Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-04-26@23:39:51 GMT
۱۹۷۹ نتیجه - (۰.۰۰۳ ثانیه)

«اخبار ترجمه فارسی»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب (اخبار جدید در صفحه یک)
    «چرا می‌‌پرم؟» با ترجمه ریحانه ظهیری جدیدترین کتاب نشر چشمه رونمایی و راهی بازار نشر شد. به گزارش برنا؛ کتاب «چرا می‌پرم؟» نوشته «نائوکی هیگاشیدا» و ترجمه «ریحانه ظهیری» روز گذشته توسط «نشر چشمه» رونمایی و راهی بازار نشر شد. این کتاب عنوان پرفروش‌ترین اثر «نیویورک تایمز» را به دست آورده و همچنین عنوان...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل ازایسنا، محمدعلی موحد، نویسنده، پژوهشگر، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عرفان‌پژوه و حقوق‌دان در دوم خردادماه امسال ۹۸ساله شده است. گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی (با عنوان «چشم و چراغ» در فضای مجازی) به مناسبت زادروز این چهره فرهنگی پیشکسوت متنی را از او به...
    در ۹۸سالگی محمدعلی موحد، مردی که زبان فارسی را مال مشاع همه اقوام ایرانی می‌داند، شعری را که محمدرضا شغیعی‌کدکنی به تازگی برای او سروده، می‌خوانیم. به گزارش ایسنا، محمدعلی موحد، نویسنده، پژوهشگر، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عرفان‌پژوه و حقوق‌دان در دوم خردادماه امسال ۹۸ساله شده است. گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، تفاهمنامه ترجمه و انتشار یکصد جلد کتاب فاخر کلاسیک و معاصر دو کشور بین اداره ملی انتشارات جمهوری خلق چین و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ایران امضا شد. بر اساس این تفاهمنامه، ایران و چین...
    تفاهم‌نامه ترجمه و انتشار یکصد جلد کتاب کلاسیک و معاصر دو کشور بین ایران و چین امضا شد. به گزارش ایمنا و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، تفاهم‌نامه ترجمه و انتشار یکصد جلد کتاب کلاسیک و معاصر دو کشور بین اداره ملی انتشارات جمهوری خلق چین و سازمان فرهنگ و...
    تفاهم‌نامه ترجمه و انتشار یکصد جلد کتاب بین ایران و چین امضا شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، تفاهم‌نامه ترجمه و انتشار یکصد جلد کتاب کلاسیک و معاصر دو کشور بین اداره ملی انتشارات جمهوری خلق چین و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ایران امضا شده است. بر اساس...
    هفته گذشته شبکه سلامت از روز یکشنبه تا پنجشنبه چند فیلم مطرح سینمای ایران را با استفاده از رابط ناشنوایان پخش کرد تا با مناسب سازی، این گروه از افراد جامعه بتوانند تماشاگر بعضی فیلم‌های ایرانی باشند. فیلم‌هایی چون «طلا و مس»، «خداحافظی طولانی»، «پدر آن دیگری» و «21 روز بعد» در فهرست شبکه...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی شبکه مستند، «حقیقت گمشده» ساخته‌ محمدعلی فارسی سه شنبه ۲۸ اردیبهشت ماه ساعت ۱۹ به مناسبت بزرگداشت حکیم عمر خیام فیلسوف، منجم، ریاضی دان و رباعی سرای قرن ۵ هجری قمری از شبکه مستند پخش می‌شود. «حقیقت گمشده» که به مدت ۶۲ دقیقه در سیما فیلم...
    به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان از شیراز، محمدرضا عزیزی، عضو هیئت‌ علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند به ایراد سخن پرداخت.  این استاد ادبیات عرب گفت: عرب‌ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی ازجمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به عربی شدند که پیش از این...
    به گزارش خبرنگار مهر، در این نشست که به‌صورت مجازی برگزار شد، محمدرضا عزیزی، عضو هیئت‌علمی بخش زبان و ادبیات عرب دانشگاه بیرجند به ایراد سخن پرداخت. به گفته این استاد ادبیات عرب، عرب‌ها در صدسال گذشته و پس از ترجمه آثار ادبی فارسی ازجمله رباعیات خیام به انگلیسی متوجه ترجمه آثار ادبی فارسی به...
    مرکز حافظ شناسی، کرسی پژوهشی حافظ، سیصد و سی و هفتمین نشست حافظانه خود را با عنوان «بررسی مولفه های فرهنگ ایرانی در ترجمه های حافظ به زبان عربی» در عصر امروز (دوشنبه ۲۷ اردیبهشت) به صورت مجازی، برگزار کرد. مرکز حافظ شناسی، کرسی پژوهشی حافظ، سیصد و سی و هفتمین نشست حافظانه...
    به گزارش عصر دوشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، نشست مجازی «روز پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی» ۲۷ اردیبهشت ماه با حضور چهره های ادبی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد. دریا ارس سفیر ترکیه در ایران، پس از صحبت های غلامعلی حداد عادل، علی رواقی، نظام الدین زاهدی، عبدالغفور لیوال و...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب،  کتاب «مسلم بن عقیل؛ شهید جاوید» از سوی به نشر (انتشارات آستان قدس رضوی) روانه بازار کتاب شد. این کتاب ترجمه کتاب ارزشمند «حیاه الشهید الخالد مسلم بن عقیل» اثر مشهور علامه باقر شریف القرشی از محققان و مورخان ژرف‌نگر و پرکار معاصر است که برای نخستین بار...
    به گزارش خبرگزاری فارس، کتاب «مسلم بن عقیل؛ شهید جاوید» از سوی به نشر (انتشارات آستان قدس رضوی) روانه بازار کتاب شد. این کتاب ترجمه کتاب ارزشمند «حیاه الشهید الخالد مسلم بن عقیل» اثر مشهور علامه باقر شریف القرشی از محققان و مورخان ژرف‌نگر و پرکار معاصر است که برای نخستین بار در ایران توسط...
    به گزارش خبرگزاری فارس، چهارمین نشست از سلسله نشست‌های تخصصی «جشنواره ملی ترجمان فتح» با موضوع «الزامات گزینش کتاب برای ترجمه» به صورت مجازی در محیط اسکای‌روم برگزار شد. در این نشست حجت‌الاسلام محمدعلی میرزایی، عضو هیأت علمی جامعه‌المصطفی(ص) العالمیه، به بیان نقطه نظرات خود در زمینه اهمیت ترجمه و الزامات گزینش آثار برای ترجمه...
    انتشارات شمع و مه پس از ۹ سال ترجمه اسپانیایی کامل از شاهنامه را در هفت مجلد همزمان با روز پاسداشت زبان فارسی و روز فردوسی منتشر کرد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم،‌  کمتر ایرانی را می‌توان سراغ داشت که شاهنامه را نشناسد یا حداقل بیتی از آن را نخوانده...
    به گزارش خبرآنلاین، محمدجواد ظریف روز پنجشنبه در پیامی تسلیت نوشت: درگذشت استاد متخلق و برجسته حجت الاسلام والمسلمین جناب آقای دکتر علی شیخ‌الاسلامی مایه تاسف و تالم شد. وزیر امور خارجه در این پیام رحلت این استاد فرزانه و وارسته را به جامعه علمی و دانشگاهی و همه شاگردان و ارادتمندان ایشان، بویژه خانواده...
    محمدرضا اسدزاده: دیدار و گفت و گو با استاد پیرِ دانشگاه و شیخ ۷۶ ساله ای که ظاهرش هرگز به سنش نمی آید، به بهانه اثر تازه اش یعنی ترجمه کتاب «شرح الاسماء» یا شرح دعای جوشن کبیر اثر حکیم متاله حاج ملاهادی سبزواری شکل گرفت. اگرچه کتاب بهانه ای شد، برای شنیدن خاطرات ناگفته شیخ ادیبی...
    حجت‌الاسلام علی شیخ الاسلامی چهره ماندگار ادبیات امروز پنجشنبه ۲۳ اردیبهشت درگذشت. به گزارش مهر، علی شیخ الاسلامی چهره ماندگار ادبیات امروز درگذشت. وی از مدتی پیش به دلیل مشکلات ریوی و گوارشی در بیمارستان بستری شده بود. شیخ الاسلامی متولد ۱۳۱۵ در استهبان استان فارس بود. وی به سال ۱۳۴۹ از دانشگاه تهران مدرک...
    به گزارش خبرگزاری مهر، حجت‌الاسلام والمسلمین علی شیخ الاسلامی چهره ماندگار ادبیات امروز درگذشت. وی از مدتی پیش به دلیل مشکلات ریوی و گوارشی در بیمارستان بستری شده بود. حجت‌الاسلام شیخ الاسلامی متولد ۱۳۱۵ در استهبان استان فارس بود. وی به سال ۱۳۴۹ از دانشگاه تهران مدرک دکتری زبان و ادبیات فارسی را گرفت و...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از مهر، رمان «روبات خرابکار» نوشته فرانک کاترل بویس به‌تازگی با ترجمه ثمین نبی‌پور توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۸ با عنوان «روبات فراری» توسط انتشارات پان‌مک‌میلان در انگلستان چاپ، و ارائه ترجمه آن در ایران، با امضای قرارداد کپی‌رایت...
    غلامرضا رشید یاسمی در ۲۹ آبان ۱۲۷۵ خورشیدی در روستای گهواره در شهرستان دالاهو در استان کرمانشاه دیده جهان گشود. پدرش محمد ولی خان میری پنج شاعر، نقاش و خوشنویس بود و جد مادری او محمد باقر میرزا خسروی، صاحب دیوان اشعار و مؤلف رمان تاریخی شمس و طغرا بود. خود یاسمی در خصوص پیرامون...
    در آستانه روز جهانی قدس ترجمه فارسی نسخه 2020 کتاب «راهنمای عمومی اسرائیل‌شناسی» به زیور طبع آراسته شد. به گزارش مشرق، با توجه به اهمیت و جایگاه آرمانی «قدس شریف» و نیز ضرورت‌های راهبردی ناشی از امنیت امت اسلامی و به‌ویژه جمهوری اسلامی ایران، در لزوم شناخت دقیق و عمیق از دشمن صهیونیستی، هیچ جای...
    سیر تالیف آثار عرفانی از سده دوم هجری آغاز شد. از سده سوم شمار و تنوع آنها فزونی یافت و در دوره های بعد پویا و پرثمر ادامه پیدا کرد. حاصل این جریان بزرگ فکری و فرهنگی شکل ­گیری مجموعه بزرگی از تالیفات متنوع عرفانی است که به عنوان یک میراث بزرگ علمی و فرهنگی...
    کتاب «سی حکایت از گنجینه ادبیات کهن پارسی»، گزیده مجموعه هشت‌جلدی «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» نوشته مهدی آذریزدی به زبان ایتالیایی منتشر شد. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کتاب «سی حکایت از گنجینه ادبیات کهن پارسی» (Trenta racconti dallo scrigno della letteratura antica persiana) توسط رایزنی...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، رایزنی فرهنگی جمهوري اسلامي ایران در ایتالیا در قالب طرح حمایت از ترجمه اثار فارسی به سایر زبان‌ها (تاپ)، کتاب «سی حکایت از گنجینه ادبیات کهن پارسی» (Trenta racconti dallo scrigno della letteratura antica persiana) را منتشر کرد. محتوای این کتاب، سی حکایت گزیده از مجموعه هشت...
    اگر فروتنی و فداکاری نیست شعر؛ پس چه می‌تواند باشد که رنج‌ بردن و عرق‌ ریختن شاعر هیچ دلیلی جز دیگردوستی و دیگرخوانی نمی‌تواند داشته باشد. این دیگران می‌توانند هر کجای جغرافیا و هر کجای تاریخ باشند اما با آنچه شاعر پیشنهاد می‌دهد، هم‌هوا و هم‌خون شوند.  شعر و شاعران امروز ما بیش از...
    از حضرت رسول(ص) نقل کرده‌اند هرکه دعای اللهم ادخل علی اهل قبور السرور را در ماه رمضان، پس از هر نماز واجب بخواند، حق‌تعالی گناهان او را تا روز قیامت بیامرزد. اللَّهُمَّ أَدْخِلْ عَلَی أَهْلِ الْقُبُورِ السُّرُورَ ای خدا تو بر اهل قبور نشاط و سرور عطا کن اللَّهُمَّ أَغْنِ کُلَّ فَقِیرٍ اللَّهُمَّ أَشْبِعْ کُلَّ...
    از حضرت رسول(ص) نقل کرده‌اند هرکه دعای اللهم ادخل علی اهل قبور السرورد را در ماه رمضان، پس از هر نماز واجب بخواند، حق‌تعالی گناهان او را تا روز قیامت بیامرزد. اللَّهُمَّ أَدْخِلْ عَلَی أَهْلِ الْقُبُورِ السُّرُورَ ای خدا تو بر اهل قبور نشاط و سرور عطا کن اللَّهُمَّ أَغْنِ کُلَّ فَقِیرٍ اللَّهُمَّ أَشْبِعْ کُلَّ...
    خبرگزاری آریا- به ابتکار رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در رم و با کمک پنج دانشجوی ایتالیایی در رشته دکتری زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه شرق شناسی ناپل، قصه‌های ایرانی به زبان ایتالیایی ترجمه شد.به گزارش خبرگزاری آریا، رایزنی فرهنگی کشورمان در ایتالیا این اقدام را در قالب طرح حمایت از ترجمه آثار...
    مترجم گوگل را حتما می‌شناسید. یک سرویس ترجمه ماشینی نورونی با پشتیبانی از 109 زبان که روزانه بیش از 500میلیون کاربر از آن استفاده می‎کنند.چنین استفاده گسترده‎ای از این سرویس نشان از تلاش موفق گوگل برای برداشتن موانع زبانی و برقراری ارتباط مردم با زبان‎های مختلف است. اگر شما هم از گوگل ترنسلیت استفاده کرده...
    ترجمه فارسی کتاب حدیقه‌السعدا به همت واحد تالیف و نشر گروه فرهنگی مذهبی آئینه طی روزهای آتی به زیور طبع آراسته خواهد شد. «فغانی تبریزی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری شبستان در تبریز از ترجمه فارسی کتاب «حدیقه‌السعدا» اثر ملا محمد فضولی خبر داد و اظهار داشت: ترجمه فارسی کتاب حدیقه‌السعدا به همت واحد تالیف...
    به گزارش یکشنبه ایرنا، کتاب «سفرنامه قفقاز» دوما  که در ۶۴ فصل به انضمام تصاویر ترجمه و چاپ شده، حاوی مطالبی با عناوین معلومات عمومی در باب قفقاز، از پرومته تا حضرت عیسی، از محمد دوم تا شامیل، افسران روس در قفقاز، دیوارهای عظیم قفقاز، کاروان سرای شاه عباسی، باکو، بازراها و مساجد، الوداع دریای...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب،  تصحیح و شرح «احسن القصص» به کوشش علی نویدی ملاطی با همکاری نشر سخن و بنیاد موقوفات افشار منتشر شد و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت. «احسن القصص» ترجمه فارسی کتابی است به همین نام یا با نام «بحرالمحبّة فی اسرار المَوَدة» منسوب به محمد یا احمد...
    تصحیح کتاب «احسن القصص» که شرحی است عرفانی بر سوره یوسف(ع)، به کوشش علی نویدی ملاطی توسط نشر سخن روانه کتابفروشی‌ها شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، تصحیح و شرح «احسن القصص» به کوشش علی نویدی ملاطی با همکاری نشر سخن و بنیاد موقوفات افشار منتشر شد و در...
    یدالله گودرزی در نوشتاری از محمدحسین روحانی که قرآن را به فارسی سره برگردانده یاد کرده و نوشته است: روحانی به ترجمه فارسی خویش از قرآن که از آخرین آثار اوست بسیار می‌نازید و می‌بالید اما متاسفانه این اثر هنرمندانه به‌کلی به دست فراموشی سپرده شده و اطلاعی از آن نیست! این شاعر و...
    به گزارش خبرنگار مهر، شصت و یکمین قسمت از سلسله یادداشت‌های غیراداری پرویز قاسمی رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان، یادداشتی از سال ۹۸ است که در ترتیب تاریخی انتشار یادداشت‌ها منتشر نشد. محتوای این یادداشت درباره سخنرانی‌هایی است که در آیین «شب شعر فارسی» توسط سخنرانان ایراد شد. این آیین در آبان ۱۳۹۸ در دانشگاه...
    ایرج عنایتی‌زاده معتقد است سیر تحول در مطالعات ایران شناسی و اسلام شناسی در سده اخیر حکایت از توجه محققان و اندیشمندان غربی و شرقی به حوزه زبان و ادبیات فارسی به ویژه آثار سعدی دارد. به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، «ایرج...
    به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این کتاب که توسط مرحوم پروفسور علیزاده از شرقشناسان مشهور این کشور در مدت 30 سال با زبان نظم به زبان فارسی برگردانده شده بود، برای اولین بار در سال 2005 میلادی توسط رایزنی فرهنگی کشورمان چاپ شد...
    همزمان با حلول ماه مبارک رمضان، سایت قرآنی «تنزیل» به نشانی tanzil.ir نسخه‌ی موبایل خود را با هدف کاربری آسان بر روی گوشی‌های همراه راه‌اندازی نموده است. به گزارش ایسنا،. در این وب اپلیکیشن قرآنی امکاناتی  از جمله،مشاهده‌ متن قرآن کریم و حرکت ساده بین صفحات آن امکان مشاهده‌ بیش از ۱۰ ترجمه‌ فارسی...
    در این وب اپلیکیشن قرآنی امکانات زیر به علاقه‌مندان قرآن کریم ارائه گردیده است: * امکان مشاهده‌ی متن قرآن کریم و حرکت ساده بین صفحات آن * امکان مشاهده‌ی بیش از ده ترجمه‌ی فارسی قرآن کریم، شامل ترجمه‌های آقایان مکارم شیرازی، قرائتی، الهی قمشه‌ای، فولادوند، آیتی، انصاریان، معزی، مجتبوی، خرمشاهی، خرمدل، بهرام‌پور و صادقی تهرانی،...
    به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایبنا «اسلام گرایی سعودی؛ پویش‌های سیاست و مذهب در عربستان معاصر» کتابی است به قلم «استفان لاکروا» که توسط محمود مقدس عضو هیأت علمی گروه معارف دانشگاه گیلان و حمدالله اکوانی به فارسی  ترجمه و به همت انتشارات سبزان در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفته است. همانطور که در...
    به گزارش گروه استان های باشگاه خبرنگاران جوان ازقم،ششمین دوره مطالعات فرهنگی با محوریت شرق آسیا روز پنجشنبه با سخنرانی جمعی از شخصیت‌های سیاسی و فرهنگی ایرانی و خارجی، توسط مجتمع آموزش عالی زبان، ادبیات و فرهنگ شناسی (جامعه المصطفی) در قم برگزار شد. عباسعلی وفایی،رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین   در «ششمین دوره مطالعات...