2024-04-28@18:37:17 GMT
۵۲۵ نتیجه - (۰.۰۰۲ ثانیه)
«اخبار نویسنده و مترجم»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
ایرج نوبخت، مترجم و نویسنده در سن ۷۸ سالگی در آمریکا به دلیل ابتلا به تومور مغزی درگذشت. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، ایرج نوبخت، مترجم و نویسنده در سن ۷۸ سالگی در آمریکا به دلیل ابتلا به تومور مغزی درگذشت. بر اساس این گزارش، ایرج نوبخت، مترجم و نویسنده متولد سال ۱۳۲۱ بود....
به گزارش خبرگزاری فارس، ایرج نوبخت، مترجم و نویسنده در سن ۷۸ سالگی در آمریکا به دلیل ابتلا به تومور مغزی درگذشت. بر اساس این گزارش، ایرج نوبخت، مترجم و نویسنده متولد سال ۱۳۲۱ بود. او مدرک لیسانس ادبیات فارسی را از دانشگاه تبریز و فوق لیسانس و دکتری تاریخ هنر را از دانشگاه استانبول دریافت کرد....
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، یاسین نمکچیان، شاعر و روزنامهنگار با اعلام این خبرگفت: خبر درگذشتشان را از طریق برخی دوستانم در گیلان که با ایشان در ارتباط بودند، شنیدم. علیرضا پنجهای، شاعر و روزنامهنگار نیز در توضیح بیشتر در اینباره به ایسنا گفت: آقای نوبخت پارسال به کرونا مبتلا شده بودند...
ایرج نوبخت، مترجم و نویسنده در سن ۷۸سالگی درگذشت. یاسین نمکچیان، شاعر و روزنامهنگار با اعلام این خبر به ایسنا گفت: خبر درگذشتشان را از طریق برخی دوستانم در گیلان که با ایشان در ارتباط بودند، شنیدم. او درخصوص علت درگذشت ایرج نوبخت بیان کرد: بیماریای نداشتند و به نظر به دلیل کهولت سن فوت کردند. ...
به گزارش گروه دیگر رسانههای خبرگزاری فارس، خبرگزاری ایکنا گفتوگویی با محسن پرویز، عضو هیئت مدیره انجمن قلم ایران انجام داده است که بخشهای مهم آن در ادامه میآید. بزرگی انقلاب آنچنان است که نویسنده سوژه کم نمیآورد - ابعاد و رخدادها و حوادث انقلاب، شخصیتهای حاضر در انقلاب و بزرگی انقلاب آنچنان هست که...
ریچل کین از جمله نویسندگان خوششانسی است که اغلب نوشتههای او به فهرست پرفروشهای نشریات امریکایی همچون «نیویورک تایمز» راه یافتهاند؛ نویسندهای که با آثاری در حوزههای علمی-تخیلی، ادبیات فانتزی و همچنین داستانهای دلهرهآور و ماورایی میان علاقهمندان مطالعه مشهور شده است. کین از حدود 31 سال قبل نوشتن رمان و داستان کوتاه را...
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: استاد احمد سمیعی گیلانی پدر ویرایش ایران، نویسنده و مترجم دهها کتاب و صدها مقاله هستند به گزارش خبرنگار ایمنا، سید عباس صالحی در صفحه توییتر خود نوشت: سالزاد صدسالگی استاد احمد سمیعی گیلانی (۱۱ بهمن ۱۲۹۹) را شادباش میگویم. ایشان پدر ویرایش ایران، نویسنده و مترجم دهها...
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، احمد سمیعی گیلانی، مترجم، نویسنده، ویراستار و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ۱۱ بهمن ۱۳۹۹ صدساله میشود. او که از اواخر دهه ۴۰ شمسی در انتشارات فرانکلین به عنوان ویراستار مشغول به کار شد، بعدها چندین کتاب درباره آیین نگارش و ویرایش تالیف کرد. او همچنین در ترجمه فعالیتهای...
غلامرضا امامی از حذف نقاشیهای شهید غسان کنفانی از کتاب «قندیل کوچک» به منظور شرکت دادن کتاب در جشنوارهای ادبی در خارج از کشور توسط کانون پرورش فکری انتقاد و خواستارعدم تکرار این اتفاق شد. چهارمین برنامه شب نویسنده با حضور غلامرضا امامی، نویسنده و مترجم، در کتابفروشیهوپا قبا عصر روز یکشنبه ۵ بهمن...
به گزارش خبرنگار مهر، جلسه نقد و بررسی ترجمه رمان «سیدات القمر» که اثر نویسنده عمانی «جوخه الحارثی» و برنده جایزه جهانی بوکر سال ٢٠١٩ و با ترجمه محمد حزبایی زاده است، برگزار شد. این برنامه در جزیره گردشگری ریف در ساحل غربی کارون جنب پل هفتم برپا شد. در ابتدا مترجم، نویسنده و منتقد...
همشهری آنلاین _ ابوذر چهلامیرانی: مکانهای مذهبی و زیارتگاهها از مکانهایی هستند که انسان در آنها احساس آرامش میکند و میتواند با پروردگار خود راز و نیاز کند. با برخی از این مکانهای مقدس در شهر ری آشنا میشوید. حرم حضرت عبدالعظیم(ع) دیدن معماری بینظیر و آینهکاریهای زیبای حرم حضرت عبدالعظیم(ع) همه را مجذوب خود...
خبرگزاری مهر، گروه فرهنگ و اندیشه - رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان: رصد مستمر وضعیت نشر و بازار کتاب در ارمنستان، با توجه به سرانه بالای کتابخوانی در این کشور و شناسایی ژانرهای محبوب و مورد اقبال جامعه کتابخوان این کشور، بی تردید در تعیین رویکرد و جهت گیری فعالیت در حوزه ترجمه و نشر...
به گزارش خبرنگار ایرنا، اولین سخنران این مراسم که روز پنجشنبه در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی کرمانشاه برگزار شد، «محمدمسعود کیایی» نویسنده کرمانشاهی بود که دقایقی در مورد ویژگی های داستانی آثار مهرداد مرادی سخن گفت. کار تکراری ترجمه نمیکند وی حسن سلیقه آقای مرادی درخصوص انتخاب کارها، دقت فراوان در ترجمه و اهمیت...
آفتابنیوز : انتشارات فرهنگ جاوید، ناشر آثار محمود کیانوش، از درگذشت این شاعر، داستاننویس، منتقد ادبی و مترجم در روز سهشنبه، ۲۳ دیماه خبر داده است. اسدالله امرایی، مترجم هم با اعلام این خبر نوشته است: پری خانم امشب مهمان دارد. محمود کیانوش، شاعر، نویسنده، منتقد ادبی و مترجم سهشنبه ۲۳ دی در بیمارستانی...
به گزارش همشهری آنلاین به نقل ازایسنا، انتشارات فرهنگ جاوید، ناشر آثار محمود کیانوش، از درگذشت این شاعر، داستاننویس، منتقد ادبی و مترجم در روز سهشنبه، ۲۳ دیماه خبر داده است. ادبیات بهمثابه هنر اسدالله امرایی، مترجم هم با اعلام این خبر نوشته است: پری خانم امشب مهمان دارد. محمود کیانوش، شاعر، نویسنده، منتقد ادبی...
ویژهبرنامه «یاد استاد» به مناسبت گرامیداشت سیزدهمین سالروز درگذشت علامه سیدجعفر شهیدی نویسنده، مترجم و پژوهشگر فقید برگزار میشود. خبرگزاری شبستان، گروه اندیشه، ویژه برنامه «یاد استاد» به مناسبت گرامیداشت سیزدهمین سالروز درگذشت علامه سیدجعفر شهیدی نویسنده، مترجم و پژوهشگر فقید، سهشنبه ۲۳ دیماه از ساعت ۱۶ به صورت مجازی برگزار و از طریق...
دکتر حبیب الله لزگی پژوهشگر، عضو هیات علمی دانشکده هنر و معماری تربیت مدرس، مترجم کتاب کودک و نوجوان، نویسنده و منتقد رشته هنرهای نمایشی در سن شصتوسهسالگی بر اثر ایست قلبی درگذشت. حبیب الله لزگی زاده ۱۳۳۶ در نیشابور پژوهشگر، مترجم، نویسنده و منتقد در رشته هنرهای نمایشی از دانشگاه لیدز انگلستان و...
دکتر حبیب الله لزگی پژوهشگر، عضو هیات علمی دانشکده هنر و معماری تربیت مدرس، مترجم کتاب کودک و نوجوان، نویسنده و منتقد رشته هنرهای نمایشی در سن شصتوسهسالگی بر اثر ایست قلبی درگذشت. به گزارش ایسنا، حبیب الله لزگی زاده ۱۳۳۶ در نیشابور پژوهشگر، مترجم، نویسنده و منتقد در رشته هنرهای نمایشی از دانشگاه لیدز...
به گزارش خبرنگار مهر، بر اساس اعلام دبیرخانه جشنواره، جشنواره پایاننامههای برتر ایران در انتهای هر ترم تحصیلی دانشگاهی با حمایت طیف وسیعی از دانشگاهها و مراکز علمی و تحقیقاتی ایران برگزار میشود. هدف این جشنواره انعکاس دستاوردهای جامعه علمی، آموزشی و صنعتی سراسر کشور، داوری، بررسی و درجهبندی پایاننامهها، مقالات، طرحهای پژوهشی و کتابهای...
به گزارش خبرنگار مهر، بر اساس اعلام دبیرخانه جشنواره، جشنواره پایاننامههای برتر ایران در انتهای هر ترم تحصیلی دانشگاهی با حمایت طیف وسیعی از دانشگاهها و مراکز علمی و تحقیقاتی ایران برگزار میشود. هدف این جشنواره انعکاس دستاوردهای جامعه علمی، آموزشی و صنعتی سراسر کشور، داوری، بررسی و درجهبندی پایاننامهها، مقالات، طرحهای پژوهشی و کتابهای...
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، کتاب «شب آتش» نوشته اریک امانوئل اشمیت توسط انتشارات کتابستان منتشر شد. اریک امانوئل اشمیت نویسنده شهیر فرانسوی بیشتر شهرت خود را مدیون نمایشنامههای سوررئال خود است و البته میتوان آثار داستانی او را نیز همسنگ دیگر آثارش دانست. رمان «زمانی که یک اثر هنری بودم» بارها...
جاهد جهانشاهی در ۱۳۲۵ خورشیدی دیده به جهان گشود و در رشته زبان آلمانی به تحصیل پرداخت. وی بعد از فراگیری زبان آلمانی به ترجمه آثار بی بدیلی از نویسندگان بزرگ جهان مشغول شد. این مترجم نامدار از اعضای کانون نویسندگان ایران و مدتی رئیس انجمن منتقدان و نویسندگان خانه تئاتر هم بود. بدون شک...
«معنای همه اینها چیست؟» نویسنده: ریچارد فاینمن ترجمه: محمدرضا توکلی صابری ناشر: معین، چاپ اول 1398 132 صفحه، 17000 تومان **** پشت جلد کتاب معرفی مختصر و مفیدی از نویسنده و محتوای کتاب The Meaning of It All به دست داده که ذکر برخی از آنها خالی از لطف نیست: ریچارد فاینمن...
خبرگزاری آریا- «در تمام مدتی که این کتاب را ترجمه میکردم، به مرگ فکر میکردم»؛ این را مجتبی عبداللهنژاد در مقدمه ترجمه «مواجهه با مرگ» نوشت؛ کتابی که آخرین کار او شد.به گزارش خبرگزاری آریا، موسسه فرهنگی شهر کتاب در یادداشت کوتاهی به مناسبت سومین سالروز درگذشت مجتبی عبداللهنژاد، نویسنده و مترجم نوشته است: پانزدهم...
به گزارش جام جم آنلاین به نقل از ایسنا ، موسسه فرهنگی شهر کتاب در یادداشت کوتاهی به مناسبت سومین سالروز درگذشت مجتبی عبداللهنژاد، نویسنده و مترجم نوشته است: پانزدهم آذرماه امسال، سومین سالگرد درگذشت مجتبی عبداللهنژاد است. مترجمی که آثار متعددی با زبان روان و روشن به فارسی ترجمه کرد و درباره زندگی و...
«تاربافت حیات»؛ فریتجوف کاپرا؛ ترجمه بیژن دوستی ، نشر شما و انتشارات بهجت مورد عجیب ترقی معکوس در ترجمه
«تاربافت حیات: درک و دریافت حیات برپایه دانش نوین» نویسنده: فریتجوف کاپرا ترجمه بیژن دوستی ناشر: شما و بهجت 504 صفحه، 65000 تومان **** این کتاب را «نشر شما» با همکاری «انتشارات بهجت» منتشر کرده است. نویسنده کتاب، فریتیوف کاپرا (یا آنگه که نامش را در زبان انگلیسی تلفظ میکنند: فریچیوف) فیزیکدانی علاقهمند...
زهرا زمانیان: «پلیس حافظه» اثری است که به چندین زبان ترجمه شده و انتشار آن بازتابهای زیادی در جهان داشت. در این کتاب مخاطب به صورت استعاری به جزیرهای میرود که در آن نیروی ناشناسی مردم را وادار میکند تا چیزهای خاصی را فراموشش کنند؛ کلاهها، عطرها، پرندگان، ربان و...همزمان با فراموششدن اشیا آنها...
مصطفی جنتی عطایی مترجم و نویسنده نامآشنای متون پژوهشی تئاتر بعد از یک دوره سابقه بیماری مزمن در سن ۸۷ سالگی در تهران، دار فانی را وداع گفت. احسان افلاکی، نمایشنامهنویس، مدرس تئاتر و از تهیهکنندگان نمایشهای رادیویی ضمن تایید خبر درگذشت این پژوهشگر، نویسنده و مترجم گفت: طبق گفتههای رکسانا جنتیعطایی دختر زندهنام...
مصطفی جنتی عطایی مترجم و نویسنده باسابقه تئاتر در سن ۸۷ سالگی و در تهران، چشم از جهان فروبست. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، رکسانا جنتی عطایی فرزند مصطفی جنتی عطایی درباره درگذشت این مترجم و نویسنده با سابقه تئاتر، ضمن تأیید خبر گفت: پدرم روز ۱۹ آبانماه امسال بعد از یک دوره بیماری...
«مصطفی جنتیعطایی» نمایشنامهنویس، مترجم و نویسنده دو هفته پیش در سن ۸۷ سالگی درگذشت. به گزارش برنا، «مصطفی جنتیعطایی» نویسنده و مترجم پیشکسوت تئاتر که روز نوزدهم آبان در سن ۸۷ سالگی و در بیخبری درگذشته بود، در بهشت زهرا به خاک سپرده شد. «راهکارهایی برای نوشتن و تنظیم متن»، «زنان سیاستگر» و «نامههای...
«مصطفی جنتیعطایی» نمایشنامهنویس، مترجم و نویسنده دو هفته پیش در سن ۸۷ سالگی درگذشت. به گزارش ایلنا، «مصطفی جنتیعطایی» نویسنده و مترجم پیشکسوت تئاتر که روز نوزدهم آبان در سن ۸۷ سالگی و در بیخبری درگذشته بود، در بهشت زهرا به خاک سپرده شد. «راهکارهایی برای نوشتن و تنظیم متن»، «زنان سیاستگر» و «نامههای...
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از مهر، رکسانا جنتی عطایی فرزند مصطفی جنتی عطایی درباره درگذشت این مترجم و نویسنده با سابقه تئاتر گفت: پدرم روز ۱۹ آبانماه امسال بعد از یک دوره بیماری در تهران چشم از جهان فروبست و در بهشت زهرا (س) به خاک سپرده شد که به دلیل شرایط کرونایی...
کتاب اسب و سگ و کره اسب آتشین دو عنوان از مجموعه نویسندگان بزرگ برای خوانندگان کوچک است که پیشتر چهار جلد آن شامل زیبای خفته اثر شارل پرو شاعر و نویسنده مشهور فرانسوی، گربه و شیطان نوشته جیمز جویس، نویسنده شهیر ایرلندی بلبل امپراتور چین اثر هانس کریستین اندرسن و قدرت جهانی شش مرد نوشته برادران گریم توسط غلامرضا امامی نویسنده و مترجم پیشکسوت کشور ترجمه...
ترجمیک، پلتفرمی را برای ترجمه مقاله و سایر متون تخصصی و ترجمه مقاله تخصصی ISI، به کمک مترجمهای متخصص که سابقه و تخصص بالایی در این زمینه دارند، برای سهولت کار پژوهشگران در اختیار آنان قرار داده است. به گزارش گروه خبر خبرگزاری برنا، ترجمه مقاله و متون تخصصی برای دانشجویان، اساتید دانشگاه و...
سالها است کافکا در ذهنش پرسه می زند . شاید حتی قبل از این که برای تحصیل راهی سرزمین ژرمنها شود و مترجمی پیشه کند . از همان روزی که "پیام کافکا " او را مسحور کرد. قریب ۴۰ سال پیش به برلین رفت و در آنجا ادبیات آلمانی خواند اکنون حدود ۵ سال است...
به گزارش جام جم آنلاین به نقل راسخون، مترجم درباره این اثر مینویسد: از سالهای پیش خبر داشتم که خاورشناس، اسلام شناس و ایران شناس بزرگ معاصر خانم پروفسور شیمل درباره رسول گرامی اسلام(ص) کتابی به زبان آلمانی نوشته است، ولی خبر نداشتم که همان کتاب را با تغییراتی به زبان انگلیسی هم منتشر کرده...