ماهیت و موضوع آن در دوره‌های مختلف تاریخ ادبیات عربی اختصاص دارد. در این بخش، از دوره جاهلی مفاهیم مطرح شده در مراثی بررسی شده تا چنانچه از این قسمت استناد می‌شود، مرثیه جاهلی سند شناسایی برای مناقب، مکارم اخلاق و محاسن رفتاری مثل...
    به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صداوسیما به نقل از خبرگزاری فرانسه، حنا مینه، رمان نویس و نویسنده بزرگ که در سوریه از او به عنوان پدر رمان مدرن این کشور یاد می کنند روز سه شنبه در 94 سالگی درگذشت.مینه به دلیل رمان های خود که واقعگرایی، مشخصه بارز آنها است برنده چند جایزه ادبیات عرب به ویژه جایزه معتبر "نجیب محفوظ" شده است که در مصر اعطا می شود.خبرگزاری رسمی سوریه، سانا، گزارش داد وی "در پایان یک دوره طولانی مبارزه با بیماری" درگذشت.وزارت فرهنگ سوریه هر سال جایزه ادبیات "حنا مینه" را اعطا می کند. این وزارتخانه روز سه شنبه او را از رمان نویسان بزرگ عرب و یکی از نمادهای رمان در جهان توصیف کرد.
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از حوزه علمیه خراسان، چهارمین نشست تخصصی با موضوع «شیوه معیار در آموزش ادبیات عرب در حوزه‌های علمیه»، در موسسه پژوهشی دانشوران و با حضور اساتید و صاحب نظران حوزه علمیه مشهد و قم برگزار شد. در این نشست نسبت به منابع درسی فعلی حوزه برای آموزش ادبیات عرب شامل جامع‌المقدمات، تمام سیوطی، مغنی اللبیب و مطول و نیز نیاز واقعی طلبه برای اجتهاد احکام فقهی موضوعاتی مطرح شد. تاکید بر صحیح خوانی، روان خوانی، درک مطلب و توان تجزیه و ترکیب و نیز توجه به متون جایگزین، کارآمد شدن شیوه آموزش زبان عربی موجود در قالب یک مهارت و ادبیات گفتاری و آموزش مکالمه زبان و فهم متن از دیگر مطالبی بود که...